Budapesti Hírlap, 1934. február (54. évfolyam, 25-47. szám)

1934-02-01 / 25. szám

4 Daladier megváltoztatja a Németországnak adandó választ? Az új kormány tagjai szerdán átvették hi­vatalukat. Daladier, aki egyúttal a külügyi tárcát is megtartotta magának, már délelőtt átvette Paul Boncourtól a külügyminisztérium vezetését. Röviden megbeszélte a távozó kül­ügyminiszterrel az időszerű kérdéseket és most sürgősen hozzálát az egyes kérdésekről szóló okmányok áttanulmányozásához. Elsősorban a német-francia közvetlen tárgyalások anyagát tekinti át, valamint az angol kormány leszere­lt emlékiratát és az olasz kormány szerdán közzétett leszerelési tervezetét. Daladier — hír szerint — a Németországnak adandó és már készen álló válasz szövegén lényeges változta­tásokat akar eszközölni. Az olasz sajtó nagy megelégedéssel fogadta, hogy a külügyek intézését maga Daladier veszi kezébe és hogy az új kormányban helyet fog­lal de Jouvenel, volt római francia nagykövet is, akinek annak idején szerepe volt a nagyha­talmi paktum előkészítésében. A szocialisták maguknak követelik a hatalmat PÁRIZS, jan. 31. A szocialista párt a francia néphez kiált­ványt intézett, amelyben magának követeli a kormányhatalmat és egyben éles hangon elége­detlenségét nyilvánítja Lebrun köztársasági el­nöknek a legutóbbi kormányválság megoldásá­nál alkalmazott eljárásmódja miatt. — A szocialista párt — mondja a kiáltvány — az egyetlen politikai párt, amelyet az utóbbi évek sorozatos botrányainak sora nem szeny­­nyezett be. A szocialista párt, mint a képvise­lőház második legnagyobb csoportja, hivatott arra, hogy átvegye a hatalmat és ezzel egyidős­ben a baloldali többség irányítását. A szocialista párt szerdai értekezletén meg­bízta Frossard képviselőt, hogy a kormány ál­talános politikája és a kormány összetétele tár­gyában interpelláljon. Ugyanakkor Leon Blum, a szocialisták pártvezére kérdést intéz majd az iránt, hogy Daladier külügyminisztersége je­lent-e irány­változást a francia külpolitikában. Híre jár ugyanis, hogy Daladier személyes szándékait fogja érvényre juttatni a Quai d’Orsay élén és főleg a francia-német kapcso­latokban akar új politikát érvényesíteni. A leg­különösebb a jobboldali Franklin­ Bouillon in­terpellációja, amely a következő hangzatos cí­met viseli: ,Interpelláció a legújabb botrány­ról azaz a Daladier-kormány megalakulásáról." Hendrik, Németalföld hercege, meghosszabbította budapesti tartózkodását A fővárosnak fejedelmi vendége van. A vendég Hendrik mecklenburgi herceg, Vümer királynő férje, aki vasárnap délután érkezett Budapestre. Úgy volt, hogy szom­baton már elutazik Hollandiába, hogy­ Vilma királynőnek és Juliánna trónörökösnő­nek, akik a jövő hét elején fejezik be téli üdülésüket Svájcban, Hágába való megérke­zésüknél jelen legyen. Németalföld hercege azonban időközben másként határozott, közölte Marencsics Ottó kormányfőtanácsos­sal, a Dánapalota-szálló vezérigazgatójával, hogy meghosszabbít­ja budapesti tartózko­dását és csak­ a jövő hét közepén hagyja el a fővárost. Stendrik herceg a szerdai nap délben Jó­zsef királyi hercegnek és Auguszta herceg­asszonynak volt a vendége. A királyi her­cegi pár lencsén résztvett Gömbös Gyula miniszterelnök és Bethlen István gróf is. Délelőtt és délután pedig Hendrik herceg a Budapesten élő Borwin hercegi­ pár és első szárnysegédje, Schmidt ezredes társaságá­ban folytatta a főváros nevezetességeinek megszemlélését. Este már korán megjelent a szálló előcsarnokában, egyedül helyet fog­­lalt a nagy hallban és egymásután szívta ci­garettáit, miközben többször is megszólította a szálló alkalmazottait. Később a Borwin hercegi­ párral a Dunapalota nyilvános ét­termében vacsorázott, majd feketekávé mel­lett sokáig hallgatta a cigányzenét. Csütörtökön Hendrik herceg is megjele­nik az Operabálon. Előzőleg szűkebb körű ebédet ad a Dunapalota-szállóban, melyre többen hivatalosak. Délelőtt a királyi várt, a Szent Jobbot és a koronázó-templomot te­kinti meg. Pénteken a Margitszigeten tesz a királyi herceg látogatást s felkeresi a fedett­uszodát is, majd pedig a budai fürdőket mutatják be a fejedelmi vendégnek, aki már­is elragadtatással beszél Budapest gyö­nyörű fekvéséről és a magyar főváros látni­valóiról. Hétfőn nagy vadászatot rendeznek Hend­rik herceg tiszteletére Gödöllőn. Ezen a va­dászaton a kormányzó is részt vesz. Gépkocsi­kirándulást tesz a holland királynő Buda­ A­­ BODO írta: KELLER ANDOR A könyvem az ablakmélyedésben pihent, én meg szórakozottan bifláztam. „Remmius docet Aulum quoque“. Néha ellankadtam és vágyva bámészkodtam a nyitott ablakon ki a Város­liget friss­ szagú tavaszába. A fásban már rug­dosták a rongylabdát Matoracék és Kulhane­­kék. Én meg otthon kínlódtam a gyötrelmes me­moriterrel. Az ebédlőasztalnál anyám és két nagynéni kézimunkáztak. Marosa néni éppen azt mesélte, micsoda darabot látott a Vígszínházban. — Iduskám, — fordult anyámhoz — meg kell nézned... Tanay csodás ... — Albert mindig fáradt este, — sóhajtott anyám — nincs kedve színházba menni. Nincs szívem nógatni, hogy öltözzék fel. Ezért este mindig itthon maradunk. Most csend ereszkedett a szobára. Fontos­kodva sétáltam körül a szobán és fújtam a praepositiókat: — Ante, apud, ad... ad. Itt belesültem. Akkor anyám felvetette jóságos fejét a kézi­munkából és kedves mosollyal folytatta: — Ad, adversus... •— Igaz, — emlékeztem már ekkor — ad, adversus, circum, circa, citra, cis ... Később illedelmesen meghajoltam és átvo­­nultam a gyerekszobába. Az ajtót — úgy em­lékszem, véletlenül — nyitva hagytam. •— Iduska, — kérdezte benn az ebédlőben Irén néni — honnan tudtad te a latin szöve­get? Hiszen felsőbb leány­ba jártál... Anyám nem nézett fel a készülő asztalterí­tőből •— Bodó tanított rá — válaszolt halkan.­­ Hja úgy, Bodó... — Igen, ő akkoriban fejébe vette, hogy mű­veli a menyasszonyát. Megígértem, hogy meg­csókolom, amint tudok latinul... Sohasem ta­nultam meg latinul és sohasem csókoltam meg... — Pedig szeretted — vágta ki, mint valami szentenciát, Maresa néni. Több szó akkor erről nem esett. Még azon a héten Gyuszi, a nagybátyám lábsérüléssel tért haza Galíciából. Emlékszem, paprikáscsirke volt a vacsora, a galuska bő­ré­ben úszott. Gyuszi egyhangúan és fáradhatat­lanul öntötte a harctéri élményeket. Hirtelen anyámhoz fordult: — Hja, igaz..­. Bodó már őrnagy... A németektől megkapta a vaskeresztet. Igazi hős... A galuska tokomon akadt és a krémesle­­pényhez, bár már reggel óta csiklandozta az ínyemet, hozzá sem nyúltam. Szorongatott ez a Bodó-ügy. Gyakran sírtam ok nélkül. Anyámat nem mertem kérdezgetni. Egyszer aztán Irén nénihez fordultam és ker­telés nélkül, de alaposan közömbösített han­gon, megkérdeztem: — Tessék mondani... Tulajdonképpen, ki az a Bodó? Irén néni egész könnyedén felelt: — Katonatiszt... Amikor még édesanyád kislány volt, udvarolt neki.­­— És anyám nem ment férjhez hozzá? — Nem. — Nem szerette? Irén néni mosolygott: — Sőt... Azt hiszem, igen ... De nagy­apád nem adta hozzá, mert nem volt kauciója. Ez a magyarázat nem elégített ki. — És apám? ő mit s­zit az egészhez? — Te csacsi! — Irén néni elmosolyodott, markolt bele tréfásan az üstökömbe. —• Apád ! csak később ismerte meg anyádat.­­ Égetett a kíváncsiság. Éjszaka felkönyöltem a párnán, belebámészkodtam a sötétbe. Miért nem adott kauciót a nagyapám Bodó hadnagy­nak? Hiszen nagyapámnak volt pénze, anyám hozománnyal ment férjhez. Hányszor hallottam, hogy nagyapa a szűk tanítói fizetésből is tudott takarékoskodni. Talán nem szerette a hadnagyot, bizalmatlan volt iránta, nem merte gondjaira bízni anyámat. Abban az időben hallottam ezt a fogalmat: cifra nyomorúság... Áhá, jöttem rá a titok nyitjára, a cifra nyomorúságtól féltette anyámat nagyapám. Ha anyám férhezmegy Bodó hadnagyhoz, akkor ... Elborultan gondoltam éj­szakánként apámra, aki a harmadik szobában aludt. Apám... Mindig gyöngéd és jóságos volt. Soha nem ütött meg. Aranyláncán hordta a bubigalléros, bámészszemű fényképemet. En­gem így hívott: „a nagyfiam." Büszke volt rám, a latintudásomra ő a kiskereskedő, aki soha nem járt gimnáziumba és a fiában akarta kiélni min­den becsvágyát. Kivel büszkélkedne apám va­sárnap délelőtt, amikor kivisz minket a városli­geti tóhoz morzsát szórni a halaknak... Milyen szépek a vasárnap délelőttök... Fél egykor in­dulunk haza, ebédhez ülünk, rántott csirkét ka­punk és krémeslepényt... Apróságokból, félszavakból, emlékezésfoszlá­­nyokból lassan megvilágosodott előttem a Bodó­­ügy. Bodó hadnagy szerelmes volt édesanyámba, éjjeli zenékkel, csokrokkal, préselt virágokkal hódolt annak idején a kilencvenes évek szokásai szerint. Egy vasárnap délelőtt tisztelgett nagy­apámnál és összeütött sarkantyúkkal megkérte lánya kezét. Kosarat kapott. A kaució miatt. De ő volt az, aki hosszú időkre elrabolta anyám álmait. Egyszer, a könyvek között turkálva, barna­bőrbe kötött, csattos könyvet találtam. Heine­versek. Mindig szerettem a finomtapintású, sely­­mes érintésű könyvlapokat. Ezek ilyenek voltak. Kedvtelve lapozgattam a verseskötetben. Vol­tak versek, amelyeknek sorait energikus kézzel aláhúzták piros tintával. Amikor anyám megpillantotta a csattos köny­vet a kezemben, rosszalóan csóválta a fejét: — Nem való neked ez a könyv ... Ábrándozó kislányok olvassák az ilyesmit. Tedd vissza a szekrénybe. Ez volt az egyetlen eset, hogy anyám köny­vet kiparancsolt a kezemből. A minap társaságban voltam. Kelletlenül indultam el. Előre rettegtem attól, hogy hány új emberrel kell majd meg­ismerkednem. Valóban... A bemutatkozás fárasztó és ba­nális formaságaitól sokat szenvedtem. A többi között megismertem egy magas, vál­las, őszülő halántékú urat is. Amikor bemutat­koztam, látható érdeklődéssel csillant fel a szeme. Megismételtette a nevemet. Majd csen­desen így szólt: — Bodó, nyugalmazott alezredes vagyok. Láthatóan örült, hogy megismerhetett. Rög­tön tudta, kinek vagyok a fia. Fürkészően né­zett végig, veregette a vállamat és kérdezős­ködött. — Mondd, fiam, — mosolygott később rám, — megvan még anyádnak az a barnacsattos Heine-je? Ahogy eddigi pályádat hírből isme­rem, könyvmoly vagy. Bizonyára gyakran tur­káltál könyvei között. Nem emlékszel arra a verseskönyvre? Várakozva leste a válaszomat. Összevont szemöldökkel, ráncolt homlokkal mímeltem az emlékezést. — Barnabőrkötés? Hm ... Nem emlékszem... Egyáltalán. Csattos könyvet soha nem találtam 4 töDijveijji közőlet, Nem..* mm emlékszem..* 1934 FEBRUÁR 1. CSÜTÖRTÖK B.H. pesten időző férje előreláthatólag Lillafü­redre s így útba fogja ejteni Mezőkövesdet és Eger városát. Szó van arról is, hogy ellá­togat Bábolnára is. A holland királynő ud­vartartásában ugyanis több bábolnai és kis­béri eredetű, ló van, így négy gyönyörű ma­gyar nevelésű lippicai is, ezt a négyest öt­esztendővel ezelőtt Magyarország kormány­zója adta ajándékba Hollandia uralkodónő­jének. (ke.) BOLSEVIZMUS A VILÁGŰRBEN A hullámhossz-anarchia új eseményei — Moszkva zavaró közvetí­tésekkel fenyegetődzik — Megkötötték az osztrák-cseh rádióbékét A rádió első két-három éve — ez az emberiség egyetlen hőskora, amelyre, a csecsemőket kivéve, mindenki emlékszik — az aranykor békéjére em­lékeztetett. Amidőn az első hullámok átcsengtek az éteren, csak a süllyedő hajók segélykiáltását és a mentőkészség biztató szavait hallotta meg belőlük az, aki értette a módját. Később már a halhatatlan mesterek akkordjai és a népek ősi dalai vándoroltak tömött sorokban a világűr vég­telen útjain s egészen jól megfértek egymás mel­lett, míg annyira el nem szaporodtak, hogy a hul­lámok forrásai körül megbomlott a béke. Ma a hullámhosszok körül teljes a zavar és a Nemzet­közi Unió ismételt erőfeszítései sem tudnak bé­két teremteni az új beosztást elfogadó és az elé­gedetlen országok között. Ez az éterforradalom azonban csak egy feje­zete a világűrben dúló ellentéteknek, mert a mű­szaki és jogi félmegoldások mellett már évek óta politikai küzdelmek is zavarják a hallgatókat Nemcsak az orosz állomások közvetítenek kommunista propagandát. Németországban az utolsó három évben nagyon gyakori eset volt az is, hogy a rádiórendőrség — mert ilyen is van már — egyre-másra fedezte föl a titkos kommunista leadó-állomások­at, amelyek köz­ponti, moszkvai utasítás szerint, állandóan za­varták a polgári államok rádióműsorát. A né­met kormány a bolsevizmus ellen folytatott harcról kiadott könyvében külön fejezetet szen­telt ezeknek a leleplezett kommunista állomá­soknak, amelyek nagy részét ma már a berlini bűnügyi múzeumban őrzik lakat alatt. Felesleges volna szavait idézni, hiszen nagyon is jól ismerjük a kommunista frazeológiát és mer­ vagyunk győződve arról, hogy már a marslakók is — ha vannak — unják az örökös izgatás elé kopott gram­m­ofonlemezét. A kommunista propa­gandát két héttel ezelőtt azonban kellemetlen meglepetés érte. Kiderült, hogy az új hullám­hosszak mellett alig lehet Európában az orosz állomásokat hallgatni. A nyíltan be nem vallott bolseviki-ellenes törekvés nem új keletű a rádió világában, hiszen az orosz állomások egyebet sem tesznek évek óta, mint, hogy Európa és a pol­gári államok ellen izgatják az orosz munkássá­got. Abban, hogy Oroszországban ma kifejezet­ten Európa-ellenes hangulat uralkodik, igen nagy szerepe van a moszkvai rádiónak, így valósággal humorosan hatott a moszkvai rádió egyik múlt heti német előadásán a szónok ama elejtett megjegyzése, hogy Oroszország kí­méletlen harcot indít az új hullámelosztás ellen, mert a mai viszonyok határozottan szovjetellene­sek. Azt is hozzátette, hogy amennyiben a rend­szer nem változik meg, mindent el fognak kö­vetni, hogy megzavarják, sőt lehetetlenné tegyék a külföldi rádiók működését. Beavatott helyen megkérdeztem, hogy lehet-e komolyan számolni a bolseviki éterháborúval. A következő választ kaptam: — A Nemzetközi Unióban tömörült polgári államok között a jelen pillanatban sajnos, nincs megegyezés az új hullámhosszok kérdésé­ben. Moszkva azonban sohasem volt a tagja az Uniónak és a rádió terén eddig sem volt tekin­tettel a többi állam megegyezésére. Oroszország tehát továbbra is azt teszi, amit akar. Ma, amikor az állomások megfelelő elhelyezkedése nagy nehézségeket okoz, műszakilag megvan an­nak a lehetősége, hogy a szovjet megzavarja az egyes leadók működését. Tekintettel azonban arra, hogy ilyen eset mindeddig nem fordult elő, valószínű, hogy csak agitációs szóbeszéd az egész. Ha egyébként a polgári államok meg akarnák zavarni az orosz rádióleadások közve­títéseit, a szovjet kerülne hátrányosabb hely­zetbe. A szovjet esetleges rádió­ háborúja minden valószínűség szerint elő fogja segíteni a pol­gári rádiós országok megegyezését. Ebből a szempontból érdekes esemény játszódott le az elmúlt héten. Az osztrák és a cseh rádiótársa­ságok január 20-án megkötötték a világ első éter-békeszerződését, amelyben mindkét fél kö­telezte magát, hogy nem tűz műsorra olyan közvetítést, amely a másikat nevetségessé te­heti, vagy megzavarná a két állam jó szomszéd­ságát. A világ rádióhallgatói remélik, hogy ezt az első megegyezést több rádió-békekötés is kö­vetni fogja, őszintébb, becsületesebb és jobb szerződések, mint amilyenek körül a mai nem­zetközi politika vajúdik... ORMAY IMRE

Next