Budapesti Hírlap, 1939. január (59. évfolyam, 1-25. szám)

1939-01-08 / 6. szám

Géza levelet kapott Tóni bácsitól. Négy­oldalas volt a levél,­­ hogy hát ide is menj­él kedves öcsémé meg oda is, te úgyis festőművész vagy, hát biztosan el tudod intézni ezt a néhány kis ügyet, m­ert ba­rátkozol te még ügyvédekkel i­s."Tóni bá­csinak a gazdaságán kívül­ egy kis boltja is van Harpacskószaludáron s a bolt körül keletkeztek a bonyodalmak: egy kis do­hány jövedéki kihágás, meg néhány, mázsa olcsóbb só, szóval sugárú s­ófélék. Volt a levélben megbízás több­ a soknál, a végén még arra is megkérte Tóni bácsi a kedves uraöccsét, hogy­ szaladjon el a földmíve­­lésügyi­ minisztériumba és kérdezze meg, mit­ kell tenni a rusnya fekete bogarak ellen, akik az idén mind kipusztították a répáját.­Egy húszfilléres válaszbélyeget is mellékelt Tóni bácsi a levélhez s­ mindezek után még egy rövid mondatot biggyesztett oda: „Húszadikán élünk, gyere, le, vá­runk.” •­­ Géza felesége elsápadt, mikor a levél el­olvasása után ehhez a kis,­­függelékhez érkezett: — Szent­ isten. Kit akarnak ezek­ meg­ölni ? Géza nevetett: , - ^ — Disznót ölnek és meghívnak a disz­nótorra. Téged persze­ népi hívnak, mert tudják, hogy nem szereted a falut., Én nem. Különösen télen, nem. De azért te csak menj le arra a torra. Éppen neked való, úgyis szeretsz enni. — Hát há majd ráérek.­­ Meglátj­uk. Minden esetre, ha lemegyek... — Hozol nekem is egy kis hurkát, kol­bászt. — Természetesen... Bár gyerekkorom óta magam sem jártam még falun téli időben. — Mi az egy férfinak? Semmi. Legföl­jebb ha nem fagy, kellemetlen lesz a sár, úgyis csak egy napot töltesz ott. Leutazni a disznótorra, az lesz a dolog könnyebbik , fele, de­ a megbízások, azok sok gondot adtak Gézának. Ide, meg oda eljárni, időt tölteni, villamosra, autó­buszra, liftre költeni, s valóban mulatsá­gos volt­­a húszfilléres válaszbélyeg. Ó, a derék falusiak! Huszadikán, a feleségével egyetértve, Géza fogta a kis táskáját, belecsapta az utazáshoz szükséges holmiját, kiment a pályaudvarra s útnak indult Harpacskó­­szaludár felé.­Az állomástól a községig bizony félórás az út. De hideg északi szél fújt, Gézának sietnie, csaknem futnia kellett, — meg­tette tehát az utat­ negyedóra alatt. A hideg szél mintha késekkel hasogatta volna. A nadrágját olyan lengének érezte, mintha selyemből való lenne. Huh! Bizonyos, hogy h­a farkasok laknának a környéken, azok most ordítanának. Jól esik most majd a meleg szoba. Oly jól, hogy a meleg szobában üldögélni ez is a falusi élet gyönyöreihez tartozhat. Betoppant Tóni bácsiékhoz, váratlanul. Mert nem írta­ meg előre, hogy leutazik. Se baj, annál kitörőbb örömmel fogadták. Átölelték, tapogatták, Tónyi bácsi szoron­gatta a kezét... A konyhában történt a találkozás, ahol lobogva égett a tűz. Mindjárt a tűzhely mellé akart letele­pedni, de vesztére elpanaszolta, hogy út­közben, állomástól a házig, csaknem le­fagyott a lába, orra, füle. ' — Hohó. Akkor ne ülj a tűz közelébe! — óvta szigorúan Tóni bácsi.­— De ne ám­, —intette Erzsiké­ is, —­mert­... ' . ' És Erzsiké­ elmagyarázta, amit' a der­­medtté fagyott emberrel való bánásmód­ról tudott'. Dörzsölni kell, lehetőleg hóval — sajnos, még ha nem esett az idén, — de a hirtelen melegtől védeni kell. Kezére, lábára nyomorékká válhat, orra, füle le­­eshetik, úgy ám! Gézát jó távol a tűzhelytől az ajtó kö­zelében ültették le. Didergett hát tovább. Nem baj,­majd addig föl­melegszik, ámbár a n­agyszobában lesz a disznótor, azt pe­diglen nem fűtik be, éppen csak meglan­­gyosítják kicsit, mert a­­ sok ember úgyis egymást melengeti, meg aztán a bor­ is hevíti majd őket. Hanem ... igyon már, Gézácska, egy kis bort, ejnye, adjatok már neki egy kancsóval. Hús borral kínálták Gézát, ő forraltat kért. — Azt is adhatták neki, — vélte Tóni bácsi. — A bor mindenképpen jó, nem árthat még a haldoklónak sem. A bortól aztán fölmelegedett Géza. És közelebb húzódott a tűzhöz. — Hát aztán nem írtál, — kezdte fir­tatni Tóni bácsi a bonyodalmas ügyeket, hogy várjon elintézett-e Géza egyezmást. — Nem írtam, mert személyesen jöttem le. Elintéztem én mindent. — Nocsak! — hagyta jóvá a jót Tóni bácsi s egyben bíztatta is Gézát, hogy so­rolja csak fel, mit hogyan intézett el. Rendben volt a sóügy, a dohányjövedéki kihágás, meg hogy mit kell csinálni majd jövő tavasszal a rusnya-bogarak ellen. Derék, ember vagy öcsém, — jelentette ki Tóni bácsi. — Akkor hát a válaszbélyegre sem volt szükséged! — sietett az észrevétellel Erzsi néni. Hm! Ez igaz. Megható gondosság. Géza elővette, a pénztárcáját, kivett­­belőle egy húszfilléres bélyeget — mindig tartott magánál néhányat — s átnyújtotta Erzsi néninek. • Erzsi néni elvette a bélyeget, a konyha­­szekrényhez vitte, elhelyezte egy bögre alá, ahol az apró pénzét tartotta, de meg­nyugtatóig jelentette ki: — No nem azért mondtam.. Egy kis vörösbajszú, kajlaszemű ember állított­a be, akiről mindjárt kiderült, hogy ő a nap hőse, mert ő a böllér. Ki is húzta elő szerszámját a bőrtokjából, mégegyszer megnézte, hogy elég éles-e. A tor ilyen előzményeire nem számított Gáza, elég botorul, és sült hurka helyett a félelmetes szerszámot látván, hideg futott végig a gerincén. (Ejnye, ez az átkozott hideg, milyen sok jut ki neki belőle!) — Aztán ki segít lefogni a disznót? — kérdezte szakszerűig a böllér. Az ám. Hogy ki segít! Tóni bácsi ajánl­kozott, hogy természetesen ő. Nagyfene disznó ám. Különben ... itt van ez a pesti vendég, ő is segíthet, hárman majd meg­birkóznak vele. — No gyere, Géza öcsém.­ Géza megriadt. Lenézett maga elé a földre, úgy tett, mintha nem hallotta volna, hogy hozzá szóltak. Még hogy ő segítsen lefogni a disznót. És végig nézni, ahogy... Isten ments! Nem is tudná látni. Még kevésbé hallani. Tóni bácsi csak állt a nyitott ajtóban s még egyszer hitta Gézát: — Hat kéz több mint négy. Géza nem mozdult. Mintha csak megkö­nyörült volna rajta a­ böllér. Ahogy nézem az urat, úgy se sok hasz­nát vennénk. — Hát én nem erőltetlek, — dohogott Tóni bácsi és indult a böllér után, aki már az ól felé járt. De még hozzá mo­rogta, csak úgy magának: — De a hur­kát azért majd megeszed. — Pedig nem árt, ha az ember ezt is tudja, — magyarázta Erzsi néni Gézának, kissé feddőleg. — Ó, ezek a városiak lenéznek ám ben­nünket! — ezt meg Erzsiké mondta pa­naszosan. Gézának mégis csak mentegetőznie kel­lett, megtapintotta hát a pulzusát, sóhaj­tott egyet,­—félig tetetve, félig őszintén, —­ még a fejét is rázta hozzá: — Azt hiszem, lázam van. Meghűltem az úton. Ha tudtam volna... Nem fejezhette be, mert az udvarról be­­hallatszott a disznó visítása s a riasztó hang, elvágta a szavát.’ A kis Erzsi felkapott egy nagy tálat s indult­ vele kifelé: — A vérnek, — mondta kedélyesen. Szentisten, hová jutottam! — gyötrő­dött Géza.­És­­behunyta a szemét, hogy legalább látnia ne kelljen mindazt, ami itt történik majd. Egy perc múlva megint nyílt az ajtó, többen jöttek be. — Szép állat. Van két mázsa, — ezt a mondta, Géza megismerte a hangját. Erzsi néni forralt borral kínálta a böl­­lért, meg az új vendégeket. Géza nem nyi­totta ki a szemét. Valamennyien a disz­nóról beszéltek. — Nagyobb, mint a tavalyi. — Majd kiugrott a kezem közül...­­!— Ha kihűlt, kezdhetjük a pörzsölést. Aztán felhasítom, kibelezem. — Szaladj át Erzsikém­ Dobosinéhoz, meg a lánya is jöjjön át belet mosni. — Ni! Ez meg elaludt, — vélte Tóni bácsi. Géza nem nyitotta ki a szemét. Nevet­tek rajta. De hadd nevessenek. Inkább nevessék ki, minthogy akár csak ebben a megbeszélésben is részt­ kelljen vennie. Hisz’ ez... valóságos hóhérman­ka. Előbb csak tetette, hogy alszik, azután lehaj­totta a fejét az asztalon nyugvó karjára és csakugyan elaludt. Amikor fölébredt, sötétség volt körü­lötte s valami dívánon feküdt. Nem­­ tu­dott tájékozódni. Bunda is volt rajta, mégis fázott. Nem­ lehetett máskép, mint­hogy fölkapták és bevitték az egyik szo­bába. Úgy tűnt fel neki,, mintha órákig aludt volna, talán már késő éjszaka van. Talán azt hitték,­­hogy beteg és a torról is lemaradt. Hála Istennek. Mert egy csöpp éhséget sem érez. Csak azt érzi, írta: Nagy Lajos ­ A »MAGTAR»KULTURA» KISTÜKRE Virágveszedelem Tamási Áron könyve Novelláskönyv. Fedele fa. Masszív anyag. Szimbóluma a székely léleknek és szimbóluma annak az értéknek, amelyet számunkra az erdélyi írók, közöttük első vonalban Tamási Áron jelent. Ezek a novellák voltaképpen régiek: elszórtan jelentek meg különböző helye­ken, főképpen külföldön, sőt az óceánon túl. Számunkra tehát újak és annyival inkább érdekesek, mert, mint patakon keresztül fektetett köveken, novellától­­novellához érve a régebbi Tamási Áronnal találkozunk. Milyen ez a régebbi Tamási Áron? Kézenfekvő az a feltevés lenne, hogy fiatalabb. Nem. Ha ellentmondásként is hangzik , idősebb a mainál. A mai Tamási Áron már megtalálta halk, gordonkaszerű, zsongó elbeszélő hangját és virtuóz lágysággal, könnyed­séggel zengi Erdély csendülő levegőjét és tudatossá soha nem kérgeserlő, de a tuda­tossággal vetélkedő, erős ösztönszerűség­­gel szövi a mese hímes szálait úgy,, hogy nemcsak mondanivalójuknak alapját for­mázza meg, hanem mintákat ragyogtat magán a mese leplén is. A mai Tamási Áron komolyan játékos és játékosan komoly, csevegve filozófus és megdöbbentőn bölcselő. Az a Tamási Áron, aki a szóban lévő, novellák múltba vezető útján ismerünk meg, tépelődőbb, darabosabb és k­rűbb." Ezért érezzük öregebbnek, bár ez az öregség a fiatalok öregséget mímelő ko­molysága. Regényminiatűrök ezek a novellák, te­hát igazi elbeszélések. Vérbeliek. Nem is zárnak minden esetben cselekményt soraik közé és mégis drámaiak. Annyira drá­maiak, mint egy-egy jajkiáltás, vagy sóhaj, ami azonban pontosan érzékelteti a tragédiát, vagy a vágyát, amelyből fakadt. Néha egyetlen fejezetében olyan messzire ható reflektorként villan fel az erdélyi lélek, olyan távlatokat világít meg,­­ ahová a tökéletességet elérő tech­nika reflektorszülötte sem fog soha el­érni. Ennél a mondatnál gondolunk arra a jelenetre, amikor a szerző a búzatáblá­ban álva látja, hogy román csendőr talál­kozik a határban egy székely lánnyal. A székely lány barátságos, a csendőr sap­kája is izzik a szerelemtől. Akkor nem történik több, a csendőr, a lány is ellen­kező irányban folytatja útját, de a har­­madik lelkében olyan elemi erejű vihar keletkezik, hogy hadseregeket tudna egyik országhatárról a másikra. És , hogy­ meg­maradjunk ennél az elbeszélésnél, amely különben is egyike a novelláskötet leg­szebb gyöngyszemeinek, keserűvé vált lélekkel látjuk később, hogy ez az elemi vihar miként kénytelenedik bántónak is található tréfa­­ köpenyébe bújni, miként parázslik az erdélyi szív olyan fájdalmat keltve,­ mintha valaki pipája tüzet tartana kezében. És amikor a novella végén be­fejeződik a tragédia — a székely apa a titokban házasságot kötött román csendőr és lánya fölött meggyújtja a házat, — akkor már semmit sem érzünk a vihar erejéből, csak azt a misztikus megrendü­lést érezzük, amit különböző ren­deltségű sorsok egymásra zuhanása okoz. Nem tudjuk, hogy ez a novella meg­jelent-e Erdélyben, de bátran megjelen­hetett, mert nincs benne sem célzatos, sem rejtett irredenta, Tamási Áron, noha rendíthetetlenül csak székely dallamot énekel, nem lázít. Törvényszerűsége okait keresi az emberekben, legyen az székely, vagy román, s legfeljebb azt érzékelteti, hogy emberek hibája, ha a törvényekből, a természet parancsolta törvényekből ha­lálos sziklagörgetegek válnak. Ezekben a novellákban, úgyszólván mindegyikben megtaláljuk a misztikumot ugyan mindig gondosan kerülő, mégis transzcendentális jelleget. Soha nem ír csodáról, mégis valahogy csodálatos színe­zetet kapnak a történések sorrendjei s a véletlenekről érezzük, hogy­­ nem vélet­lenek. A sors útjait fürkészi, sőt követi Tamási Áron és ami ebben a vonalveze­tésben megkapó, az, hogy úgyszólván soha nem az következik,­­ amit az olvasó a kerekperec-elbeszélések alapján megszo­kott : a­­ rossznak szokásos elbukása és a jó kézenfekvő diadala. Aminthogy az élet nem is olyan szimpla, mint amilyennek a­­tömegelbeszélők rajzolják. Az igazságszol­gáltatás ugyan biztosan bekövetkezik, de nem úgy, hogy a mondat végén tesz pon­tot a­­történetre, nem elképzelésszerűen, más időben és másképpen, mint ahogy várják. Különböző időben íródtak ezek az elbe­szélések és mégis egységesen hatnak, sőt maga a könyv is néhány nap után szinte önálló regényként él emlékezetünkben. Ez az írásművészet varázslata. A mozaikok egységes képpé csoportosulnak. A kép egyetlenegyet ábrázol — Erdélyt. A kitűnő­ író új kötete a Révai Test­vérek kiadásában jelent meg. Máriáss Imre * (Alvajárók.) Kolozsvári­ Grandpierre kétségkívül egyike az új magyar irodalom kitűnő képviselőjének. Erdélyi író ugyan, de írásai, noha megtartották székely ízü­ket, mégis átmenetet, jelentenek a hazai irodalom , szellemében. Furcsa, helyesebben furcsán fanyar a hangja és életszemlélete is a groteszk tónusok felé hajlik. Alakjai most is kispolgári figurák, kissé a má­­niákusság , határán élnek. Mostani hőse ugyancsak kispolgár ember, Alvajáró. Há­rom főszerepője van a regénynek, az író, orvos barátja­ és barátjának a meny­asszonya­ ' A regény érdekessége nem az, hogy az író beleszeret a barátja meny­asszonyába. Ennél sokkal érdekesebb és megrázóbb az a mód, ahogy céljához jut, de közben öntudatlanul megmérgezi a lel­két. A lányból és az íróból kegyetlen aka­dályokon keresztül házaspár lesz, de nem élhetnek holtomiglan, mert az íróban fel­támad a lelki­ismeret és ez olyan mély sza­kadékot váj a házastársak közé, hogy nem tudnak feloldódni szerelmükben. Kétely.

Next