Budapesti Hírlap, 1939. február (59. évfolyam, 26-48. szám)
1939-02-25 / 46. szám
belügyeibe való jogosulatlan beavatkozással szemben. —■ Németország, Japán és Olaszország drágáévá tette ezeket az eszméket és megadta a szükséges védekezésnek a külső formáját. A legszívélyesebben üdvözlöm tehát a jelen pillanatban a három baráti nagyhatalom képviselőit. ■ Az aláírás Németország Japán és Olaszország képviselője ezután átnyújtotta Csáky István gróf külügyminiszternek kormányuknak a paktum aláírására szól felhatalmazását, majd a jegyzőkönyvek aláírására került sor. . Először Erdmansdorff budapesti német követ, majd Matsumimi japán követ, utána Bormentini olasz ügyvivő, végül pedig Csáky István gróf külügyminiszter írta alá a jegyzőkönyvet. Összesen 16 példányt írtak alá, négy-négy magyar, illetőleg német, olasz és japán nyelvű jegyzőkönyvet. Az aláírás mintegy félóra hosszat tartott. Utána a külföldi diplomaták szívélyesen elbúcsúztak Csáky István gróf külügyminisztertől és elhagyták a külügyminisztérium épületét. Az aláírási aktusnál magyar részről jelen voltak: Dankovics Pál külügyminisztériumi osztályfőnök, Bartheldy Tibor, követségtanácsos, a külügyminiszter kabinetfőnöke, Vltein-Reviczky Antal követség tanácsos, a külügyminisztérium sajtóosztályának vezetője s Mészáros György, Maday György és Újpétery Elemér külügyminisztériumi fogalmazók. Aláírták Mandzsukuo jegyzőkönyvét is TOKIÓ, febr. 24. Pénteken Iiszinkingben Németország, Olaszország, Japán és Mandzsukuó képviselője aláírta Mandzsukuónk a kommunistaellenes egyeményhez való csatlakozásáról szóló jegyzőkönyvét. * A Magyar Távirati Iroda jelenti: Az antikomintern paktum tagállamainak, nevezetesen Olaszországnak, Németországnak és Japánnak diplomáciai képviselői notifikálták Csáky gróf magyar külügyminiszternek, hogy Mandzsukuo is csatlakozott az antikomintern egyezményhez. Az egyezményhez való csatlakozásról felvett jegyzőkönyvet Hszinkingben Mandzsukuo fővárosában Németország, Olaszországg, Japán és Mandzsukuo képviselői írták alá. A német ke ! Erd,mannsdorf Ottó budapesti német kötet a következő szavakkal válaszolt: — Japán és olasz kartársam nevében is őszinte megelégedésünknek kívánok kifejezést adni azon, hogy a magyar királyi kormány, híveu annak a Magyarországnak történelmi szerepéhez, amely a rend és a béke védőbástyája volt és következetes folytatásaképpen annak a bolsevizmus leküzdésére irányuló mozgalomnak, amelyet a fő vet válasza méltóságú kormányzó úr vezetésével és Nagyméltóságod tevékeny közreműködésével Szegeden indítottak meg, elhatározta magát a japán, az olasz és a német kormány által a kommunista Intemadonálé romboló munkájának leküzdésére megkötött egyezményhez való csatlakozásra. Magyarország csatlakozását a mi államaink és Magyarország között fennálló baráti kapcsolatok és közös érdekek látható jeleként üdvözöljük. Táviratváltások az aláírás alkalmából Mandzsukunnak a kommunista ellenes egyezményhez való csatlakozása alkalmából Csang-Csing-Hui miniszterelnök a következő táviratot intézte Teleki Pál gróf miniszterelnökhöz: — Abból aszerébesés alkalomból, hogy Mandzsukuo csatlakozott az antikominternegyezményhez, kommunistaellenes gyűlések tartottak az egész országban. Határozataikban kimondták, hogy a kommunizmus kiirtására törekedve egységes arcvonalat fognak alkotni az egyezmény aláíróival egy új világrend létrehozására és megerősítésére. Van szerencsém húsz kommunistaellenes gyűlés határozatainak értelmében őszinte nagyrabecsülésemet tolmácsolni Nagyméltóságodnak és országa egész népének. Csang-Csing-Hui, Teleki Pál gróf magyar királyi miniszterelnök a következő választ küldte: — Matidzsukuonak az antikominternegyezményhez való csatlakozásával a legjobb alkalmat ragadom meg, hogy Nagy■méltóságodat, mint országa ama fontos mozgalmának vezérét üdvözöljem, amelynek célja a komintern elleni küzdelem. Őszinte szerencsekívánataimat tolmácsolva igaz rokonszenvemről biztosítom Nagy méltóságodat. Legjobb kívánságaimat fejezem ki Nagyméltóságod személyes jólétéhez és Mandzsukuo boldogulásához. — Teleki Pál gróf magyar királyi miniszterelnök. * Magyarországnak a kommunistaellenes egyezményhez való csatlakozásáról szóló jegyzőkönyv pénteken lefolyt aláírása alkalmából a következő táviratváltások történtek: Csáky István gróf magyar királyi külügyminiszter úr őnagyméltóságának, Budapest. Magyarországnak a kommunistái internacionale ellen irányuló egyezményhez ma végbement csatlakozása után még egyszer ki óhajtom fejezni Nagyméltóságodnak örömteli megelégedésemet afölött, hogy kormánya ama hatalmak mellé állott, amelyek a világbékét veszélyeztető és bomlasztó elemek leküzdésére összefogtak. Az egyezményben résztvevő hatalmaknak az az akarata, hogy ezt a védelmi harcot közösen vívják meg, a magyar királyi kormány elhatározása folytán kifelé is hathatósan megerősödik. A német-magyar kapcsolatok e még szorosabbá válásának pillanatában legesziritább jókívágataimat küldöm Nagy méltóságodnak hazája szerencsés fejlődéséhez. Ribbentrop.* Joachim van Ribbentrop birodalmi külügyminiszter úr őnagyméltóságának, Berlin. őszinte köszönettel vettem Nagyméltóságod táviratát. Különös megelégedésemre szolgál, hogy a kommunista internazionale ellen irányuló egyezményt a magyar királyi kormány nevében aláírhattam és ezáltal ismét kifejezésre juttathattam _ Magyarország politikájának ■ következetességét és folytonosságát. A mi húsz év előtti — a kommunizmus bomlasztó aknamunkája ellen keserű tapasztalatok után megkezdett — küzdelmünk és egyidejűleg a Magyarország és Németország közötti szoros kapcsolatok újabb megerősítést nyernek a ma végbement csatlakozás folytán. A mai alkalomból különös szívélyességgel üdvözlöm Nagy méltóságod személyében azt az államférfiút, aki eredményes fáradozásának köszönhető, hogy ez az emberiség magasabb szellemi értékeit szolgáló eszköz létrejött. Csáky. * Bati* 1939 FEBRUÁR 25. SZOMBAT 1 Csáky István gróf külügyminiszter úr őnagyméltóságának, Budapest. A jegyzőkönyv aláírása, amellyel Magyarország a barátság és együttműködés új és szilárdabb szálaival fűződik az antikorrenter hatalmáéihoz, Olaszországban a legszívélyesebb és legrokonszenvesebb fogadtatásra talált. Az olasz kormány és nép nagyra értékelik Magyarországnak ezt a döntését, amellyel még inkább hozzájárul az igazság, a művelődés és a rend előmozdításához. Legőszintébb jókívánságaimat fejezem ki a büszke és fölötte nemes magyar nép boldogulásához és jólétéhez, egyben pedig újólag kifejezésre juttatom Nagyméltóságodnak legszívélyesebb érzelmeimet. Ciano.* Galeazzo Ciano gróf úr őnagyméltóságának, Róma. Hálásan köszönöm Nagyméltóságodnak az antikomintern paktumhoz való csatlakozásunk alkalmával hozzám intézett üdvözlő táviratát. A magyar állam húsz éve harcol a kominternnek országrontó és világfelforgató aknamunkája ellen és így ma, amikor a három baráti nagyhatalom által létesített békeműhöz formailag is hozzájárult, nemcsak eddig követett magatartása mellett tett újabb hitet,, hanem kifejezésre kívánta juttatni az Olaszország, Németország és Japán által képviselt békepolitikához való ragaszkodását s a három nagyhatalom iránt érzett baráti érzelmeit. Egyben újból legszívélyesebb érzelmeimet nyilvánítom Nagyméltóságodnak. Csáky gróf.* Csáky István gróf magyar királyi külügyminiszter úr őnagyméltóságának, Budapest. Boldogan hozom Nagyméltóságod tudomására, hogy Mandzsukuo ma csatlakozott a kommunistaellenes egyezményhez és örömmel értesültünk arról, hogy Magyarország ugyanazon napon csatlakozott ahhoz. Az a tény, hogy a mi két országunk keleten és nyugaton az említett egyezményhez ugyanazon a napon csatlakozott, nagy örömre ad okot, mert erősíteni fogja a komintern elleni küzdelmet. Őszinte örömünkre szolgál, hogy Mandzsukuo és Magyarország a kommunista internacionálé ellen együtt küzdhet Japánnal, Németországgal és Olaszországgal az emberiség ellensége, a kommunista internacionálé ellen, a művelődés, valamint a világ békéjének és rendjének megőrzése érdekében. Csang-Csing-Hui, " Mondzsukuo miniszterelnöke. * Csang-Csing-Hui miniszterelnök úr őnagyméltósága, Hszinking. Hálás köszönettel vettem tudomásul Nagyméltóságod mai táviratát. Sietek , kifejezésre juttatni hazám őszinte megelégedését, hogy Mandzsukuo Magyarországgal egyidőben csatlakozott az antikomintern egyezményhez és vele, valamint a többi aláíró hatalommal együttműködve kíván küzdeni a kommunista internacionálé bomlasztó befolyása ellen. Az a legbelsőbb meggyőződésem, hogy az országaink közötti együttműködés az egész emberiségre nagy értéket jelent, továbbá a béke és a művelődés ügyét szolgálja. Csáky gróf, Magyarország külügyminisztere. Népeken felülálló ellenállási mozgalom BERLIN, febr. 24. A német sajtó feltűnő formában közli a kommunistaellenes egyezményhez való csatlakozásról és Magyarország és Mandzsúriaerre vonatkozó jegyzőkönyvének aláírásáról szóló hírt. A Deutsche Allgemeine Zeitung meg-jegyzi, hogy a kommunistaellenes egyezményhez való csatlakozással mindkét hatalom megpecsételte azt a politikát, amely már korábban is meghozta gyümölcseit. Amióta Magyarország a tengelyhatalmak iránti barátságra támaszkodva külpolitikáját abba az irányba fordította, amelyet Közép-Európa rés a Dunavidék politikai szerkezetének Berlin és Róma által kezdeményezett újjászervezése követ, olyan aratást ért el, amelyhez sohasem jutott volna, ha belenyugodott volna abba, hogy a Dunavidéket továbbra is beillesszék a genfi szövetség meddő és csalóka rendszerébe. A Berliner Lokalanzeiger közelfekvőnek mondja, hogy a kommunista internacionáléval szemben népeken felülálló ellenállási mozgalom indult meg, amelybe mindazok a népek beleilleszkednek, amelyek a bolsevista célokat elitasítják és életüket saját énjük és saját törvényeik szerint óhajtják kialakítani. A Berliner Börsenzeitung ezeket jegyzi meg: A két ország csatlakozása nemcsupán a bolsevistaellenes front megerősítését és kiszélesítését jelenti, hanem — főként Magyarország részéről — tüntető elismerését azoknak az építő és a béke ügyét előbbremozdító törekvéseknek, amelyek a tengely politikáját irányítják. Nem az antikomintern egyezményben egyesült hatalmak hibája, hogy a demokráciák a másik oldalon állnak. Az egyezmény sem közvetlenül, sem közvetve nem irányul ellenük. A Kormányzó Úr Örőméltósága mélynyomású arcképe 63x95 cm méretben P 1.40 + portóköltségért, valamint a legújabban megjelent Csak ez a keresztünk , a mi vezérünk Ez a mi hazánk felirata fenti nagyságú, de baji romszin nyomású képek P 1.50 + portóköltségért megrendelhetők: STÁDIUM SAJTÓVÁLLALAT BT-nál Budapest, VI- Rózsa utca 111. szám. ítélet a bukaresti „lángszórós" vasgárdisták ügyében BUKAREST, febr. 24. – Pár héttel ezelőtt elfogták a Vasgárd több tagját, aki hivatalos jelentés szerint „lángszórókat” készített és ezekkel megkísérelték fontos nyilvános épületek felgyújtását. A Csoport vezetője egy ténylészes főhadnagy volt, aki az elfogatás utáni öngyilkosságot követett el. A többi bűnös felett pénteken hozott ítéletet a bukaresti katonai törvényszék Három elmenekült vádlottat távollétükben egyenként 8. évi kényszermunkára ítéltek. Kilenc vádlottat 1 8 évig terjedő fogházbüntetésre ítéltek és hármat szabadlábra helyeztek.. Kéthónapi fogház a légvédelmi klórmész megdrágítása miatt Érdekes árdrágító és bűnpert tárgyát ki pénteken a Kúria Bolla-tanácsa. Az ügy vádlottja Auspitz József debreceni festékkereskedő volt, aki a vádirat szerint a múlt év szeptemberében a legnagyobb légvédelmi készültség idején, a klórmAH kilóját 80 fillérért árusította, holott annak az ára 50—53 fillér közöttmozgott. A debreceni törvényszék egyhónapi fogházról és 50 pengő pénzbüntetésre ítélte a vádlottat. A bejelentett semmiségi panaszok folytán az ügy pénteken került a Kúria elé. A legfelsőbb bíróság felemelte két hónapi fogházra és 100 pengő pénzbüntetésre Auspitz József büntetését, mert megállapította, hogy az árucikket a legnagyobb légvédelmi készültség idején drágította meg a vádlott oly mértékben, hogy annak eladásával jogtalanul nyerészkedett. II M. N. B. 1157. 82. o. o. Utilitás Rómáén az Ünnepi napokra FIRENZE MEGTEKINTÉSÉVEL ÁRCIUS 29. Részvételi díj: hat A) 172’— P hat B) 152 - P JELENTKEZÉS ÉS FELVILÁGOSÍTÁS: Budapesti Hírlap Utazási iroda és IBUSz-Mav. hív. menetjegyirdák VH 1., JÓZSEF-KÖRUT 5. T.: 14—44—00. VIGADÓTÉRI FŐIRODA.