Budapesti Közlöny, 1876. szeptember (10. évfolyam, 200-224. szám)

1876-09-12 / 208. szám

Budapest, 1876. 208. szám. Kedd, September 12.­ BUDAPESTI Szerkesztőség : Budapesten, egyetem-utesa 1-es szám II. emelet. Kiadó-hivatal : Budapesten, barátok­ tere­meik szám­a. földszint. Előfizetési Árak : Naponkénti postai szétküldéssel vagy helyben búhoz hordva ! Egész évre.............................20 frt. Félévre a ....... 10 a Negyedévre..............................5 a Egy lap­­ra 30 kr. Hivatalos Hirdetések : A hivatalos gErtesi­d­-be iktatási­ hirdeté­sek díjai a hirdetménynél együtt előlegesen beküldendők, még pedig 100 szóig egyszeri hirdetésért 1 frt, és 50 kr. a bélyegért, 100—SOO-ig 1 frt, SOO—300-ig 3 frt és így tovább minden 100 szóért 1 frttal több. Egy hirdetést igazoló lap ára 30 kr. • • • • KÖZLÖNY. H­IVATALOS LAP. Magánhirdetések. Egy hatodhasábos petitsor egyszeri hír­­detésért 19 kr., kétszeri 16 kr., és több­szöri hirdetésért 13 kr. minden beik­tatásnál. A bélyegdij külön minden beik­tatás után 30 kr. oszt. ért. HIVATALOS RÉSZ. Ő Felsége a Nagyszeben mellett tartandó had­gyakorlatokra csekély számú kísérettel f. hó 9-én reggeli 8 órakor külön vonaton Bécsből Nagy- Szebenbe utazni s ott 10-én reggeli 7 órakor megérkezni méltóztatott. A magyar kormány részéről Ő Felségét ezen utján Budapestről kezdve báró Wenckheim Béla O Felsége személye körüli minister ur, mint a külföldön távollevő Tisza ministerelnök ur helyet­tese, kisérő. Ő Felsége Nagyszebenben 10-én d. e. 11 óra­kor a különféle tisztelgő küldöttségeket legke­gyelmesebben fogadni, azután pedig általános audientiát adni méltóztatott. Ő Felsége a Nagyszebenben tisztelgő küldöttsé­geknek következőleg méltóztatott legkegyelme­sebben válaszolni, és­pedig: 1. Megérkezéskor az indóházban a Wächter főis­pán által vezetett szeben megyei és városi küldött­ségnek , is Őszinte köszönettel fogadom hódoló üd­vözletüket. Örömmel jöttem hosszabb idő­ múlva ismét e városba, s vigyék meg küldőiknek is, üdvözletem mellett azon biztosítást, hogy őszinte megelégedésemre szolgál, né­hány napot körükben tölthetni. 2. Fogar­assy püspök által vezetett róm. katho­­likus klérusnak: Nem kétlem, hogy önöket a hű raga­sz­­kodás őszinte érzelmei vezérelték Elém, mert a kath. klérus mindenkor erős táma­sza volt a trónnak és a hazának. Hasonló őszinteséggel viszonzom tehát üdvözletüket s szívemből kivonom, hogy e nehéz idők viszonyai között is a minden­ható vigasztaló szavaival, a vallásosság és erkölcsi elvek megszilárdításával, sikerrel közreműködjenek mindnyájunk buzgó óhaj­tásának teljesítésére, mely csak is állapo­taink folytonos javulására s a gondviselé­sünkre bizott népesség boldogitására lehet irányozva. Legyenek meggyőződve mindenkori szi­ves s jóakaró hajlamomról. 3. Vancsa érsek által vezetett görög kath. klé­rusnak : Meg vagyok győződve az imént kifeje­zett érzelmeik őszinteségéről és biztosítha­tom önöket, hogy az ország minden val­­lású lakóinak jóléte egyaránt szívemen fekszik. Megelégedésemre szolgál, hogy híveik­nél a testvéries egyetértés és béke zavar­talanul fenáll; — igyekezzenek továbbá is szent hivatásuk buzgó teljesítésében meg­őrizni e kincset, valamint a hűséget és tör­vény iránti tiszteletet a népességnél, s tel­jes elismerésem fogja mindenkor kisérni ebbeli működésüket. Fogadják köszön­etemet tanúsított ra­gaszkodásukért. 4. A Román Miron metropolita által vezetett görög kel. román papságnak . Hódolatuk s hű ragaszkodásuk nyilvá­nítását kedvesen fogadom. A jelen idő nehéz viszonyai között an­nál fontosabb az egyházi rend hivatása, s különös megelégedésemre szolgál minden­kor, ha az erdélyi román klérus e hivatá­sát buzgón teljesítve, híveit a trón és haza iránti hűségben, a testvéries egyetértésben és a törvény iránti tiszteletben megerősí­teni igyekszik. Őszintén óhajtom, hogy ebbeli működé­süket mindenkor a legjobb siker kisérje. — Elismerésemre s gondoskodásomra e téren bizton számíthatnak. 5. A dr. Teutsch superintendens által vezetett ág. ev. papságnak, németül: Jól esik hírségek és ragaszkodásuk nyil­vánítását hallanom, s nem kételkedem, hogy önök ezeket mindenkor tettel is meg­fogják erősíteni. Igyekezzenek hivatásuk határain be­lől a népben a békét, egyetértést­­ és tör­vénytiszteletet megszilárdítani, és Én min­denkor örvendeni fogok, ha önök így a pro­testáns egyháznak törvényadta é­s csak a legmagasabb államérdekek által korlá­tolt­ szabadságát, az ország és polgártársaik üdvére használják fel. Pártfogásomra és érdekeik igazságos méltatására mindig számíthatnak. G. Wächter főispán által vezetett szebenmegyei küldöttségnek: Különös megelégedéssel fogadom Sze­­ben megye képviseletének első hódolatát. Habár talán különféle érzelmekkel fo­gadtatott is az imént életbe léptetendő, törvényhatósági életüket érintő újítás, meg vagyok győződve, nem­sokára mindnyájan tapasztalandják, hogy az jólétüket nem fogja veszélyeztetni, minthogy a területi új rendezés által, a múltból átszármazott érdekek lehető kímélésével csak az czéloz­­tatik, mit az ország érdeke s a közigazga­tás javítása mulhatlanul kíván. És azért erős abbeli hitem, hogy hűség­ben és a törvény iránti tiszteletben ez ifjú megye is versenyezni fog a régi testvér­megyékkel, biztosítandó ez által egyszers­mind magának változatlan kegyelmemet s meleg rokonszenvemet, melylyel ez uj törvényhatóság fejlődését a legjobb kivá­­natokkal kisérem. 7. Szelén városa, küldöttségének, németül: Köszönöm Szeben városának a szíves fogadtatást, és köszönöm önöknek a hű ra­gaszkodás eme nyilatkozatait. E város, mint az ország legszélső hatá­rán fekvő culturális központ, kiválóan és első­sorban van hivatva a közjólét pél­dás előmozdítása, az elkerülhetlen új in­tézmények meghonosítása és a törvények tisztelete által előljárni az ország és a pol­gárok javának előmozdításában. Örvendeni fogok, önöket ezen hivatásuk teljesítésében látni, s ebbeli törekvéseiket mindenkor jóakaratom kisérendi. Mondják meg polgártársaiknak, hogy szivemből örvendek — bár rövid időre — körükben időzhetni. 8. Brassó megye küldöttségének : Örvendek, hogy itteni időzésemet al­­kalmul vették hű érzelmeik nyilvánítására, s különös megelégedésemre szolgál az uj Brassó megye képviseletét itt láthatni. Remény­em s kívánom , hogy az uj intézmény, mely területüket mint fontos lánczszemet az ország törvényhatóságai közé sorozó, polgártársaik megelégedésére szolgáland, s hogy önök ez uj állást az or­szág érdekeinek s saját jólétüknek előmoz­dítására fogják felhasználni. Vigyék és mondják küldőiknek szives üdvözletemet s őszinte sajnálatomat, hogy ezúttal a körülmények nem engedik, sze­mélyesen körükben megjelenhetni. 9. Kolozsvár város küldöttségének Örvendek, hogy megjelenésük folytán személyesen mondhatom Kolozsvár képvi­selőinek a feletti sajnálatomat, hogy a kö­rülmények nekem ezúttal nem engedik városuk meglátogatását. Köszönetet mondok tehát önöknek ide­jövetelükért s köszönetet hódolatuk s hű érzelmeik nyilvánításáért. Megelégedésemre fog szolgálni, ha talán nemsokára alkalmam leend némi időt kö­rükben tölthetni, s személyesen meggyő­ződni azon szép haladásról, melyet e város, mint hallom, utolsó ottlétem óta minden tekintetben tett. Addig is vigyék kül­dőiknek szives üdvözletemet s biztosítsák őket különös kegyelmemről. Lapunk mai számához négy év »Hivatalos Értesítő« van csatolva.

Next