Budapesti Közlöny, 1876. szeptember (10. évfolyam, 200-224. szám)
1876-09-12 / 208. szám
Budapest, 1876. 208. szám. Kedd, September 12. BUDAPESTI Szerkesztőség : Budapesten, egyetem-utesa 1-es szám II. emelet. Kiadó-hivatal : Budapesten, barátok teremeik száma. földszint. Előfizetési Árak : Naponkénti postai szétküldéssel vagy helyben búhoz hordva ! Egész évre.............................20 frt. Félévre a ....... 10 a Negyedévre..............................5 a Egy lapra 30 kr. Hivatalos Hirdetések : A hivatalos gErtesid-be iktatási hirdetések díjai a hirdetménynél együtt előlegesen beküldendők, még pedig 100 szóig egyszeri hirdetésért 1 frt, és 50 kr. a bélyegért, 100—SOO-ig 1 frt, SOO—300-ig 3 frt és így tovább minden 100 szóért 1 frttal több. Egy hirdetést igazoló lap ára 30 kr. • • • • KÖZLÖNY. HIVATALOS LAP. Magánhirdetések. Egy hatodhasábos petitsor egyszeri hírdetésért 19 kr., kétszeri 16 kr., és többszöri hirdetésért 13 kr. minden beiktatásnál. A bélyegdij külön minden beiktatás után 30 kr. oszt. ért. HIVATALOS RÉSZ. Ő Felsége a Nagyszeben mellett tartandó hadgyakorlatokra csekély számú kísérettel f. hó 9-én reggeli 8 órakor külön vonaton Bécsből Nagy- Szebenbe utazni s ott 10-én reggeli 7 órakor megérkezni méltóztatott. A magyar kormány részéről Ő Felségét ezen utján Budapestről kezdve báró Wenckheim Béla O Felsége személye körüli minister ur, mint a külföldön távollevő Tisza ministerelnök ur helyettese, kisérő. Ő Felsége Nagyszebenben 10-én d. e. 11 órakor a különféle tisztelgő küldöttségeket legkegyelmesebben fogadni, azután pedig általános audientiát adni méltóztatott. Ő Felsége a Nagyszebenben tisztelgő küldöttségeknek következőleg méltóztatott legkegyelmesebben válaszolni, éspedig: 1. Megérkezéskor az indóházban a Wächter főispán által vezetett szeben megyei és városi küldöttségnek , is Őszinte köszönettel fogadom hódoló üdvözletüket. Örömmel jöttem hosszabb idő múlva ismét e városba, s vigyék meg küldőiknek is, üdvözletem mellett azon biztosítást, hogy őszinte megelégedésemre szolgál, néhány napot körükben tölthetni. 2. Fogarassy püspök által vezetett róm. katholikus klérusnak: Nem kétlem, hogy önöket a hű ragaszkodás őszinte érzelmei vezérelték Elém, mert a kath. klérus mindenkor erős támasza volt a trónnak és a hazának. Hasonló őszinteséggel viszonzom tehát üdvözletüket s szívemből kivonom, hogy e nehéz idők viszonyai között is a mindenható vigasztaló szavaival, a vallásosság és erkölcsi elvek megszilárdításával, sikerrel közreműködjenek mindnyájunk buzgó óhajtásának teljesítésére, mely csak is állapotaink folytonos javulására s a gondviselésünkre bizott népesség boldogitására lehet irányozva. Legyenek meggyőződve mindenkori szives s jóakaró hajlamomról. 3. Vancsa érsek által vezetett görög kath. klérusnak : Meg vagyok győződve az imént kifejezett érzelmeik őszinteségéről és biztosíthatom önöket, hogy az ország minden vallású lakóinak jóléte egyaránt szívemen fekszik. Megelégedésemre szolgál, hogy híveiknél a testvéries egyetértés és béke zavartalanul fenáll; — igyekezzenek továbbá is szent hivatásuk buzgó teljesítésében megőrizni e kincset, valamint a hűséget és törvény iránti tiszteletet a népességnél, s teljes elismerésem fogja mindenkor kisérni ebbeli működésüket. Fogadják köszönetemet tanúsított ragaszkodásukért. 4. A Román Miron metropolita által vezetett görög kel. román papságnak . Hódolatuk s hű ragaszkodásuk nyilvánítását kedvesen fogadom. A jelen idő nehéz viszonyai között annál fontosabb az egyházi rend hivatása, s különös megelégedésemre szolgál mindenkor, ha az erdélyi román klérus e hivatását buzgón teljesítve, híveit a trón és haza iránti hűségben, a testvéries egyetértésben és a törvény iránti tiszteletben megerősíteni igyekszik. Őszintén óhajtom, hogy ebbeli működésüket mindenkor a legjobb siker kisérje. — Elismerésemre s gondoskodásomra e téren bizton számíthatnak. 5. A dr. Teutsch superintendens által vezetett ág. ev. papságnak, németül: Jól esik hírségek és ragaszkodásuk nyilvánítását hallanom, s nem kételkedem, hogy önök ezeket mindenkor tettel is megfogják erősíteni. Igyekezzenek hivatásuk határain belől a népben a békét, egyetértést és törvénytiszteletet megszilárdítani, és Én mindenkor örvendeni fogok, ha önök így a protestáns egyháznak törvényadta és csak a legmagasabb államérdekek által korlátolt szabadságát, az ország és polgártársaik üdvére használják fel. Pártfogásomra és érdekeik igazságos méltatására mindig számíthatnak. G. Wächter főispán által vezetett szebenmegyei küldöttségnek: Különös megelégedéssel fogadom Szeben megye képviseletének első hódolatát. Habár talán különféle érzelmekkel fogadtatott is az imént életbe léptetendő, törvényhatósági életüket érintő újítás, meg vagyok győződve, nemsokára mindnyájan tapasztalandják, hogy az jólétüket nem fogja veszélyeztetni, minthogy a területi új rendezés által, a múltból átszármazott érdekek lehető kímélésével csak az czéloztatik, mit az ország érdeke s a közigazgatás javítása mulhatlanul kíván. És azért erős abbeli hitem, hogy hűségben és a törvény iránti tiszteletben ez ifjú megye is versenyezni fog a régi testvérmegyékkel, biztosítandó ez által egyszersmind magának változatlan kegyelmemet s meleg rokonszenvemet, melylyel ez uj törvényhatóság fejlődését a legjobb kivánatokkal kisérem. 7. Szelén városa, küldöttségének, németül: Köszönöm Szeben városának a szíves fogadtatást, és köszönöm önöknek a hű ragaszkodás eme nyilatkozatait. E város, mint az ország legszélső határán fekvő culturális központ, kiválóan és elsősorban van hivatva a közjólét példás előmozdítása, az elkerülhetlen új intézmények meghonosítása és a törvények tisztelete által előljárni az ország és a polgárok javának előmozdításában. Örvendeni fogok, önöket ezen hivatásuk teljesítésében látni, s ebbeli törekvéseiket mindenkor jóakaratom kisérendi. Mondják meg polgártársaiknak, hogy szivemből örvendek — bár rövid időre — körükben időzhetni. 8. Brassó megye küldöttségének : Örvendek, hogy itteni időzésemet alkalmul vették hű érzelmeik nyilvánítására, s különös megelégedésemre szolgál az uj Brassó megye képviseletét itt láthatni. Reményem s kívánom , hogy az uj intézmény, mely területüket mint fontos lánczszemet az ország törvényhatóságai közé sorozó, polgártársaik megelégedésére szolgáland, s hogy önök ez uj állást az ország érdekeinek s saját jólétüknek előmozdítására fogják felhasználni. Vigyék és mondják küldőiknek szives üdvözletemet s őszinte sajnálatomat, hogy ezúttal a körülmények nem engedik, személyesen körükben megjelenhetni. 9. Kolozsvár város küldöttségének Örvendek, hogy megjelenésük folytán személyesen mondhatom Kolozsvár képviselőinek a feletti sajnálatomat, hogy a körülmények nekem ezúttal nem engedik városuk meglátogatását. Köszönetet mondok tehát önöknek idejövetelükért s köszönetet hódolatuk s hű érzelmeik nyilvánításáért. Megelégedésemre fog szolgálni, ha talán nemsokára alkalmam leend némi időt körükben tölthetni, s személyesen meggyőződni azon szép haladásról, melyet e város, mint hallom, utolsó ottlétem óta minden tekintetben tett. Addig is vigyék küldőiknek szives üdvözletemet s biztosítsák őket különös kegyelmemről. Lapunk mai számához négy év »Hivatalos Értesítő« van csatolva.