Budapesti Napló, 1900. augusztus (5. évfolyam, 209-238. szám)
1900-08-28 / 235. szám
8 Budapest, kedd BUDAPESTI NAPLÓ iSOO. augusztus 28. sárnap és ünnepkor tesznek asztalára, egyébként akkor, ha külön kívánja. Tokaji borból olyan kincses gyűjteményt halmoztak fel a pincében, minőt egy uralkodó sem mondhat magáénak. Poros, pókhálós üvegükben őrzik a „Koronát”, melyet Tokajban direkt a királyi pincék számára szűrnek. Az 1864. és és 1867. év összes termését az udvar vette meg. A bécsi udvari gyógyszerész is innen kapja szükség esetén a tokajit és fizet érte 12 koronát félliteren kint. A legjobbakat azonban semmi árért sem adják el, hanem egyszer-másszor elajándékozgat belőle a király, így Viktória angol királynőnek néhány év előtt negyven üveg „koronát” küldött. Különlegességei a pincének a Stipperger-féle cognac, melyből már csak három butella van meg, épp úgy néhány üveg szilvórium az 1790. évből, melyet gróf Majláth ajánlott fel az udvarnak. A palackokon külön vigneta hirdeti: Ő felsége a király magántulajdona. Ebből visz magának uralkodónk, ha gyakorlatra megy. Mikor a király a Hofburgban lakik, évente virrasztania kell az egyik pincemesternek, mert gyakorta megtörténik, hogy a felség éjjel egy pohárka chartreuszt, konyakot vagy pezsgőt parancsol. FŐVÁROS. (*) Budapesttől Kerepesig. A mátyásföldi vonal második sínpárjának, valamint a vonat Cinkotáról Kerepesig történt meghosszabbításának műtánrendőri bejárását ma tartották meg a kereskedelmi miniszter megbízásából. Az új vonal Cinkotától Kerepesig 10 kilométer hosszú és állomásai: Árpád-telep, Csömör, Kis-Tarcsa és Kerepes. Az állomásokon mindenütt teljesen berendezett épületek vannak személy-, podgyász- és áruforgalomra. A vonal mentén három nagyobb áthidalást csináltak, egyet aluljáróval és kettőt felüljáróval. Cinkotán és Kerepesen nagy sűtőházak épültek. Az egész vonalon távíró, telefon és harangművek vonulnak végig. A bejárás vezetésével a kereskedelmi miniszter dr. Képessy Árpád miniszteri titkárt bízta meg és résztvettek a bizottságban az engedélyes budapesti helyiérdekű vasutak részéről haraszti Jellinek Henrik vezérigazgató, Irsai J. központi főfelügyelő, dr. Laufer vezértitkár, Gottdiener forgalmi főnök, Koffer Alajos építész a vasút építője, Széll főmérnök, Horváth Károly vasúti főfelügyelő, Bauer és Pláner kir. főmérnökök, Kapczy és Tahy szolgabirák, több megyebizottsági tag és az érdekelt földbirtokosok. A bizottság reggel 9 órakor indult külön vonaton a budapesti állomásról. Minden állomás zászlódíszt öltött, kint volt a község apraja-nagyja az elöljárósággal és a plébánossal az élén. Mindenütt taracklövésekkel fogadták az érkező vonatot. Volt mindenütt lelkes szónoklat, virágcsokor, babérkoszorú és zene. Mindenütt éltették az áldozatkész igazgatóságot és a bizottság vezetőit. Két órára járt az idő, amikor a bizottság visszaérkezett Mátyásföldre. Itt fölvették a jegyzőkönyvet, mely után dr. Képessy Árpád elnök kijelentette, hogy a vonal építése minden tekintetben rendben van, az épületek igen szépek, a berendezés mintaszerű és a kereskedelmi miniszter nevében megadta az engedelmet a vonalnak azonnal való megnyitására. Ez a mintaszerűen berendezett vasút tehát, amelynek vidéke magas fekvésénél fogva szép kiránduló hely, már holnaptól kezdve forgalomba kerül. A forgalmat egységesen bonyolítják le és így Budapestről Kerepesig alig egy óra alatt el lehet jutni. A vasutat ez év március 4-én kezdték építeni és öt hónap alatt készítették el. (*) Bérlők harca. A főváros a Városligetben bérbe adott valakinek hat parcellát. A szerződő az üres telken kávéházi kioszkot épített. Amikor egy kissé megszedte magát, a kávéházat eladta és át Hibáztatta a szerződést az új bérlőre, amit a főváros tudomásul vett. De az új bérlő nem fizette pontosan a vételár részleteit az első bérlőnek, amire ez bírói végrehajtást kért ellene. A második bérlő azonban, mielőtt az árverés megtörtént, átruházta a szerződést egy harmadik bérlőre, aki folyamodott a fővároshoz a jóváhagyásért, de addig is átvette a kávéházat. Az első bérlő azonban elárvereztette a kioszkot, amely eredetileg az ő tulajdona volt. Az árverés ellen a harmadik bérlő tiltakozott, de csak azt tudta elérni, hogy az árverés feltételei szerint az új vevő köteles a területre vonatkozó bérleti szerződés átruházását kérni. Az első bérlő vette meg a kávéházat az árverésen, ugyanaz, aki építtette. Kötelességszerűen folyamodott, hogy a főváros ruházza át reá a szerződést. A második bérlő pedig azt kérte a fővárostól, hogy a szerződést ruházza a harmadik bérlőre. Ezt kérte a harmadik bérlő is, aki ez idő szerint a kávéházban van, mint annak tulajdonosa. A tanács tanácstalanul állott a káosz előtt. Nem tudtak kitalálni ebből az útvesztőből. Végre is kisütötte valaki, hogy a szerződés határideje ennek az évnek a végén lejár. Akkor talán találnak módot arra, hogy kinek van igaza és hogy kié a kávéház. SZÍNHÁZ, zene. •* A Népszínház első premierje. A Népszínház ez idei újdonságainak a sorában, mint már említettük, a San Toy című angol operett lesz az első. A nagyhírű operett bemutatója, a címszerepben Küry Klárával, mint értesülünk, október közepén lesz. ** Magyar Színház. A Névtelen levelek, Mars és Desvalliers pompás bohózata, hosszabb pihenés után holnap, kedden kerül újra színre a Magyar Színházban. A darab ezúttal részben új szereposztással kerül előadásra. Marceline szerepét Aranyossy Janka vette át, Szerafin szerepét pedig, mely eddig Rózsahegyi Kálmán kezében volt, Füredi Béla játszsza. ** Olvasó próba a Vígszínházban. A Vígszínház-Ъап ma délelőtt megtartották a Fernand házassága című francia bohózat olvasópróbáját, amelyről megírtuk, hogy az idei évad első vígszínházi újdonsága lesz. ** Hírek a Városligeti Színkörből. A Városligeti Színkörben a héten, csütörtökön és pénteken, két érdekes jutalomjáték lesz. Csütörtökön Németh jutalomjátékára egy török eredeti vígjáték A baksis először kerül előadásra. Azonkívül A pajkos diákok című bájos operett és Valami hibája van című bohózat kerül színre. Pénteken Gyöngyi Izsó jutalomjátékául az évek óta nem adott Árendás zsidót adják Gyöngyivel a címszerepben. — A színkör legközelebbi újdonsága A képviselőjelölt című énekes bohózat lesz, amelyből már folynak a próbák. A darabot dr. Barthos Andor és dr. Hódy Lajos, zenéjét dr. Erdész Lajos írta. ** Schratt Katalin visszavonulása. Schratt Katalin, a bécsi Burg-színház mindenképpen híres művésznője, mint Ischlből jelentik, ahol a művésznő most nyaral, elbocsátását kérte az udvari színház kötelékéből. A Burg-színház igazgatósága mindenképpen rajta van, hogy a művésznőt eltérítse szándékától s ha másképp nem, bizonytalan időre szabadságolni hajlandó a művésznőt, csakhogy maradjon. Schratt asszony azonban makacsul ragaszkodik ahhoz, hogy végleg elhagyja az udvari színházat s távozása okául azt adja, hogy nincs megelégedve azzal a működési körrel, amelyet az igazgatóság az utóbbi időben betöltetett vele, ami a legnagyobb mértékben idegessé tette. A művésznő új szerepeket, amelyeket ígértek neki, nem kapott s egyátalában nem foglalkoztatták úgy, ahogy óhajtotta volna. Dacára Schratt asszony elkeseredésének reményük, hogy el bírják téríteni attól a szándékától, hogy a Boró-színháztól visszavonuljon. ** Hírek a Fővárosi Nyári Színházból, A Fővárosi Nyári Színházban a Felfordult világ című rendkívüli sikert aratott operettet az igazgatóság holnap keddre és szerdára kitűzte előadásra. — Csütörtökön búcsúzik a közönségtől Stoll Károly rendező és tenorista, mely alkalommal a Koldusdiák címü régi jó operette kerül színre. — Pénteken, harmincegyedikén ismét premier lesz a budai színkörben, Dreyer Miksának, a Segédtanár (Probecandidat) című szenzációs színműve kerül bemutatóra. A darabot Latzkó Andor fordította. — Makó igazgató O'Donnel grófnő népszínművét, a Falu csodáját a jövő hónap elejére kitűzte előadásra. ** Rákosi Szidi színésziskolájában (Kerepesi-út 29. szám I. emelet) a beiratások szeptember 7-ig tartanak, délután 3—6 óráig. ** Vendégszereplés: T. Vízvári Mariska a napokban három estén át vendégszerepelt nagy tetszés mellett Máramaros-Szigeten. A fiatal művésznő a Francillonban, a Vasgyárosban és a Váljunk elben lépett föl nagy közönség előtt, amely művészi játékát zajos tapsokkal jutalmazta. ** A betiltott Anyaföld. Röviden említettük már, hogy egy vidéki városkában, Siklóson, egy túlságosan óvatos főszolgabíró, Krasznay Mihály, betiltotta Géczy István Anyaföld című népszínművének az előadását. A betiltásnak most az a nem érdektelen folytatása van, hogy Géczy István kártérítési pert indított a főszolgabíró ellen, aki darabját betiltotta. ** Hangverseny. A budakeszi nyaralók 25-én a Mistl-féle vendéglő és kávéház összes helyeségeiben a tüdőbetegek részére építendő szanatórium javára hangversenynyel egybekötött táncmulatságot rendeztek. A hangversenyen sikeresen működtek közre: Revera Gyula, Magyar Olga, Glassner Ida és Novelli Géza, az aradi színház tenoristája. ** Echegaray új darabja. Az ez idei madridi színházi évad egyik érdekessége egy új háromfelvonásos Echegaray-dráma lesz, amelyet a nálunk is hírneves szerző Guerrera Mária, aspanyol Duseu számára írt. A darab a Teatro Espanolban fog színre kerülni. •* Lányi énekestársulata. Lányi Géza ismert Cimbalomművész és zeneszerző a főváros egyik fényes helyiségében nagy hangverseny-társulatot szervez tévre. Jó hangú, csinos nők, férfiak jó fizetéssel alkalmazást találnak nála. Kezdőket is fölvesz és rendszeres oktatásban részesít. Jelentkezni lehet naponként délelőtt 10—12-ig, esetleg délután 4—6 óra között. — Kerepesi-út 70. szám alatt földszint. ** Beiratás. Horváth Zoltán színész-iskolájában megkezdődtek a beiratások. Az iskola énektanárnője ettől az évtől kezdve Cs. Saxlehner Emma asszony, az Operaház volt kitűnő művésznője. Halmay Micit, a Horváth Zoltán színész-iskolájának végzett növendékét a Felvidéki Színi Szövetség Nyitrára szerződtette operette-primadonnának. 335. szám TÖRVÉNYSZÉK Г. §§ A bélyegtolvajok. Szecsődy Kálmán volt 01Ч szággyűlési képviselő, a bélyeg-selejtező bizottság egyik tagja, tavaly rávette Kasprák András fűtőt, hogy a hibás bélyegiveket ne égesse el, hanem érté-*kesítés végett adja át a többi beavatottaknak. Ez a manipuláció évekig dús jövedelmet hajtott a szövetségnek, míg végre a dolog kisült s a budapesti tör-évényszék Szecsődy Kálmánt hűtlen kezelés bűntettében mint fölbujtót mondta ki bűnösnek s ezért három évi börtönnel sújtotta. Pribicskó Rezső kereskedősegéd, a hűtlen kezelés bűntettéért mint bűnrészes nyolc hónapi börtönt, Kasprák András sütő hűtlen kezelés bűntettében mint tettes, egy évi, Kasprák Andrásáé, mint bűnrészes nyolc hónapi börtönt kapott. A királyi tábla csupán a minősítésen változtatott, amennyiben nem hűtlen kezelést, hanem lopást állapított meg, a bün,tetéseket azonban helybenhagyta, úgyszintén a legfelső bíróság is. Az immár jogerős ítéleteket ma hirdette ki Cseke bíró a beteg Pribicskó kivételével a vádlottak előtt, akik közül Szecsédyt a gyűjtőfogházból vezették elő. A másik kettő haladékot kapott az ügyészségtől a büntetés megkezdésére. §§ A fiumei tüntetések epilógusa. Fiuméban a tavaszszal nagy tüntetést rendeztek az olaszok a városi villamos vasúti kocsik magyar felírása ellen.. Annak idején a fiumei törvényszék vád alá helyezte a tüntetőket. Azonban Therry törvényszéki elnök beszüntette a tüntetők ellen az eljárást. E határozatot Pataky kir. ügyész megfelebbezte a budapesti királyi táblához. A tábla helyt adott a felebbezésnek s igy a tüntetőket ismét vád alá helyezték. Amint most Fiuméból írják, a végtárgyalást ez ügyben nemsokára meg fogják tartani. A disznó, Fridrik János avval van vádolva, hogy Werner Jakab úrtól két kabátot lopott. , — Fridrik János! Jöjjön ide! — Alászolgája, tekintetes bíróság. — Bűnös-e abban a kétrendbeli lopásban? — Nem. Csak egyben. — Hogyhogy ? — Csak egyben vagyok bűnös. A másik az пещ volt lopás. Az disznó volt. — Disznó ? — Hallja, Fridrik János, ne vicceljen itt a bírósággal, mert baj lesz — — Bocsánatot kérek, de én nem viccelek, én egészen komolyan beszélek. A második kabát a* disznó volt. — Magyarázza meg vádlott, hogy mit ért ez i alatt? Mert a biróság ismer kihágást, vétséget, büntettet, de disznót nem ismer. Azt csakugyan csodálom, hogy nem tetszik, ismerni. A disznó az az, mikor például én ferblizek a tekintetes biró úrral. — Hallja, Fridrik, ne merjen én velem ferblfizni, mert... — Kérem, kérem. Én csak meg akarom magyarázni, amit kérdezni tetszett. Ha tehát mi ketten ferkizünk s nekem négy hetesem van, a biró urnák pedig négy nyolcasa. Akkor a biró urnák disznója rám — Már most Fridrik János magyarázza meg a dolgot, mert baj lesz. Azt mondom, hogy baj lesz. — Engedőlmet kérek, de a biró ur nagyok nehezen ért. Én már megmagyaráztam. v — Az összefüggést akarom tudni ! — Ja ? Az összefüggést. No jó. Hát úgy volt hogy Werner ur éppen akkor jött föl a garádicsok mikor én lementem a garádicson. Werner ur megszólított: ' — Hova viszi ezt a kabátot? \ — Ezt ? — mondtam — ezt a pucerájba viszem*1 — A feleségem mondta? , / — Igen. A ténsasszony mondta. — Igen ! ? Akkor vigye el az enyémet is a pucerájba. ,j Werner úr levetette a kabátját és én elvittem«. Igaz, hogy nem a pucerájba vittem. — Hát hol van itt a disznó? ч — A disznó? Hát az egyik kabátot az először bából loptam. Elismerem. De hogy a másik is az ölembe hullott magától — arról nem tehetek. Az némi lopás. Az disznó. Nagy disznói • - IV'V — Hova való illetőségű maga, Fridrik? V '4 — Nem tudom. Utoljára a pozsonyi fegyházban ültem. V — No, akkor az a maga illetőségi helye - mondta az elnök s kihirdette az ítéletet, amely három esztendőre börtönbe juttatja Fridriket.