Budapesti Napló, 1904. július (9. évfolyam, 181-211. szám)

1904-07-23 / 203. szám

203. szám. Budapest, szov­hal BUDAPESTI NAPLÓ 1904. ja­na 23. — Uj leverőlapok.. Bécsből jelentik, hogy a jövő hó elsejétől a bécsi postaigazgatóság uj levelezőlapokat hoz forgalomba. Az uj levelezőlap mindenben megegyezik a mostanival, csak az elő­lap balsarkában lesz egy rubrika a feladó nevének és lakásának feljegyzésére. Ez az ujitás azt cé­lozza, hogy azokat a levelezőlapokat, amelyek bár­milyen oknál fogva nem kézbesíthetők, vissza le­hessen küldeni a feladóknak. Egy másik njit­ása a bécsi postának, hogy ezentúl az express küldemé­nyeket csak abban az esetben kézbesítik éjjel is, ha a feladó ezt kifejezetten óhajtja. Ebben az eset­ben a küldeményre írandó, hogy éjjel is kézbesí­tendő. — A tett embereinek szövetsége. Ez a szövetség hónapokig tartotta rémületben Ameri­kában Dakota és Minesota lakosságát. És pedig amerikaiasan Március 18-án J. M. Hannaford, a Northern Pacific Railway vasúttársaság igaz­gatója a következő levelet kapta: — Tisztelt uram! Vegye tudomásul, hogy az ön társaságára 25.000 dollár adót vetettünk ki. Itt hajlandók ezt az adót megfizetni, mához ti­zennégy napra tegyenek az összes vonatok utolsó kocsijára egy zászlócskát. Tudatjuk azonban, hogy ha ez nem történik meg, megkezdjük az önök vasútvonalainak szétrom­bolását. Minthogy azonban az esetleg bekövetkezhető szerencsétlen­ségekért a felelősséget magunkra vállalni nem akarjuk, figyelmeztetni fogjuk az utazó közönsé­get, hogy az önök vasútjait kerülje. A tett embereinek szövetsége. Montanában adták fel ezt a levelet. Másnap hasonló levelet kapott Fee társulati főfelügyelő és M­elten elnök is más városból. Ezek ta­nácskozásra gyűltek, aztán elhatározták, hogy fizetni semmi esetre sem fognak. De azt is elhatá­rozták, hogy a kívánt napon a vonatokra kitegyék a fehér zászlócskákat. Másnap ezt a levelet kapták: — Örömmel tapasztaltuk, hogy önök fizetni hajlandók. A fizetés módozatára nézve a követ­kezőket állapítottuk meg. Április 23-án este 7 órakor az önök meghatalmazottja egy gépen, csak a mozdonyvezető és fűtő társaságában Li­­vingstonbál elindult Helena felé. A vonalon egy helyen vörös lámpa lesz letéve. Ott a meghatal­mazott leszáll és a 25.000 dollárt aranyban leteszi a pályatestre. Azután megint visszamegy Living- Brouba. Rászedésre azonban ne gondoljanak, mert keserűen fogják megfizetni A szövetség. Titokban erre a rendőrségnél jelentést tet­tek az esetről, s a rendőrség a vasútvonalat, a vi­déken levő szállókat és tárházakat mind átku­tatta, de semmi gyanúsat sem tapasztalt. A következő napon azonban a vasútnak sok állomá­sáról az igazgatósághoz egyforma fenyegető le­velek érkeztek, hogy a szövetség az eset következ­tében az adót 50.000 dollárra emelte föl és meg­fizetésére terminusnak május 1-ét jelölte meg. Arra az esetre, ha akkor sem történnék meg a fizetés, dinamittal fenyegetődztek. A társaság erre leghelyesebbnek tartotta, ha a nagyközönséget ér­tesíti a veszedelemről. A figyelmeztetés hatása azonban éppen ellenkezője lett annak, amit tőle vártak. A szenzációkat kedvelő amerikai közön­ség olyan nagy számmal lepte el a veszélyezte­tett vonalakat, hogy a társaság kénytelen volt több különvonatot indítani. Május 4-ikén erre a szövetség a távíróvon­alakat több helyen elszag­gatta, 5-én Helena és Bulte állomások között a sí­neket felszakí­to­tták, 6-án a mostani alagútban óriási sziklatömböket helyeztek el, 7-én pedig a társaság blasburgi gyártelepén dinamitrobbanás történt. A rendőrség a társaság rendelkezésére sok titkos rendőrt bocsátott, akik azelőtt már az anarkisták üldözésében kitűntek. Június 1-én újabb merénylet történt. Vidal és Mullas állo­mások között, ahol a vasút egy bevágásban halad, robbantás folytán több sziklatömb hullott a pálya­testre. A rendőrség vizsgálatot tartott és egy ka­lapot talált, amelyet a tettes valószínűleg mene­külés közben hagyott ott. A kalapot egy Watson nevű rendőr kutyájával megszagoltatták. Négy nap múlva a kutya a bilanai pályaudvaron hir­telen ráugrott egy emberre, akiben a kalap gaz­dáját megismerte. Az illtő neve Gravelle Izsák és mozdonyvezető volt a társaság szolgálatában. Rögtön a rendőrségre vitték és szigorú vallatás alá fogták, hol bevallotta, hogy az egész dolognak , és két más mozdonyvezető volt a szerzője — Hőség, tüzek. Makacsul, a ked­vező fordulatra nagyon kevés hajlandóság­gal­ tart tovább a tropikus forróság és okoz mindenfelé mérhetetlen kárt és halálos ve­szedelmeket nálunk és egész Európában. A nagy hőségnek tegnap a fővárosban több áldozata akadt. Horváth Géza 15 éves tanuló tegnap a Bulyovszky­ utca 23. számú ház udvarán napszúrás következtében össze­esett. Haldokolva vitték a Rókusba.­­ Nap­­szurást kaptak Király Lina 18 éves cseléd a Holló­ utcában, Rozmann Sándor 28 éves aranyműves a Holló­ utcában. Az éjszaka pe­dig eszméletlen állapotban találták a Ganz­­utca 22. számú ház udvarán Murányi József szabósegédet, aki szintén a hőségtől lett rosz­­szul. Valamennyit a Rókus-kórházban ápolják.­­ Ma délután a Bulyovszky­ utca 23. szám alatt lévő üres telken a száraz fű a nagy melegben meggyulladt és hatalmas lánggal égett. A köz­ponti és VI. kerületi tüzérség oltotta el a tüzet. — Eötvösn­yílen, mint Máramaros-Szigetre­l je­lentik, Selig­a Ferenc fű­részgyára kigyulladt és porrá égett. Seliga, a gyár tulajdonosa mentés közben égő ruhával a tűzbe esett és odaégett özvegye és négy árvája siratja. — Selmeczbánya erdejében a Hadova hegyen, melynek közelé­ben két hét előtt tűz volt, ma ismét két hold területen égett el a fakészlet. A tűzoltóság és a bányászok gyors és céltudatos munkája gátat vetett a tűz tovaterjedésének. A három óra já­rásáyára fekvő Kecskés községben nagy tűz pusztít. — Nyíregyházáról jelentik: Kapocs­­apa­ti községben 17 lakóház égett le 16 mel­léképülettel és nagymenyiségű takarmánynyal. A kár meghaladja az 50.000 koronát. Biztosítva kevés volt. — Nagy­becskereken délután rövid idő óta már az ötödik tüzeset fordult elő. El­égett öt kazal búza és egy cséplőgép. A tulaj­donos parasztgazda feleségét a tűz láttára szív­­szétküldés érte és holtan rogyott össze. — Eszék­ről táviratozzák: a Guttmann S. H. cég Dolnij- Miholjar közelében lévő erdejében kigyulladt a feldolgozott fa, 7000 ölnyi égett el. A tűz há­rom napig tartott. Parisban tegnap hat ember meghalt az ut­cán és húsznál többet eszméletlenül vittek a kórházakba. Valamennyien napszúrást kap­tak. A közönséget falragaszok útján figyel­meztetik, hogy tartózkodjék a frissítő ita­loktól, különösen a szesztartalmúaktól, mert kitűnt, hogy az ilyen italok élvezete még hajlandóbbakká teszi az embereket a hőség­okozta bajokra. A betegek és halottak túl­nyomó része ilyen italok élvezete következté­ben kapok napszúrást. — A különböző lon­doni kórházakban körülbelül kétszáz napszú­­rásos beteget kezelnek. Egész Angliában ir­tózatos hőség uralkodik. Hétfőn tizenketten haltak meg Londonban az utcán. A meleg ezenkívül még másfajta szerencsétlensége­ket is okoz. Sok olyan ember megy fü­rödni a mély folyókba, aki nem tud úszni s igy mélyvízben könnyen szerencsétlenül jár­hat. Az elmúlt napokban szokatlanul nagy volt a vizbefulladtak száma. Parisból jelentik, hogy az Ardennes hegységben óriási erdő­­égés pusztit, amelyet nem tudnak elfojtani. Több község veszedelemben forog és Pá­riából két különvonaton tűzoltók mentek a veszedelem színhelyére. Szó­fiából jelentik, hogy a bollovai erdőségek lángban állnak és a tűz elfojtása lehetetlen. Berlinből azt táviratozzák, hogy a lohni lápok biciklisták vigyázatlansága következtében kigyulladtak és a tűz rohamosan terjed. Hacsak nagy eső nem jön, a tűz hetekig fog eltartani. — Mitter-Olang tiroli falu tegnap teljesen leégett. A tűz egy gyermek vigyázatlan­sága folytán keletkezett, aki a csűrben gyújtóval játszott. Egy csecsemő a tűzbe veszett. — Magyar szó a tótok közt, Trencsén­­ből Írják: A trencsénmegyei evangélikus espe­­rességi gyűlésen, amely gróf Zay Miklós világi és az esperes egyházi elnöklete mellett folyt le, az egyik tót lelkész, aki eddig tót nemzeti­ségi érzelmeiről volt ismeretes, megelégedéssel konstatálta, hogy a trencsénmegyei esperesség evangélikus népiskoláiban a magyar nyelv ered­ményes tanítása már szépen halad és most m­ár egyetlen iskola sincs, ahol magyar nyel­ven legalább heti 12 órán át ne tanítanának. — Párbaj tanár és tanítvány között. A braunschweigi gazdasági akadémia egyik ta­nára báró Bodrigen Rudolf többször hevesen összeszólalkozott az akadémia egy idősebb hallga­tójával, végzetül pedig segédeit küldte tanítvá­nyához és provokáltatta. A dologról a rendőrség valahogy tudomást szerzett és megakadályozta a párbajt, egyben pedig jelentést tett az ügyész­ségnek. A braunschweigi ügyészség párviadalra való kihívásért vád alá helyezte a tanárt, de mire végtárgyalásra került volna az ügy, a tanár el­tűnt. A lovagias hajlamú tanár ellen most az ügyészség köröző­ levelet bocsájtott ki. — A Calais-csatornán át. Holbein Mon­­tague, az ismert nevű úszóbajnok, aki már há­romszor próbálta meg Dower és Cap Grisner között átúszni a csatornát, három hét múlva újból meg fogja kísérelni a merész vállal­kozást. — A vállalkozás nehéz — mondotta Hol­bein — de ezúttal feltétlenül sikerül. Már négy hónapja folytatom a traininget a nagy útra. Két évvel ezelőtt már majdnem elértem a pontot, de akkor a hullámverés megakadályo­zott a szárazrajutásban. Most azonban remény­­em, hogy szerencsém lesz. Webbs kapitány példáját fogom követni. Estefelé indulok és hajnalban érkezem. Azt hiszem, hogy Dower­­ből indulva egy éjjel alatt elérem a calaisi vitági tó tornyot. — Házasság. Barczag Dezső eljegyezte Militzer Irénke kisasszonyt Egerben. Dr. Benkő Géza fővárosi ügyvéd eljegyezte Kohn Margitot, Kohn Herman kereskedő, tör­vényhatósági bizottsági tag leányát Pécsről. — A kis rosszalkodó. A szász trónörökös Tátra-Füreden nyaraló gyermekeiről immár sorra egymásután érkeznek hírek, amelyek arról tanús­kodnak, hogy ezek a gyermekek épp úgy szeret­nek virgonckodni, „rózsiskodni“, mint akármelyik ilyenkorú polgári csemete s hogy az édesapjuk, Frigyes Ágost trónörökös mennyire nem elfogult apa. íme ezt írják megint Tátra-Füredről az ér­dekes családról: Gyönyörű idő volt s nagy társaság rándult ki a hegyekbe. Megfelelő felügyelettel kivonultak a szász trónörökös gyermekei is. Egy-két óra múlva azonban hatalmas vihar támadt, jégesővel, mennydörgéssel, villámlással, úgy, hogy födél alá menekült, aki csak tehette, mert bizony a jég kö­zött galambtojás nagyságú is akadt. A kis herce­geknek és hercegnőknek sikerült elérni a Reiner­­menedékházat, de a körülbelül nyolcesztendős kis herceget, aki a mostani trónörökös után lesz szász király, mód fölött érdekelte a jégeső és bátran a menedékház elé állott. Egy budapesti úriember, akinek sejtelme sem volt arról, hogy kivel van dolga, így rivallt rá a szórakozó fiúra: — Kölyök! Nem jösz be a menedékházba? S a vonakodó kis herceget egyszerűen betolta a kapun. A kis­fiú nem tiltakozott, de csak húzó­dozva engedelmeskedett. A menedékházban tartóz­kodó urak és hölgyek fölvilágosították a budapesti urat, hogy tulajdonképpen kit szólított kölyöknek, amire az illető igy védekezett: — Nem tehetek róla, hogy azzal a nagyon is ismert kifejezéssel szólítottam meg a kis herce­get. Nem tudtam, hogy kicsoda. De láttam, hogy a sürü jéghullás összeverheti a fejét s ezen föl­háborodtam. Különben a nevelőjének és a guver­­nántjának lett volna a kötelessége, hogy vigyáz­zon rája. Megtudta az esetet a szász trónörökös is, aki megszidta a guvernántot és rászólt a kis hercegre is. Ezt mondotta neki: — Látod, kis fiam, megint illetlenül visel­kedtél, úgy, hogy az a derék budapesti bácsi is megütközött rajta. — Postások fogadalma. A kereskedelem­ügyi miniszter elrendelte, hogy a postameste­rek szolgálatában álló összes alkalmazottak fogadalmat tegyenek. Az alkalmazottak, úgy­mint a postakocsisok, küldöncök, kézbesítők és faluzó levélhordók a községi elöljáróság előtt teszik le a fogadalmat.­­ Gyermekelőadás. Sikerült előadásokat rendezett a Fürst Ida által vezetett lipiki gyer­mektelepen a telep felügyelője, Jellinek Erzsé­bet tanítónő a gyermekmenhely hatéves fenn­állása alkalmából. Kiváló talentumról tett tanú­ságot Sinnyberger. Paula kinek szavalata és tánca egyaránt nagy hatást ért el. Valamennyi sze­replőnek kijutott a megérdemelt dicséretből.

Next