Californiai Magyarság, 1958 (36. évfolyam, 1-52. szám)

1958-09-26 / 39. szám

V .­o*Hal CALIFORNIA! MAGYARSÁG No. 39.­­ 1958 SZEPT. 26 ványos-vár (Regény) Írta: JÓKAI MÓR Az oroszlán pedig nagy kevélyen odaült az ajtó küszöbére, királyi pofáját könnyen föle­melve, s ha valaki közeledni merészelt, elég volt egy mozdulása, hogy falnak fusson a fe­jével tőle.­­ Aztán egyszer-egyszer hátra fordítá a fe­jét megnézni, hogy mit mivel amaz asszony. A gazdáját költögeti, hideg vízzel locsolgat­­ja, tenyerével dörzsölgeti. De nem bírja élet­re hozni. Nagyon mélyen elaltatták azt. A ve­ritek fénylik a nő homlokán, de még az el­rejtőzött arc­ára nem tért vissza a pir. A vi­lágzár virág nagyon jól bezárta a szivét. Imola kifáradva tekinte az oroszlánra, mint ha panaszkodnék neki a szemeivel. — Nem bírsz te azzal egy magadban, mon­­dá az oroszlán Várj, majd én segítek! S odament ő is a gazdájához, hogy segít­sen őt kis gazdasszonyának felkölteni. Már hiszen, ha Opour Kevendnek féllába még ezen a világon volt, hát mikor annak a lábnak a talpát elkezdte az oroszlán ráspoly­nyelvével végig nyalogatni, csakugyan nem állhatta tovább a halottember dicsőségét, na­gyot kellett vele rúgni s ezzel az egy rúgással megint itthon termett ezen a világon. Az első dolga az volt e földön, hogy resz­ketni kezdett, mint a lázbeteg, s nagy fogva­­csogással olyan szókat mondott, a­miket ma­ga sem értett­­meg. Imola sietett őt betakarni a palástjával, s ölébe vette a fejét, a bolond­­ oroszlán meg azt tette, hogy meleget fújt ne­ki a szive tájára s úgy nyihogott, mint valami kutya. Voltak abban az időben ilyen csodálatos hü­ségü oroszlánok, mint azé a keresztes lovagé, a kinek még a tengeren is utána úszott a hű oroszlánja, mig odafulladt (Geofroi La Tour). Imola megsimogatta a kezével az ősz rha­­bonbán homlokát, a ki nagy nehezen felemel­te pilláit s csodálatos fényhagyta szemeivel feltekinte reá. Csak suttogni tudott: erős hangja elmaradt valahol a hadak utján, a hideg égben. — Felköltöttél. Visszahívtál. Messze jár­tam. Égből jövök. Istent láttam. Szavát hal­lottam. Nem maradok itt sokáig. Jobb oda­fenn. Mondok egy szót. Azt hallják meg. Is­ten küldi. Most tudom már igaz nevét. Az Is­ten neve: “irgalom”. S azzal kezével megfogva hosszan lecsüngő ősz üstökét, odanyújtá az Imola kezébe: bont­sad ki ezt! Annak pedig nagy jelentése volt! " Befonatlan hajfürtöket csak a keresztyén szé­kelyek viseltek. A VÉRSZÖVETSÉG A zivatar tova vonult. A sürü égvillogások a Bucsesd hegyormai mögül, még egyre rém­­ledeztek fel az éjszakában. A hold­karéj sá­padt világa a várfokon smette álló őrök alak­jainak árnyékát odaveté a kastély falaira; a vihar után itt maradt erős szél el-elnyomta a fáklyák lobogványát; a keleti ég alján pirkad­ni kezdett a hajnal. Négy féle világosság küz­dött egymással. S e káprázatban a bálványos­vári tuhutlanok nagy szertartásra készültek: új vezér választásra, esküllőre. Az udvar közepére felálliták az eskütétel kolonczát, melléje felhordták a négy éltető bálványait az istenek tornyából s a világ négy része irányában elhelyezték: a koloncz köze­pére letették a szerecsendió kelyhet, a mi sza­kasztott mása volt a bondavári szövetségke­­helynek, s azt megtörték borral félig. Két vitéz előhozta a Zandirhám kopajzsait, az alaptörvényekkel, a harmadik a Csaba ve­zér hagyatékát az ökörbőrön s azok hárman a koloncz elé álltak. Hátul félkaréjban voltak felállítva az igre­­n­czesek, hangicsáló szereikkel, azokon túl az éneklő leányok, tölgyfa koszorúkkal és sar­lókkal a kezeikben. A fegyveres sokaság pedig hét csapatban volt felállítva az udvarban; úgy, hogy a nyolc szegletű udvarnak egy szakasza üresen ma­radt, minden csapatnak az elején ott állt a vezére, egy-egy őscsaládból való tuhudun, a­kinek az eredetét fel kellett vinni egész Tu-50 hátum dédapáig. Nagy, kiterjesztett kerecsen szárny a sisak mellett különbözteté meg a ve­zéreket. Mikor a toronyőr elkiáltá a magasból: haj­nal van, szép piros hajnal!, akkor a kádár e­­lőjött a kastélyból, a nagy áldozatdobbal, a­minek üstalaku feneke volt, és három dob­ütéssel jelt adott a szertartásra. Csendesség lett a sokaságban szerte. — Tuhudun székelyek! kiálta a kádár. Ö­­reg rhabonbánunk, jó Opour Kevend, elmé­­ne Hadúrhoz, Damasek istenhez, a nap meze­jére. Ember nem tudhatja, visszabocsátják-e a dicsőült ősök, ha egyszer köztök lesz? Ka­puinkon zörget halálos ellenség: oltárainkat vívja; bizony vezér nélkül mi el nem lehe­tünk. Válaszszunk új vezért, fiatalt, erőset, aki a réginek nyomdokába hágjon, aki a vas­hidat e földi várunkhoz és az arany hidat a nap mezejéig bizony jól megvédje. Ha tud­tok, ismertek mi közöttünk ilyet, kiáltsátok nevét. Nagy rivallás támadt erre a nép között, de valamennyien mind egy szívvel és egy szájjal csak egy nevet kiáltanak: “Opour Szilamér!” — Menjetek vezérek! szólt erre a kádár, vegyétek kádári pajzsom s hozzátok ide rajta a megválasztottat, a kit a nép kíván. Nem sokára visszatért a hét vezér, erős vállaikon emelve a paizsot, a melyen az uj vezér állt, miként egy bálvány. Kezében az a­­ranycsákány, homlokán az aranyabroncs. A pirkadó égtől véres volt az aranynap ké­pe is mellén, de még az arcza is,­ úgy állt ott a nép fejei fölé emelten, mint maga a hadis­ten. Iszonyú orditás fogadta megjelentét, a harczi rend kardjával verte pajzsát, a kürtö­­lők pofaszakadásig fújták az üdvözlőt. És ugyanakkor ott künn a külső várban é­­nekelték a keresztyén székelyek a szent zso­lozsmát: “Isten, szabadítsd meg a szent sírt!” Mike Andorás elég az éjjel­ gyors lovast fut­tatott Torjára, az anyjához és az espereshez. Az anyjához azzal az üzenettel, hogy holnap a két fia közül az egyik bizony meghal, a má­sik fegyvere által: imádkozzék a lelkéért; az esprest pedig arra kérte, hogy siessen hozzá, a gyóntatást, felmentést és az utolsó szent­séget végezni.­ De a hírmondó már feleuton találta Mike Szávát, a két pappal együtt; a rhabonbánné sietett két tele kézzel, a­mint Andorás győ­zelmét meghallotta a bálványos­váriak felett; az egyik keze tele volt fegyverrel, nagyszámú segélyhadakat hozott Andorás számára; a má­sik keze pedig tele volt malaszttal.­ Erős hite volt benne, hogy Isten megsegíti őt, megaka­dályoztatja a testvérek szörnyű vérontását, a­mi pedig csodatétel nélkül el nem maradhat. A keresztyéneknek nem lehet már többé visz­­szalépni; a mi nagy munkát megkezdték, azt tökéletességre is kell vinniök. A tuhutlanok­­nak pedig végső küzdelmüket a kétségbeesés vad dühe segíti. Isten bölcs lelke talál itt vi­lágot, nem más. Mike Sára asszony is megérkezik első pity­­mallatra Bálványos­várba s első dolga volt a papokkal misét tartatni, a harczi népet áldo­zatra, áhitatos bűnbánatra serkenteni. Odabenn pedig folyt a vezérválasztási szer. A kolonczra kitett serlegbe mindegyik ve­zér egy nyilat mártott be. A kádár hozzájuk beszélt: — íme ez áldozatkehelybe fogjátok csor­gatni saját nyilatokkal megnyitott ereitekből az áldozatvért. E vezéri vérrel összegyűlt bor áldomása legelőször is száll a választott ve­zérnek: utána a többi vezér a kelyhet kiüríti. S a vérszövetséggel lesz megkötve a szer, hogy senki közületek az őstörvényeket, az ős­isteneket soha el nem hagyja, végső csepp vé­réig védelmezni fogja egymást s vezérét, mig nap­i csillagok járnak az égen, el nem árulja, így tettek őseink, Etelétől kezdve, és a Hetu­­­mogerek, a székely vezérek, így tegyetek ti is! Ez az ősmagyar vérszövetség szere! Ha egyszer ez a vérszövetség meg lesz köt­ve, akkor Opour Szilamér számára nincs töb­bé nyitva a szentek paradicsoma. • (Folytatjuk) A MAGYAR FONOGRÁF LE­­MEZEK TARHÁZA, AHOL MINDEN JÓL ISMERT MA­­GYAR NÓTA, OPERETT ÉS OPERA LEMEZEK KAPHA­TÓK CSEKÉLY $1.25-ÉRT LEGÚJABB MAGYAR LEMEZEK $1.25-ért OK 6555—Illúzió a szerelem (Sybill) ....................... Orosz Julia Lucy belépője ........................................... Orosz Julia OK 6561—Egy drága szempár (Cirkuszhercegnő). Udvardy T. Dann­e belépője (Vig özvegy)............ Udvardy Tibor OK 6568—Én mától kezdve csak terólad álmodom (Mária főhadnagy)................Szecsődy Irén és Remsei Gy. Oly forró ajkamról a csók ................Neményi Lilli MD 10009—Repül a szán. Érik a buzakalász. Estétől reggelig. MD 10010—Ereszkedik le a felhő. Minek turbékoltok. Azt mondják, nem merek... MD 10011—Szeretőt keresek. A faluban nincs több kislány.— Ez a kislány megy a kútra. Csebogár, csebogár MD 10012—Debrecenbe kéne menni. Nagy a feje, búsuljon a ló. A csizmámon nincsen kéreg. Sárpilisi csárdás. MD 10013—Szomorú a nyárfaerdő. — Ahogy én szeretlek. MD 10014—Buzaföldön, dülőúton. Ezért a legényért. Feledné­lek, felednélek. MD 10017—Hullámzó Balaton tetején. Maros vize folyik csen­desen. Magasan repül a daru. Én vagyok a falu rossza egyedül. MD 10044—Reszket a bokor ............................... Balázs Árpád Felednélek, felednélek ............................... zenekar MR 75—Sej-haj Pomázon ..................................... Dénes Oszkár Visszasírja még azt a napot..............Székács Elemér MR 77—Fütyül a rigó.....................­.................Székács Elemér Én nem törődöm, hogy mit hoz a holnap. Székács E. MR 95—Nem a Tisza partján. De szeretnék szeretni: Iván D MR 99—Messze túl a Tiszán. Beszegődtem Tarnócára. Hallod, Zsuzsika ............................................. Szappanos Ferenc MR 100—Yankee lány a babám. Vásárhelyi hires pamerádon. A Balaton partján ....................... Szappanos Ferenc MR 101—Mire való az alagút/ Zöld ablakos kicsi ház. Vesze­delmes a lány ................................ Szappanos Ferenc PW 12—Ki volt az az asszony. Fekete éccaka: Nyáray Károly PW 13—Selyem hajad. Ibolyák, lila Ibolyák: Nyáray Károly PW­ 17—Alma­ a fa alatt. Hová viszi az őszi szél: Nyáray Károly PW 21—Sárgul már a kukoricaszár ................ Nyáray Károly Tovaszálló felhők ............ Nyáray Károly PW 25—Megérett a kukorica ............................. Nyáray Károly PW 26—Szeretem a kertet. Magyar népdalok: Károlyi Mária Ne gondold, hogy az a tavasz ............ Nyáray Károly PW 31—Rácsos kapu. Nincs cserepes tanyám. Sándor zenekar PW 32—Gyöngyélet a katonaélet. A Biga Miska. (Humoros.) PW 37—Már megettem . Édesanyám ha bejön .... Iván Dezső PW 38—A házunk tetején. Kerek ez a zsemlye .... Iván Dezső PW 42.—Temetőben láttalak . Magasan repül a daru. Sándor PW 43—Alföldi csárdások. Badacsonyi tánccsárdások: Sándor PW 46—Kislány vigyázz! Somogyi tánccsárdások: Rákossy T. PW 48—Bor, búza meg békesség. Csak egy kislány: Mindszenti PW 49—Hullámzik a búzatenger ............................ Mindszenti­­ Badacsonyi kéknyelűt ................................. Mindszenti PW 51—Jégvirágos hideg tél ............ ...................... Mindszenti Kicsi napsugaram ....................................... Szallay Misi PW 56—Ütött, kopott, öreg csárda ..................... Mindszenti Imádom Pestet ............ Holéczy PW 58—Zsandár urak ................................................. Mindszenti Nem neked születtem ............................... Szallay Misi PW 59—Szeret-e még? ...................................................... Holéczy Nem ismerem a bánatot ............................ Mindszenti PW 60—Ő szép fenyő. Pásztorok, pásztorok: Mindszenti István PW 70—Betyár legény .................................................... Cselényi Vonat, vonat, betyár vonat ........................ Mindszenti PW 76—Tudom, hogy mi többé ......................... Cselényi József Szent János bogárka ................................ Szallay Misi PW 77—Eltörött a hegedűm ................................... Szallay Misi Hét csillagból van .................................... Gazda Antal PW 82—Ez a legszebb emlék. Csárdás egyveleg. Szallay Misi PW­ 87—Rongyos a dolmányom. Cudar ez a világ. Mindszenti PW 88—Bujdokolva járok. Debreceni kaszárnya. Mindszenti PW 99—Az én sírom nem lesz messze .................... Mindszenti Debreceni kaszárnya ................................... Mindszenti PW 100—Vándor felhők. Szidnak az emberek ..... Mindszenti PW 101—Születtem a Kiskunságon ........................ Mindszenti Lekaszálták már a rétet..............................Mindszenti ML 4836—Sing, gypsies (Long Playing: 10 nóta): Barabás Sári HLP 1210—Legszebb nótáit énekli: Cselényi József. Ara: $4.95 HLP 105—Lehár operettekből énekel: Nemegi L., Ara: $4.95 HLP 1001—Gyöngyszemek operettekből: Pogány L. Ara: $3.50 S 603—Keringők, foxok, polkák. Énekli: Sebő M. Ara: $3.50 S 604—Csárdások és hallgatók. Énekli: Kalmár Pál. Ara: $3.50 HUNGARIAN MUSIC AND GIFT SHOP 2052 SOUTH HOBART BLVD., LOS ANGELES 18, CALIF. Mielőtt hozzánk jönne, telefonáljon: REpublic 3­0938

Next