Californiai Magyarság, 1988 (66. évfolyam, 3-51. szám)
1988-11-11 / 44. szám
8. oldal $ |Dr. BRASCH JÁNOS * * *J 6360 Wilshire Blvd. y Los Angeles, CA 90048 J(213) 653-6404 orvos RENDELŐK 10727 White Oak Ave Granada Hills, 91344 (818) 366-8380 DR deCZITO BRIGITTA DR de CZITO FRANK FOGORVOSOK •FOGKOZMETIKA • PROTÉZISEK*HIDAK, FOGSOROK* • SZÁJÁTÉPÍTÉSEK •CSALÁDI FOGÁSZAT* Szívesen ellátunk időseket és gyerekeket! Szombati rendelésre előzetes telefont kérünk! 10921 Wilshire Blvd, No. 1007, Westwood Medical Plaza, L.A., CA 90024 A telefon válaszol 24 órán át: (213) 824-0077 NE KESEREDJEN, MINDIG HÍVJON MINKET HIRDESSEN LAPUNKBAN! JÖVEDELMEZŐ INGATLAN AZ ÖNÉ LEHET A KALIFORNIAI BALATON ÁSVÁNYOKBAN GAZDAG, OLYAN TERMÉSZETES MELEG FORRÁSSAL, MELY GYÓGYÍTJA AZ AZ ARTHRITIST és a REUMÁT Az öreg emigráns nyugdíjba akar vonulni. További információért hívja: GEORGE SRt. (619) 329-6441 A régi várost alig ismerték meg. A széles utak az amerikai avenuek után keskeny utcácskáknak tűntek, mikor kocsijukkal — melyet Frankfurtba hozott le a szállító — befordultak a piactér felé. Annak végében folytatódott a régi utca, mely most el volt zárva. A kocsit ott kellett hagyják s egy-két fiatal lézengő segítségével cipekedtek. Mikor a kis menet közeledett a Turkescu — valamikor Török utca lombos fái alatt meghúzódó öreg bérház elé, Erzsike torkában könynyek árja gyűlt össze. A kopott, szűk kapualjban már szürke homály volt Egy testes öreg férfi tolatott kifelé s morogva nyomta félre Erzsikééket csomagjaikkal, hordozóikkal és bánatukkal együtt. Nem írták meg, hogy jönnek. Pedig talán jobb lett volna, mert Erzsike édesanyja olyan sikollyal kapott a szívéhez, hogy belerendült a hársfás utca minden lombja. Bene Árpádné — aki huszonöt éve várta haza, elment gyermekeit-----már nyolc éve élt özvegyen. Most, mikor végre itt álltak előtte, ajkán szétfoszlott a negyedszázada gyűjtött forró, szép szavak virága és szomorú, öreges sírással órákon át kísérte az érkezés csodálatos perceit. Utána a millió kérdés Az apáról, magányáról, barátokról, majd az ő életükről, az unokákról, akik már rég felnőttek, de gyermekkori képeik is még ott álltak, beborítva a falakat. A késő éjszaka csendje nyugtatta meg felkavart lelküket, s a széjjel szakadt család egy percre úgy érezte hogy mindig is itt élt — talán csak álom volt az egész és soha nem is ment el innen. Az utcában valahogy kiszivárgott a hír. Gondok súlyával sűrített levegőben — hogy is szivárog ki az öröm híre? ! A falakon át? A levegő viszi magával, mint virágszirmot? Vagy a csillagok súgják meg, hogy ma este, annyi évi magány után annyi évi gyötrődés után — valaki boldog? Heteken át rótták a várost Vitték az utca végén álló autójukon a rokont, a barátot, a szomszédot, az ismerőst. A segítőt, a vágyódó tekintetűt — vittek mindenkit. A temetőt is többször bejárták: Hamzáné és Renéné, a két öregasszony, — akik egy életen át alig találkoztak egymással — most békésen ültek a kocsiban és fogták gyermekeik kezét. A két asszony sohasem bírta egymást. Ledőltek házak utak, állások, jövő reménységek — nemzetek. De az ellentét a suszterné és a posta tisztviselőné között sohasem múlt el. Jöhetett pénz, vagy csomag, a hangulat nem enyhült, csak most, huszonöt év után. Egy csendes délután Erzsiké és édesanyja egyedül maradtak. Erzsike finom vastag sálat talált a szekrényben és ráterítette édesanyjára, majd megkérdezte: — Ezt nem én küldtem, de szép. . . honnan van? A mama pislogott egy darabig, amíg kimondta: — Csiky Anti hozta Londonból. . . A városháza felrobbanása sem okozhatott volna nagyobb lelki detonációt, mint ez a négy szavas válasz. — Csiky Anti? Hát. . . hát mikor. . . hogy. . . hogyhogy járt itt? Renéné elmosolyodott. Leányán keresztül egy kicsit ő is szerette Antit, de napokon át töprengett — beszéljen-e róla? Ha nem kerül szóba, talán soha nem említette volna. — De eddig nem is szóltál róla. — Fiam, mit tudom én, jó-e az ilyesmiről beszélni. — Huszonhét év után? — Huszonhét év után, leányom. — Na mondjad — mondjad! És Renéné elmondta, hogy egy tavaszi estén csak egyszerűen beállított. Úgy mint ők, előzetes bejelentés, vagy bármi életjel nélkül. Elmondta, hogy Londonba megy üzleti útra, és egyúttal meglátogatja felesége családját. — Hát megnősült? — Meg. Sokáig csend volt. Igaz, — gondolta magában Erzsiké— ő is férjhez ment, de az más. Az egészen más. Hát megnősült. . . Szeretett valakit. Neki mondta a szép szavakat. . Erzsike szemeiből lassan apró könnyek hulltak és foltosan terültek el ruháján. Sokáig hallgattak. . . — Angol leány volt a felesége. Két éve halt meg. Most özvegy! Itt járt tavasszal egy csomó apró ajándékot hozott. Mondta, visszafelé meglátogat, azután megy vissza Argentínába. Egy kicsi unokája van, azt nagyon hiányolja, s képeket mutatott róla. — Fiú, vagy leány? — Kislány. Erzsikének hívják! Összenéztek. — Azután megint sírtak egy kicsit. A mama felállt és a szomorú hangulat ellen villanyt gyújtott. — Mikor járt itt? — ébredt Erzsike. — Három héttel ezelőtt. Akkoriban, mikor mi is jöttünk? Mit akart? — Semmit. A címedet kérte, az életed után érdeklődött, s azt mondta megkeres, meglátogat. Akkor ment el, aznap, késő délután, mikor ti érkeztetek. Abban a percben. Ő kiment, ti bejöttetek. Ha két másodperccel előbb jösztök, találkoztatok volna. Folytatás a 9. oldalon THIERY H. ILONA: ELSŐ CSÓK CALIFORNIAI MAGYARSÁG GLÓBUS MAGYAR SAVANYÚSÁGOKfUpmelttinkHedicoteesm&Gottrmet Pick szalámi 833 W. Torrance Blvd. Torrance Ca. 90502, T: 321-5660, 327-2483 Magyarországról: SZÁRAZ TÉSZTÁK Lekvárok: ribizli, eper, szilva, kajszi- és őszibarack, meggy HÚSÜZEMÜNKBEN KOLBÁSZ SPECIALITÁSOK. Mannings marha sertés és borjúhús kicsontozva, szeletelve. - Sovány, porhanyós gulyáshús. Frissen darált fűszerezett nyershús (tatár). MAGYAR PAPRIKÁS és FÜSTÖLT SZALONNA.MAGYAR KOLBÁSZ és SZALÁMI SAJÁT SÜTÖDÉNKBEN készült naponta friss SÜTEMÉNYEK és KENYEREK SPECIAL EGRI BIKAVÉR és EGRI CHAROONAY2.99 MINDEN HÉTFŐN és SZERDÁN Ifi TÁNC NAGYZENEKARRAMINDEN VASÁRNAP 10-TŐL 2-IG: Pezsgős Büfé-Brunch $9.95 40 féle ételből válogathat, közte Bécsi-szelet és magyar gulyás ALPINEMIN MINDEN PÉNTEK, SZOMBAT, és VASÁRNAP KEDDEN és CSÜTÖRTÖKÖN ÉLŐ ZENEKARRA COUNTRY WESTERN TÁNC- ÉS TÁNCLECKÉK BANKETT TERMEK ivat ünnepi alkalmakra, esküvőkre, partikra Híres európai vendég zenekarok KONTINENTÁLIS ZENEKARRRA TÁNCOLÁS 7.30-TÓL 11.30-IG. - VACSORA SPECIALITÁSOK 5-TŐL 8-IG. - KONTINENTÁLIS KONYHA. - Minden nap ebéd, vacsora és késői vacsora. Telefon: (213) 323-65203-833 W Torrance Blvd., Torrance, California ■ mm ■ mm ■ mm ■ ■■ ■ mm ■ uai ■ mm m m m No.—44. — 1988. november 11.