Californiai Magyarság, 1988 (66. évfolyam, 3-51. szám)

1988-11-11 / 44. szám

8. oldal $ |Dr. BRASCH JÁNOS * * *J 6360 Wilshire Blvd.­ y Los Angeles, CA 90048 J(213) 653-6404 orvos RENDELŐK 10727 White Oak Ave Granada Hills, 91344 (818) 366-8380 DR deCZITO BRIGITTA DR de CZITO FRANK FOGORVOSOK •FOGKOZMETIKA • PROTÉZISEK*HIDAK, FOGSOROK* • SZÁJÁTÉPÍTÉSEK •CSALÁDI FOGÁSZAT* Szívesen ellátunk időseket és gyerekeket! Szombati rendelésre előzetes telefont kérünk! 10921 Wilshire Blvd, No. 1007, Westwood Medical Plaza, L.A., CA 90024 A telefon válaszol 24 órán át: (213) 824-0077 NE KESEREDJEN, MINDIG HÍVJON MINKET HIRDESSEN LAPUNKBAN! JÖVEDELMEZŐ INGATLAN AZ ÖNÉ LEHET A KALIFORNIAI BALATON ÁSVÁNYOKBAN GAZDAG, OLYAN TERMÉSZETES MELEG FORRÁSSAL, MELY GYÓGYÍTJA AZ AZ ARTHRITIST és a REUMÁT Az öreg emigráns nyugdíjba akar vonulni. További információért hívja: GEORGE SR­t. (619) 329-6441 A régi várost alig ismerték meg. A széles utak az ame­rikai avenuek után keskeny utcácskáknak tűntek, mi­kor kocsijukkal — melyet Frankfurtba hozott le a szállító — befordultak a pi­actér felé. Annak végében folytatódott a régi utca, mely most el volt zárva. A kocsit ott kellett hagyják s egy-két fiatal lézengő se­gítségével cipekedtek. Mikor a kis menet közeledett a Turkescu — valamikor Tö­rök utca lombos fái alatt meghúzódó öreg bérház elé, Erzsike torkában köny­­nyek árja gyűlt össze. A kopott, szűk kapualj­ban már szürke homály volt Egy testes öreg férfi tola­tott kifelé s morogva nyom­ta félre Erzsikééket csomag­jaikkal, hordozóikkal és bá­natukkal együtt. Nem írták meg, hogy jön­nek. Pedig talán jobb lett volna, mert Erzsike édesany­ja olyan sikollyal kapott a szívéhez, hogy belerendült a hársfás utca minden lomb­ja. Bene Árpádné — aki huszonöt éve várta haza, elment gyermekeit-----már nyolc éve élt özvegyen. Most, mikor végre itt álltak előtte, ajkán szétfoszlott a negyedszázada gyűjtött for­ró, szép szavak virága és szo­morú, öreges sírással órákon át kísérte az érkezés csodá­latos perceit. Utána a millió kérdés Az apáról, magányáról, barátok­ról, majd az ő életükről, az unokákról, akik már rég fel­nőttek, de gyermekkori ké­peik is még ott álltak, be­borítva a falakat. A késő éjszaka csendje nyugtatta meg felkavart lel­küket, s a széjjel szakadt család egy percre úgy érezte hogy mindig is itt élt — ta­lán csak álom volt az egész és soha nem is ment el in­nen. Az utcában valahogy kiszi­várgott a hír. Gondok sú­lyával sűrített levegőben — hogy is szivárog ki az öröm híre? ! A falakon át? A levegő viszi magával, mint virágszirmot? Vagy a csilla­gok súgják meg, hogy ma es­te, annyi évi magány után annyi évi gyötrődés után — valaki boldog? Heteken át rótták a várost Vitték az utca végén álló autójukon a rokont, a bará­tot, a szomszédot, az isme­rőst. A segítőt, a vágyódó tekintetűt — vittek minden­kit. A temetőt is többször bejárták: Hamzáné és René­­né, a két öregasszony, — akik egy életen át alig talál­koztak egymással — most békésen ültek a kocsiban és fogták gyermekeik kezét. A két asszony sohasem bír­ta egymást. Ledőltek házak utak, állások, jövő remény­ségek — nemzetek. De az el­lentét a suszterné és a posta tisztviselőné között soha­sem múlt el. Jöhetett pénz, vagy csomag, a hangulat nem enyhült, csak most, huszonöt év után. Egy csendes délután Erzsi­ké és édesanyja egyedül ma­radtak. Erzsike finom vas­tag sálat talált a szekrény­ben és ráterítette édesanyjá­ra, majd megkérdezte: — Ezt nem én küldtem, de szép. . . honnan van? A mama pislogott egy da­rabig, amíg kimondta: — Csiky Anti hozta Lon­donból. . . A városháza felrobbanása sem okozhatott volna na­gyobb lelki detonációt, mint ez a négy szavas vá­lasz. — Csiky Anti? Hát. . . hát mikor. . . hogy. . . hogy­hogy járt itt? Renéné elmosolyodott. Leányán keresztül egy kicsit ő is szerette Antit, de napo­kon át töprengett — beszél­­jen-e róla? Ha nem kerül szóba, talán soha nem emlí­tette volna. — De eddig nem is szóltál róla. — Fiam, mit tudom én, jó-e az ilyesmiről beszélni. — Huszonhét év után? — Huszonhét év után, le­ányom. — Na mondjad — mond­jad! És Renéné elmondta, hogy egy tavaszi estén csak egyszerűen beállított. Úgy mint ők, előzetes bejelentés, vagy bármi életjel nélkül. Elmondta, hogy Londonba megy üzleti útra, és egyúttal meglátogatja felesége család­ját. — Hát megnősült? — Meg. Sokáig csend volt. Igaz, — gondolta magában Erzsiké— ő is férjhez ment, de az más. Az egészen más. Hát megnő­sült. . . Szeretett valakit. Neki mondta a szép szava­kat. . Erzsike szemeiből las­san apró könnyek hulltak és foltosan terültek el ruháján. Sokáig hallgattak. . . — Angol leány volt a fele­sége. Két éve halt meg. Most özvegy! Itt járt tavasszal egy csomó apró ajándékot ho­zott. Mondta, visszafelé meg­látogat, azután megy vissza Argentínába. Egy kicsi uno­kája van, azt nagyon hiá­nyolja, s képeket mutatott róla. — Fiú, vagy leány? — Kislány. Erzsikének hív­ják! Összenéztek. — Azután megint sírtak egy kicsit. A mama felállt és a szomorú hangulat ellen villanyt gyúj­tott. — Mikor járt itt? — éb­redt Erzsike. — Három héttel ezelőtt. Akkoriban, mikor mi is jöt­tünk? Mit akart? — Semmit. A címedet kér­te, az életed után érdeklő­dött, s azt mondta meg­keres, meglátogat. Akkor ment el, aznap, késő dél­után, mikor ti érkeztetek. Abban a percben. Ő ki­ment, ti bejöttetek. Ha két másodperccel előbb jösztök, találkoztatok volna. Folytatás a 9. oldalon THIERY H. ILONA: ELSŐ CSÓK CALIFORNIAI MAGYARSÁG GLÓBUS MAGYAR SAVANYÚSÁGOKfUpmelttinkH­edicoteesm&Gottrmet Pick szalámi 833 W. Torrance Blvd. Torrance Ca. 90502, T: 321-5660, 327-2483 Magyarországról: SZÁRAZ TÉSZTÁK Lekvárok: ribizli, eper, szilva, kajszi- és őszibarack, meggy HÚSÜZEMÜNKBEN KOLBÁSZ SPECIALITÁSOK. Mannings marha­ sertés és borjúhús kicsontozva, szele­telve. - Sovány, porhanyós gulyáshús.­­ Frissen darált fűszerezett nyershús (tatár). MAGYAR PAPRIKÁS és FÜSTÖLT SZA­­LONNA.MAGYAR KOLBÁSZ és SZALÁMI SAJÁT SÜTÖDÉNKBEN készült naponta friss SÜTEMÉNYEK és KENYEREK SPECIAL­ EGRI BIKAVÉR és EGRI CHAROONAY2.99 MINDEN HÉTFŐN és SZERDÁN Ifi TÁNC NAGYZENEKARRA­­MINDEN VASÁRNAP 10-TŐL 2-IG: Pezsgős Büfé-Brunch $9.95 40 féle ételből válogathat, közte Bécsi-szelet és magyar gulyás ALPINEMIN MINDEN PÉNTEK, SZOMBAT, és VASÁRNAP KEDDEN és CSÜTÖRTÖKÖN ÉLŐ ZENEKARRA COUNTRY WESTERN TÁNC- ÉS TÁNCLECKÉK BANKETT TERMEK ivat ünnepi alkalmakra, esküvőkre, partikra Híres európai vendég zenekarok KONTINENTÁLIS ZENEKARRRA TÁNCOLÁS 7.30-TÓL 11.30-IG. - VACSORA SPECIALITÁSOK 5-TŐL 8-IG. - KONTINENTÁLIS KONYHA. - Minden nap ebéd, vacsora és késői vacsora.­ ­ Telefon: (213) 323-65203-833 W Torrance Blvd., Torrance, California ■ mm ■ mm ■ mm ■ ■■ ■ mm ■ uai ■ mm m m m No.—44. — 1988. november 11.

Next