Czegléd és Vidéke, 1893 (3. évfolyam, 2-53. szám)

1893-01-08 / 2. szám

Társadalmi és vegyestartalmú hetilap. Megjelenik minden vasárnap. Előfizetési­ dij­­ helyben házhoz hordva, vagy vidékre postán küldve: egész évre 3 fil. fél évre 1 írt 50 kr., negyed évre 75 kr., egyes szám ára: 7 kr. Szer­kesztőség: I. kerület, Vasu­­-utcza 101. sz. Jé kül­dendők a kéziratok és mindennemű hirdetmém­ek. K­hh";tui\- .• e. ■"'/(( in Hinein! Felelős .szerkesztő): X-jeib Vilmos. Laptula, Ionos: *1­5^ ^ Hirdetmények és „Nyílttéri“ közlemények a legju­­tányosabban számit­hatnak. Hivatalos: u. m. városi és bírósági , írt; egyházi, egyleti, társulati stb. hirdet­mények minden egyes beigtatása 2 frt. Bélyeg-dij a fenti árakba bele van számít­va. Előfizetési- és hirdetési­ dijak fizetendők a szerkesztőségnél. Haladun­k-e ? Mikor egy-egy év letelik Isten kegyelmé­ből, lázasan várjuk az egyes egyházak lelké­szeitől a kimutatást uj év reggelén. Ez tünteti fel, hogy mennyi születés és halálozás volt a lefolyt évben, hány házasságot kötöttek, s sza­­porodott-e ? és pedig mennyivel a lakosok száma ? Fontos kérdések ezek, mert a nemzet jövője, boldogulása vagy elsatny­ilása látható a felele­tekben. — És kétszeresen fontos hazánkban, a melynek egy része elég afgán — a magyar ál­lam ellenségei köz­szeg­­ött. Fontos a leihet kivált a magyar vidékeken igy városunkban is. Ha rohamos léptekkel hat. s a magyarok száma, s évről-évre nagyobb aranyokban múlja fel a nemzetiségek szaporodása úgy csak örülhetünk, mert a magyar­­ megizmosodása, s vele az uralo­m és hatalom ezen a földön, még inkább bekövetkezik számunkra. És az utolsó népszám­lálás adatai csak reménységre jogosíthatnak. Mert kitűnt ekkor, hogy az összes nemzetiségeket felülmulja a magyar — nemcsak értelmiségben, vagyonban, erőben, teherégben, hanem a szám­ban is. És a millenium­i megünneplésekor egyik örömünk lesz ez a sa­p jelenség is a mely megnyugtat, de buzdít­ó bátorít is a jövő vi­haraiban Ne féljünk, ha m­ár számunk is több, hisz a lelke­sedés, súly és hatalom már úgyis régen a no é­s az is marad örökké. Czegléd városában a mely Magyarország hegységei közt lakosainak számára nézve is elő­kelő helyet foglal el, az elmúlt 1892. évben szintén szaporodást tapasztalunk a népesedésben. Lapunk más helyén találják olvasóink azokat a számadatokat, a­melyek felekezetek szerint mu­tatják a szaporodást, s ezen a helyen egy pár l­akut bajra akarunk egy­úttal rámutatni. Nagyon időszerű ugyanis a jelen pillanat visszatekinteni — az eredményeket látván— a múltba, a­mely ha nem valami rózsás is, de semmiesetre sem kétségbeejtő. Az összes szaporulat városunkban a múlt évről mindössze : 39. Ez a szám, Czegléd lakosainak összegéhez viszonyítva, nem épen kedvező. Mert igen nagy megnyugvásunkra szolgálna, ha tősgyökeres ma­gyar városunk még fokozottabb mérvű szapo­rodást tudna előmutatni Szükség van, nagy szük­ség, a hamisítatlan, igaz magyarokra ! Elismer­jük ugyan, hogy a népesség igen gyors szapo­rodása a megélhetés nehézsége is,­­ de az is bizonyos, hogy tejben-mézben fürdő Alföldünkön még dúsan élünk mindannyian, és sok, nagyon sok idő telik el, míg tűrhetetlen lesz itt az ál­lapot. És a népesség szaporodásával szaporodni fognak a megélhetés forrásai is, úgy, hogy még kétszeres szaporodás esetén sincs ok a kétség­­beesésre. És ha a fenti, nem épen nagymérvű sza­porodás okait keressük, azok közt­­­ sajnos — olyanokat is találunk a m­elyek igen fájnak,­­ mert­­gazdagon szedték áldozataikat, kivált gyer­­­­mekeink közt. Gondoljunk itt csak a nemrégi­ben dühöngött difteritiszre, a­mely miatt három hétig még az iskolák is be voltak zárva, s a­mely kellemetlen vendég évről-évre visszatér és rabol kegyetlenül, mindnyájunk, de kivált a sze­gény szülők mély fájdalmára. És ha a magyar faj szaporodását óhajtjuk, elsősorban­ a difteritisz ellen kellene már hathatós gyógyszert keresni, mert így tétlenül nézni annak vad pusztításait tovább nem lehet Várjuk, hogy a sokat emle­getett nagy­ abonyi orvos gyógyszerére mit szól­nak a legfelsőbb helyen, s ha az jónak bízó­in­ak, közkincs­sé kell tenni! Pusztított itt a múlt évben más járvány is; féltünk a kolerától, de hála Istennek, az Czeg­­lédről csak két áldozatot kívánt. Igaz ugyan, hogy az adózók zsebét jól kipróbálta, mert a kolerapótadó súlyosan emelte a közterhet. De nem lehet, nem szabad e miatt zúgolódni. Kö­telességünk megtenni mindent a baj elhárítására, s életünknél nem lehet kedvesebb a pénz soha ! — Vajha a leghatósabb óvszert alkalmazná elöl­­járóságunk a járványok ellen, t­i. az artézi ku­tat. Ajánlottuk már többször ennek létesítését, melyre különben ma már miniszteri rendelet is kötelez s várjuk, mikor emelkednek hivatásuk magaslatára városunk nagyjai. Itt kell megemlékezni a családok és anyák eljárásáról is gyermekeik egészsége dolgában, mert bizony ezen a téren népünk sehogyse akar haladni. A gondos és szerető gyermekápolás, kivált az alsóbb néposztálynál, ma se általános jó tulajdonság még, beteg gyermekükhöz pedig máig se hívják elég gyorsan (ostoba költségkí­mélésből) az orvost így pusztul el aztán sok gyermek, kárára a hazának s gyalázatára a gon­­­­dalian szülőknek. Sőt mi több, odajutunk nem­­­sokára, hogy a tiltott bűn, az angyalcsinálás, a­­ magzatelhajtás sem lesz ismeretlen. Ma már az Isten áldását tetszése szerint akarja sok szülő f­osztogattatni önmagának ! les a lassú szaporodás egyik szomorú oka ez a körülmény is, mehet­­ illően büntetni sokszor nem is lehet, mert titok­ban marad Métely ez, titkos féreg , vajha lenne bölcs orvos és hathatós gyógyszer minél előbb ellene ! A múlt évi szaporodás tehát nem valami nagy de azért nem ejthet csüggedésbe : haladuk * 1 t Á n c I A, Legkedvesebb nála Hű szivek szerelme. Szeress, szeress ! — ebben Nagy örömet lelne . . . Trencsény Károly. Mikor beteg voltál . . . Mikor beteg voltál Imádkoztam érted. Nem is kellett oltár, Nem hajlottam térde ; Kicsi kis szobámban Imádkoztam érted. X­mem összetettem, Ajkam le volt zárva, Szivem szólt­­­elyettem, Ez a szegény árva, Párjáért esengő Bánatos madárka. Mint pacsirtaének. Szállott fel az égbe, Jóság Istenének Zsámolya elébe Könyörgő fohásza, Irgalom esdése. Egek nagy kirak­a, Földnek kegye.­, atyja, Hű szivek bírája. Imám meghallgatta.­­ Drága egészséged — Látod — visszaadta, Nagy legyen a hála, Mint nagy volt kegyelme, A meggazdagodás mestersége. — Plágium. — Mióta a tekintetes akadémiával is megesett, az a nem mindennapi eset, hogy megkoszor­űzött egy plágiumot — noha nem vagyok akadémiai tag, s­­ remélhetőleg nem is leszek, ha csak itt Bikás-Zugon nem alapítok egyet — sokat foglalkozom a plágium­­ gondolatával és minél inkább töröm rajta az eszemet,­­ annál inkább kezdek vele megbarátkozni annyira, hogy­­ midőn most egy régi ugyan, de többé-kevésbé igaz , dolgot mondok el, megvagyok felőle győződve, hogy plágiumot írok. Azért merek pedig e kijelentéseimnél oly bát­ran előhozakodni, mert szerzői jogomat senki kétségbe nem vonhatja; továbbá nem a kritikára, hanem ma­gára a t. közönség jóakaratára pályázom, s ez tudva­levőleg nem szokta az embernek fejét betörni — a plágiumért sem. Tehát kezdjük: „A meggazdagodás mestersége“. A macskaköröm rögtön elárulja, hogy már maga ez a czim is plágium és én nem késem bevallani, hogy ezt Jókainak egy ily czimi­ művétől vettem : „Die Kunst, arm zu werden.“ Ezt a czimet én nemcsak lefordítottam,­ de meg is fordítottam. Hogy miért ? Hát egyszerűen azon nekem és másnak igen könnyen megbocsátható jám­bor kívánságnak okáért, hogy én is, más felebarátom is, inkább szeretnénk „reich zu werden- mint a­arm zu werden.“ E tekintetben ugyan nem disputálok, a­­ választást kinek-kinek a saját belátására bízom. Az­­ elmondandó történet azonban mellettem szól. Madarasi Atilla szép fiú és jó tánczos volt, s egyébként pedig a törvény­tudományokat hallgatta egyik vidéki akadémián. Tehát szép fiú, jó tánczos­­ és jogász; három oly postulatum, melyek őt­ arra képesítették, hogy a leányok szivében nagyobb mérvű I .hó­ditásókat tegyen. Hajításaiban azonban nem tartotta­­meg a bölcs­­ mérsékletet, és győzedelmei arányában k­­apmu tata­­ kihágásait, is, melyek őt viszont, arra képesítették, hogy a komoly professor urak egy megbocsáthatlan bűnéért egy napon tanácsot tartottak felette és ki­csapták az iskolából még pedig úgy, hogy 24 óra alatt a városból is távoznia kellett. Az öreg Madarasi uram, a deli Atilla atyja a­­ domai kisded egyház egyszerű lelkipásztora lévén, s elképzelhető, hogy minő­st­est­amentomi haragra ger- i­jedt szivében, midőn szerelmes fiának ilyetén sorsá-­­­ól értesült. Most, midőn a fia az utolsó évet is elvég­zendő vada már; most, midőn a nagyi­­­szt­elet­­i és főtiszteléül urak, valamint :a világi notabilitások bi­zonyosan mind azon lettek volna, hogy a pr­aedlanum­­mal hazatérő ifjúnak felnyissák az előrehaladás so­rompóit, menykocs­a­pásként­ jött a hír, hogy legszebb reményeinek záloga semmivé tétetett.

Next