Czeglédi Közlöny, 1925 (15. évfolyam, 1-52. szám)

1925-01-04 / 1. szám

Cseffléd, 1925. XVI. évfolyam e­l­ső szám. FŐSZERKESZTŐ : Dr. NAGY REZSŐ. FELELŐS SZERKESZTŐ: Dr. LOVAS ZOLTÁN. 21 U­­8 . Vasárnap, január 1. CZEGLEDI KÖZLÖNY Ara JOOO K­vanglédi „Hangja“ és „OX£KI.“ szövetkezetek hivatalos lapja. Ára JOOO­M SZÖVETKEZETPOLITIKAI HETILAP. ELŐFIZETÉSI ÁRAK: Negyedévre.......................................... 10000 K Egyes szám ára.................................. 1000 K ahová m­inden kézirat küldendő. Időfizetéseket, hír­­detéseket és hirdetési díjakat a kiadóhivatal veti fel KIÍZ­ÓN­OVATAI, A CZEGLÉDI „HANGYA“ KÖNYVNYOMDÁJA Visszatekintés. Bölcsen rendelte azt az örök jó Isten, hogy csak az embernek adott okossá­got. Mert ha másnak adott volna csak f­elényit, rég nem uralkodhatnánk már mi a világon. Bölcsen is intézi sorsunkat az Isten, mégis senki sincsen ki nem panaszkod­nék. Pedig ha fel tudnánk emelkedni hozzá, senki nem átkozná, sorsán meg­nyugodnék. Boldogság az ember életének célja, hajh, de aki nem tud élni az eszével. Hiába küzd, fárad,­­ nem érheti el, mert megverte az Isten mind a két kezével. Hány ember ássa meg életében sírját, azt sem tudja mikor, azt sem tudja mikép? Csak mikor meglátja azt a „négy szál deszkát“, akkor rettenti el a túlvilági kép. Pusztító villámok mennydörgése alatt reszkető ajakkal imádjuk az Istent. Mégis veszély múltán, verőfényes nappal eszünkbe nem jutna, ki lakozik ott fent. A­lig aki meg nem feledkezik róla ímei között, annak erős vára. Bez­­i csak részben folyamodik hozzá,­­ már a Sátán ült a homlokára! zónája volnánk mi a teremtésnek, nem is késnek kürtölni világgá, hajh, de sokszor a legszebbnek felledező bimbók nem nyílnak ?É­­n szűntünk meg soha hirdetni az , részben és örömben mindig lá­­tunk. Aki hozzánk fordult, könnyü­­­k sorsán, mindig s mindenkinek ^ __rácsot adtunk. Nem kerestük soha, milyen volt az egyik és milyen a másik családi köré­ben. De részt vettünk mindig mások bá­natában, mint résztveszünk sokszor má­sok örömében. Köztéren keresni fogjuk ezután is az embert, mit tesz, mit cselekszik. Mert, hogy nyitva álljon életének könyve, ez minden embernek érdekében fekszik. Nem mondhatja senki, hogy mások kárának örvendtünk vagy botrányt haj­hásztunk e téren. Mert ha kedvünk tellett volna a botrányban, betölthettük volna bőven azt ez éven. Vérző szívvel láttuk, hogy az elámí­tott nép sokszor dühében döngette az eget. A sötétség járma alatt görnyede­­zők megfogyott serege még most fe­nyeget. Mi rájuk mutattunk és megtisztítottuk a templom udvarát sok szájaskodótól. Aki már érezte vesszőnk suhogását, az tudja, hogy lapunk mily hézagot pótol. Mi békét teremtünk — ha létezik béke — hogy a fejetlenség helyébe rend­üljon. Vesszen, a ki közénk s a nép közé mer állni, s kivágjuk a fekélyt akárhogyan fájjon. Most hát vessünk fátyolt a múlt esz­tendőre, nincs okunk siratni, — jó hogy egyszer vége. Vessünk egy göröngyöt a koporsójára, s virrasszon az Isten boldogabb újévre. Világnyelv és nemzeti kultúra. A világnyelv kérdése napjainkban a sür­gősen megoldandó problémák és események homlokterébe került Minél nyomasztóbbá, minél élesebbé válik hovatovább a gazdasági küzdelem a nemzetek, osztályok és egyes individuumok között, annál ellenállhatatlanabb erővel lepi meg az embereket az a vágy, hogy szeretettel közeledjenek egymáshoz, hogy megértően egymásnak baráti jobbot nyújtsanak, mintha ösztönszerűen éreznék, hogy az apokalipszisből az egyedüli kivezető út ama Názáretinek igéje: a szeretet. Ez az eszmei szempont vetette fel a világnyelv problémáját, azonban ami azt gyakorlati prob­lémává növelte, ami azt elodázhatatlan szük­ségletté tette az emberiség számára, az nem az ideológiai­ szempont, hanem a mindent lenyűgöző technikai fejlődés és az óriási arányban megduzzasztott gazdasági élet szükségszerű nyomása. Itt azonban nem erre akarok rávilágítani, van ugyanis egy speciális szempont, amely nekünk kis nemzeteknek szinte parancsoló kötelességünkké teszi, hogy a világnyelvnek a kialakulását minden erővel a semleges műnyelv irányába tereljük. A kis nemzetek érzik is ennek a nyelvnek a horderejét s csak ez magyarázza meg, hogy Csehországban immár 140 városban állították fel az Eszpe­rantó delegátust, hogy az Eszperantó moz­galom Bulgáriában, Romániában, Hollandiában majd pedig a kis Litvániában és Lettország­ban a legélénkebb. Arról van ugyanis szó, hogy akár a francia nyelvnek, akár az angol, vagy német nyelv­nek világnyelvül való elfogadása erősen veszélyezteti a kisebb nemzetek önállóságát és nemzeti kultúráját. Tagadhatatlan tény, hogy ha valaki idegen nemzetnek a nyelvét megtanulja, önkéntelenül is kisebb-nagyobb mértékben átveszi magába annak a faji vagy nemzeti szellemét is. Hiszen mi magyarok még a megváltozott viszonyok után sem felejtettünk el bizonyos szálló igéket, ame­lyek a történelemből nagyon élesen csendül­nek ki: „...németté ...azután koldussá!" Pedig a nemzeti szellemet, nemzeti kultúrát az elnyomástól és a megsemmisüléstől meg­védeni minden embernek szent kötelessége vallására, fajra, világnézetre való tekintet nélkül. Tereljük tehát a fejlődést oly irányba, hogy semleges műnyelv váljék a világ érint­kezési nyelvévé, nem pedig az angol, vagy francia. * . Ilyen műnyelv jelenleg az Eszperantó, amely 25 éves fennállása óta máris oly nagy sikereket ért el, amelyek joggal világnyelvi szerepre predisztinálják s amelyek életképes­ségét kétségtelenül nyilvánvalóvá teszik.Az eszperantó bevezetését immár a népszövetség is fontolóra vette. Negyedszázados évfordu Egyik fontos alkalmi intézményünk, a Ceg­léd I. számú m. kir. postahivatal tisztviselői és altiszti személyzete a múlt évi december hó 27-én ünnepelte hivatalosan szeretett vezetője, Slavitsek Béla hivatali igazgató ceglédi postafőnökségének 25 éves évfor­dulóját. Ebből az alkalomból az egész szmélyzet nevében Apagyi József felügyelő meleg sza­vakkal az egész személyzet szeretetét kifeje­­zőleg üdvözölte a lubl­lánst s a beszéd kere­tében felolvasta a kerületi igazgatóság elis­merő iratát. Az ünnepelt erre a tőle meg­szokott kedves formában válaszolt A postafőnök, aki 25 éve van Cegléden, nemcsak a személyzet körében, hanem az egész városban nagyrabecsült és közszeretet­ben álló egyén, aki személyzetének nem szigorú és rideg főnöke, hanem atyai jóbarátja s mint ilyen, a fontos és terhes postai szol­gálatot a legáldottabb jó kedéllyel az egész személyzetének kedvessé és könnyűvé teszi még a mai nehéz viszonyok között is. Igazi BaYU. Dráma a bolsevizmus borzalmairól, csütörtökön az URÁNIÁBAN.

Next