Československá Televize, 1968 (No. 1-52)

1968-01-01 / No. 1

JIŘÍ PROCHÁZKA pracuje v ČT od roku 1953, celých těch 14 let pře­vážně jako dramaturg. Protože však v televizi není dosud zvykem uvá­dět v dlouhém výčtu těch, kdo se o pořad zasloužili, také dramatur­gy, znáte Jiřího Procházku spíše jako autora než dramaturga. Přes svůj teprve střední věk má za sebou bo­hatou a pestrou tvůrčí minulost. Pů­vodem je z Plzně, kde začal hned po válce pracovat v rozhlase jako první hlasatel a redaktor. Tam se sblížil s profesorem Skupou, který jednoho dne ohlásil, že jede do Prahy dělat divadlo a pozval ho, aby jel s ním. A tak J. Procházka u Spejblů a Hurvínků jako loutkohe­­rec. Za několik měsíců sebekriticky prohlásil, že se na tuto práci nehodí a začal tahat oponu. To však bylo pro jeho tvůrčí plány a elán trochu málo, a tak začal psát pro rozhlas a spolu­pracovat s kresleným filmem. Při­tom vystudoval Vysokou školu ob­chodní. Po vojně byl trvale zaměst­nán v Armádním vysílání Čs. roz­hlasu a v květnu 1953 byl poslán do televize, aby tu byl někdo „přes armádu". Protože však v televizi tehdy nutně potřebovali někoho „přes hudbu", padl los na něho. A tak, přestože — jak sám říká - hudbu má sice velmi rád, ale vůbec jí odborně nerozumí, začal s re­žisérem Kašlíkem dělat hudební po­řady, které kupodivu patřily tehdy mezi nejoblíbenější televizní pořady vůbec. Pak vyzkoušel své síly ve zpravodajství i v zábavných pořa­dech, až se konečně dostal к tomu, co ho nejvíce bavilo — к literárně dramatickým pořadům. S režisérem Jiřím Bělkou a kameramanem Jin­drou Novotným vytvořili tým, jehož zásluhou se na obrazovku dostala řada vynikajících inscenací. J. Pro­cházka nejraději vzpomíná na Zim­ní pohádku, Profesora Poležajeva, Duchcovský viadukt (při této insce­naci vysílala TV poprvé z exteriérů, část pořadu se totiž odehrávala na dvoře studia). Pak následovalo podle vlastních slov J. Procházky černé období jeho života. Nějakou dobu pracoval jako hlavní redaktor programu a pak jako šéf umělecké­ho programu. Obě tyto funkce mu totiž nenechávaly ani chvíli volného času na vlastní tvůrčí práci. V ro­ce 1962 ho postihuje osud řady pra­covně přetížených lidí, infarkt. Po vyléčení se vrací do televize a stává se hlavním dramaturgem právě vzni­kající Televizní filmové tvorby. Na svém autorském kontě má při­psáno asi 30 rozhlasových her a pá­sem, divadelní hry Ohně na horách a Svítání nad vodami (obě hrálo vi­nohradské divadlo a televize je vysí­lala jako převzatá představení), pro televizní hru Drobínek a některé dramatizace, např. první díl Rozru­šené země, Rok života, Cestu řeky к moři, pro film scénář filmu Hvězda zvaná pelyněk a spoluautorství na filmech Handliři, Neděle ve všední den, Příběh dušičkový. Je to výhoda nebo nevýhoda, je-li dramaturg také sám autorem? Nevím, zda budu objektivní. Do­mnívám se, že každý dobrý drama­turg vtiskuje tak nějak „svou tvář" tomu, co dramaturguje. Vybírá si ke spolupráci tým lidí, se kterými má společný vkus, názor na umění, na život a všechny tyto názory vyja­dřují dílem. Proto se domnívám, že není na závadu, je-li dramaturg sám také autorem, spíše naopak. Mohu tomu rozumět také tak, že práce dramaturga přináší autorovi řadu zkušenosti? Samozřejmě. Obzvláště v televizi. Spolupracuji v posledoj době také s Laternou magikou a měl jsem za úkol sestavit program pro EXPO 67. Podařilo se to dobře a v krátké době proto, že na programu pra­coval tým, který se zná z dřívější spolupráce a rozumí si na slovo, ně­kdy i beze slova. Jak je zřejmé z vašeho curriculum vitae, prošel jste v televizi vším, co obsahuje tak zvaný umělecký program, až jste zakotvil v Televizní filmové tvorbě. Proč? V současné době je to snad jediné pracoviště v televizi, které není honěno denním vysílacím plá­nem a kde je možný experiment. Člověk tu může uvolnit svou fantazii a vymýšlet si nové věci, které jinde nejsou dost dobře možné — zejmé­na v oblasti televizních revuí. Je to také pěkný pocit, že u nás začínal třeba L. Rychman, který se přes te­levizní písničky dostal až ke Star­cům na chmelu a к montrealskému pořadu Laterny magiky, Zd. Podskal­ský, který je dnes uznávaným reži­sérem našich veseloherních filmů, režisérská dvojice Svitáček-Roháč. Troufám si říci, že naše tvorba při­náší podněty nejen pro ostatní te­levizní vysílání, ale i pro ostatní druhy umění mimo televizi. Jak se zdá, stala se televize vaší trvalou láskou ... Píšu hrozně rád pro film i pro divadlo, baví mě práce v Laterně magice, ale televize zůstává mou vášní. Je to prostředník, který se rychle dostane к lidem, umožňuje vést dialog s mnoha lidmi najed­nou. Dává možnost tvořit nejen pro úzký okruh gurmánů, ale pro široké a rozvrstvené publikum. A to jsou, myslím, vlastnosti, které musí lákat každého tvůrčího člověka. Rozmlouvala E. H. >4 NO> «J i. -Q O _£} O Jsi O ■U £ 0) o * SKLADBA PROGRAMU ■ Televízia je nepochybne jeden z najlepších sprostredkovateľov kul­túry vôbec. My mladí baníci Novác­kych uhoľných baní, bývajúci na slo­­bodárniach v Prievidzi, denne sle­dujeme program televízie v našich klubovniach. Sme opravdu radi, že minulý rok, hlavne posledné obdo­bie, prenášate väčšinu hodnotných športovných podujatí, ktoré dobre vypínajú náš volný mimopracovný čas. Vo väčšom množstve a kvalite pripravujete aj zábavné programy a lôzne kvízové súťaže. Ocenenia si v zaslúžia aj komentáre k udalostiam zahraničí. Oceňujeme si vašu dobrú prácu a prijmite od nás po­ďakovanie a želanie, aby ste v dob­rom štarte úspešne i naďálej po­kračovali a vhodne vplývali na vý­chovu všetkých mladých. Domov mladých baníkov, Prievidza. TRIBUNA EKONOMIKY A ŘÍZENI ■ Vysoce oceňuji pořady Tribuny ekonomiky a řízení, věnované ra­cionalizaci. V tomto směru máme co dohánět hlavně v podchycení lidí pro tuto činnost, aby právě oni se stali realizátory racionalizace ve všech oblastech a činnostech v naší společnosti. Doporučuji, aby podob­né pořady se staly trvalou součástí boje za pokrok v naší společnosti v nových podmínkách jejího rozvoje. Josef Křižka, Veselí nad Moravou VĚDECKÉ METODY PORUČÍKA BORŮVKY ■ Vím, že to s diváky myslíte dob­ře, ale zápletky, ke kterým v těchto příbězích dochází, jsou přinejmen­ším naivní. Tento seriál se hodí ještě tak pro děti a mládež školou povinnou, ale ne pro dospělé di­váky. Vždyť např. zápletka v pří­běhu Vražda mezi muzikanty je tak stará, jak dlouho existují gramofony. Zpestřením příběhu mělo snad být hudební nadání poručíka Borůvky. Vím, že máte snahu pobavit diváky opravdu dobrou detektivkou, ale prosím vás, vybírejte tedy lépe. ▼ Jiří Veselý, Brno M Čas od času upozorňujete di­váky, aby měli ohled к sousedům, unaveným členům domácnosti, pří­padně к dětem, a aby sledovali te­levizní pořady tak, aby hlasitým zvukem nerušili klid okolí. To by bylo v pořádku. Ale což kdyby ně­kdo jednou tuto připomínku vznesl na televizi, resp. její technický per­sonál? Jsem docela obyčejný divák bez naprosté znalosti techniky vysí­lání, a tak vlastně jen formou ucti­vého dotazu se ptám, zda zvukový doprovod vysílaného pořadu, ať již obrazu nebo přednášky, hudbou, musí být tak silný, ba hlučný; v di­vákovi to musí vyvolat dojem, že promítaný obraz či mluvené slovo je vlastně vedlejší produkt právě sledovaného pořadu, zatímco hu­dební doprovod, který má být jen intimním podbarvením, vede si su­verénně, většinou až bezohledně. Vždyť při sledování takového pořa­du (cestopisné filmy, Kamera na cestách apod.) stává se divák bez­děčně pochůzkářem, který nestačí chodit upravovat zvuk. Zeslabí-li hřmotící doprovodnou hudbu, není pak slyšet mluvená slova, ale po patřičném zesílení hlasu — jakmile začne zasahovat hudba — je nutno běžet zvuk zeslabit, aby nerušil spící děti nebo klid sousedů. Prosím vás uctivě jménem diváků, mějte aspoň trochu ohledu při těchto hudebních doprovodech a reprodukujte je v mezích únosnosti nervů tak, aby divák mohl zajímavému pořadu klidně a soustředěně přihlížet a ne­musel být stále ve střehu, kdy běžet zvuk zeslabit a zase zesílit. Leopold Duchoň, Holasice ■ Vyslechla jsem v televizi upozor­něni hlasatelky, abychom tlumili zvuk v rádiu a v televizi. Dovolte mi, prosím, abych vás upozornila, že vina není na naší straně. Jste to vy, kteří máte hudbu tlumit. My si vyladíme mluvené slovo, ne hla­sitě. A tu do toho vpadne hudba tak silně, že — nechtíc rušit sou­sedy — musím vstát a hudbu od­ladit. A pokračuje mluvený děj. Teď ovšem slovům nerozumím. A tak chci-li mít ohled na druhé, co mi zbývá, než opět zesílit. A tak během programu je nutno nesčíslněkrát vstát, sednout, ztlumit, zesílit, vstát, sednout atd. . . . M. Ondráčková, Brno TVÁŘÍ V TVAŘ ■ Vnitropolitický komentář s. prof. Šilhana mě velice zaujal, protože byl přesvědčivý, stručný, ucelený a srozumitelný. Soudruh profesor Šil­hán vysoce kvalifikovaným způsobem vysvětlil současný stav společensko­­sociálních a ekonomických vztahů v naší společnosti a upozornil, že daný stav je pro nástup vědecko­technického pokroku neuspokojivý. Jsem přesvědčen, že jestli s. profe­sor Šilhán byl schopen provést diagnózu současného stavu a po­ukázat na rozpory, konflikty a pří­činy, pak rozhodně zná i konkrétní způsoby, cesty a opatření, co udě­lat pro to, aby nezbytné podmínky pro vědeckotechnický pokrok byly rychle zabezpečeny. Domnívám se, že jestliže vědeckotechnický pokrok je životní otázkou našeho sociálního zřízení, pak je nutno otevřeně říci. které společenské skupiny jsou od­povědny za to, že nemáme dopo­sud prostor pro uvolněni progresiv­ních sil, které jsou schopny tuto cestu zabezpečit. Ing. Josef Kabuďa, Smiřice A Blahopřejeme všem autorům sou­těže к celé řadě úspěšných a oblí­bených skladeb. Současně se těší­me, že p. Vlád. Dvořáka uvidíme v dalších pořadech, kde bude opět moci uplatnit svůj vtip a pohoto­vost. Domníváme se, že jmenovaný je naším nejlepším konferenciérem vůbec a bylo by vhodné jeho uměni využívat častěji a v daleko větší míře. Manželé Herdovi, Praha TELEVIZNÍ KURS FRANCOUZŠTINY Ш Chtěla bych vám poděkovat za krásné chvíle, které tráví celá naše rodina každé pondělí u televizoru. Kurs podávaný tak zábavnou a při­tom velice elegantní formou se nám všem hrozně líbí. Hlavně jsme okouzleni prvotřídním společenským chováním dvojice Paul a Suzanne. Zdeňka Pánková, Brno Ш Sleduji váš kurs pravidelně. Po­dání je opravdu skvělé a metoda výborná. I bez učebnice si lze z každé lekce zapamatovat výrazy i obraty, protože vše je důkladně procvičováno, předvedeno s bezvad­nou výslovností a živostí. Učebnice je též velmi dobrá. Oceňuji vtipný výběr zajímavých scének. Je vidět, že i při sebemenší slovní zásobě je možno využít slov к praktické kon­verzaci. Učitelé a účinkující jsou lidé sympatičtí, mají příjemné vystu­pování. Studium řečí je mou záli­bou. Složila jsem zkoušky z ruštiny, z angličtiny a z němčiny a hodlám složit také zkoušku z francouzštiny. Váš kurs mi к tomu hodně pomůže. Milada Vespalcová, Písek ■ Francouzsky jsem se dosud nikdy neučila. Váš kurs se mi moc líbí, ale zdá se mi, že postupujete pro začátečníky přece jen trochu rychle. Eva Malátová, Pardubice NAŠE TIPY ■ Uvítal jsem reklamu Ústředního podniku zemědělské techniky o půj­čování traktorů. Moje radost trvaia bohužel jen pouhé čtyři dny. Volal jsem do Brna na shora uvedený podnik, ale byl jsem velice zklamán, když soudruh, se kterým jsem hovo­řil, mně sdělil, že žádné traktory ne­půjčují, že se jim to nevyplácí, ať se obrátím do Prostějova. Sice dob­rá rada, ale drahá. Proč se takové reklamy vysílají, když je to docela jinak? Josef Jelínek-, Mor. Knínice STÍŽNOSTI NA DOPROVODNOU HUDBU KDO S KÝM, O ČEM, PRO KOHO * ■ Haškův Dobrý voják Švejk sec jevil na obrazovkách francours^ televize. Inscenace v úpravě Milana Kepela byla už předtím na reper­toáru dvou pařížských divadel; hrála se i v dalších francouzských městech. Hra byla doplněna diskusi a foto­grafiemi ze života Jaroslava Haška. ■ Italská televize věnovala celý ve­černí program americkému slepému zpěvákovi Stevie Wonderovi. Wonder je doma v USA nazýván „prorokem duše". Rovněž v italské TV měl vel­ký úspěch. ■ PRAHA PLNA HUDBY se jmenu­je připravovaný pořad Hudebního vysíláni ČT. Na námět Jiřího Pilky napsal scénář Dušan Klein, který bude mít i režii. U kamery bude Ilja Bojanovský. V pořadu zazni hudba starých mistrů. ► „Zpěv mne baví mnohem vic než dělat film", prohlašuje Brigitte Bar­­dotová při natáčeni barevného filmu pro francouzskou TV. Diváci spatří tento tak dlouho a hojně propago­vaný program právě večer na Sil­vestra. BB zazpívá patnáct písní. Šat pro ni připravil slavný pařížský sa­lón Paco Řabanneho. Brigitte před­stavuje ve svém show Kleopatru roku 2000 (na snímku). ■ Televizní obrazovky mohou explo­dovat, i když к tomu dochází velmi zřídka. Nedávno způsobily televizory dva požáry v okoli Pařiže. V městeč­ku Voillecomte například zemřelo na popáleniny od explodující obrazovky pětiměsíční dítě. Podle statistiky, uveřejněné v Pařili, zahynulo ve Francii v důsledku explodujících ob­razovek v posledních osmi letech šest osob. ■ Sto dvacet televizních stanic ve Spojených státech provedlo před ně­kolika dny tzv. antireklamní operaci, aby tak vyhověly přání televizních di­váků, jež se dožaduji radikálního zlepšeni pořadů. Americká televize je, jak známo, zaplavena průmyslo­vou a obchodní reklamou. Fordova nadace uvolnila na protireklamni operaci deset miliónů dolarů. ■ Pondělky byly v naši televizi dny s poměrně malou sledovaností. Aby si i v tento den přišli televizní diváci na své, připravila Hlavni redakce programu od 1. ledna malé „vylep­šení": zařazuje střídavě na 17.30 hod. RODINNOU POŠTU (kterou diváci žádali zařadit na vhodnější čas) a encyklopedii MOŘE, což je nový zeměpisný cyklus. ■ Známý zahraniční komentátor, re­daktor VI. Tosek připravuje velký pu­blicistický pořad o Africe. Půjde o pohled na vývoj afrických zemi i na problémy, jež musí tyto země řešit. ■ Přihodilo se nedávno v bruselské televizi. Hlasatel neúmyslně zaměnil při čteni pořadi odstavců na papíře, na němž měl text hlášení o předpo­vědi počasí na den a hlášeni o in­scenaci, která měla následovat. Hlá­šení nakonec přijali diváci v tomto znění: „Vyslechněte si ještě zprávu o počasí: Jakákoliv podobnost se skutečnými událostmi je čisté náhod­ná". ■ Výsledkem péče, kterou věnují vý­robě televizorů v Nižné na Oravě je, že vyráběné typy dosahuji vysoké úrovně s koeficientem poruchovosti 1, zatímco televizní přístroje, vyrábě­né v zahraničí mají koeficient poru­chovosti 1,5 až 2,5. Dobrá kvalita přijímačů Tesly se setkala s přízni­vým ohlasem i v zahraničí. ■ Nedaleko Nesebaru, 500 m nad hladinou moře, byl dostavěn bulhar­ský televizní vysílač Sluneční pláž. Vysílá program bulharské TV pro okresy Burgas, Varna a ostatní pří­mořské oblasti. ■ Sportovci na olympijských hrách v Mexiku nebudou při svých výko­nech rušeni ani fotografy ani ostrý­mi světly reflektorů televizních pra­covníků. Všechna olympijská sporto­viště budou tak dobře osvětlena, že nebude nikde zapotřebí dodatečné osvětleni pro televizní záběry. Týká se to i vysíláni pro barevnou televizi. ■ Liverpoolští Beatles natáčejí nyní v Londýně pro BBC nový barevný televizní pořad KOUZELNÁ TAJEM­NÁ CESTA. Mají sami i režii a zpí­vají v něm čtyři nové skladby. ■ Sovětský rozhlas a televize věnují značnou pozornost sovětské inteli­genci, a to jak staršího věku, tak i mladým absolventům škol. V televizi byly například vysílány tyto seriály: REVOLUČNÍ CESTA VÉDY, TRIBUNA TVŮRČÍCH VZTAHŮ, OBRAZOVKA. LÉKAŘŮM, MISTŘI UMĚNI, ZE ZÁ­PISKŮ SPISOVATELE A UMĚLEC A SPOLEČNOST.

Next