Chicago és Környéke, 1978 (73. évfolyam, 1-52. szám)
1978-01-07 / 1. szám
A „Korunk” Ady-száma Harminchat évi küzdelmes múltra tekint vissza Kolozsváron a „Korunk”, Erdély magas színvonalú irodalmi folyóirata. 1941-től kezdve jelenik meg folyamatosan, de alapítási ideje sokkal korábbi . 1926-ban hívta életre Dienes László, az akkori erdélyi magyar írógárda élharcosa, ma pedig Gáli Ernő főszerkesztő avatott szeme és biztos keze szab irányt száz akadály leküzdésével a kisebbségi sors nehézségeivel küzdő erdélyi magyar szellemiségnek. Ma, amikor Erdély és az erdélyi magyarság sorsa Európa meg nem oldott, de megoldandó problémáinak előterébe került, meg kell emlékeznünk erről a mintaszerűen szerkesztett, magasigényű, reális szemléletű folyóiratról és nagyképzettségű, kiváló írói gárdájáról. A „Korunk" legújabb számát teljes egészében Ady Endre emlékezete tölti be, a költő születésének századik évfordulóján. Nem kevesebb, mint harminckét erdélyi író, költő és képzőművész tett benne vallomást Adyról, a költőről és emberről. Az értékes tanulmányok,cikkek és emlékezések sok, eddig ismeretlen és kiadatlan adattal gazdagították irodalmunk archívumát, köztük Ady és Boncza Berta (Csinszka) levelezésével. Külön melléklet nyitja meg a „Korunk” 125 oldalas Ady-számát, fedelén Buday György fametszetű Ady-portréjával, belül pedig Balogh Edgár gyönyörű bevezető soraival, Árkossy István tusrajzával illusztrálva, melyen a költő szavait idézi: „Tartsd magad, mert most ez a leggazdagabb, ki várni , érez, várni tud.” Az Ady-szám első lapján Erdély nagy grafikus művészének, Gy. Szabó Bélának fametszete, Adynak lélekbemarkoló arcképe néz szembe az olvasóval, majd a következő lapokon megszólalnak az írók, költők, esztétikusok, irodalomtörténészek, öregek és fiatalok, magyarok és románok, de helyet kapnak a képzőművészek is: festők, grafikusok és fotográfusok. A szerzők mindegyikének neve méltó lenne a felsorolásra, de a rövid ismertetésben csak Gáli Ernő „Próféták vagy szakemberek” című remek tanulmányát, Bustya Endre dokumentáris értékű közlését Ady és Csinszka levélváltásairól, továbbá Sütő Nagy László, Barabás Miklós és Szabó Zsolt Adyemlékezéseit említhetjük meg. Méltó helyet foglalnak el ebben az élenjáró irodalmi együttesben a román szerzők is: Paul Drumaru, Ady fordítója, Ion Minulescu, aki annak idején Érdmindszenten megható emlékbeszédet tartott az Ady-szülők aranylakodalmán, és Dora Daisa, aki értékes bibliográfiai adatokat tett közzé. Mi teszi ma egyedülállóan értékessé az erdélyi íróknak ezt a remekművű folyóiratát? Kétségtelen, hogy magas színvonala és igényessége mellett főleg tisztán zengő, romlatlanul szép magyar nyelvek íróinak szívük-lelkük titokzatos ősi forrásaiból buzog fel a mai kortól meg nem fertőzött, zamatos magyar nyelv tiszta vize, a maga üdítő egyszerűségében. Nem a rosszhangú „anyanyelvi konferensák”-on propagandaeszközzé alacsonyított magyar nyelven szólnak, hanem magukkal hozzák ősi nyelvüket a maga érintetlen szépségében és gazdagságában erdélyi szülőhazájukból. Elsősorban ez a szép magyar nyelv az, amely megkülönbözteti a mai erdélyi írók-költők műveit a magyarországiakétól. Bizony, az otthoni nyelvrontásban bűnös mai magyar írók példaképül vehetnék erdélyi pályatársaik írásait, mind színvonal, mind tartalom, mind nyelvi tisztaság szempontjából. Az irodalom világában élők hamarabb egymásra találnak, mint a politikusok, hamarabb leomlanak a mesterségesen emelt korlátok. Ma már mintha kezdenének román részről is rájönni arra az egyszerű igazságra,, hogy a politikai elnyomás nem tudja elhallgattatni a szellemet. A tisztultabb, emelkedettebb szemléletű világot nem a politikai terror, hanem az együtt élő, különböző nyelvű és egymást kölcsönösen megértő népek jobbjainak együttműködése hozhatja el. Kós Károlynak, az immár klasszikus nevű nagy erdélyi polihisztornak szellemi célkitűzését teszi magáévá Kós-nekrológjában a szerkesztőség is: „Számunkra most már mindig a hajlíthatatlanságot jelenti, a józan következetességet, amelylyel a nyelvi, a szellemi és tárgyi örökség megőrzését és továbbfejlesztését csak a románmagyar-német együttélés realizmusában tudta elképzelni.” Mi, emigrációban élő magyarok, akár meghonosodtunk már új hazánkban, akár nem, büszke örömmel és aggódó szeretettel fogadjuk erdélyi magyar véreink folyóiratának új számait, melyek szerkesztési, tartalmi és nyomdatechnikai szempontból egyaránt magasan felette állunk a mai magyarországi folyóiratoknak, bennünk pedig magyarságtudatunkat erősítik. dr. Bíró Béla Mit mond Márai Sándor Naplójában a társutasokról? A cégjelzéses kommunista, aki a Vörös Hadsereg óvóvédő pártfogásával végzi a reábízott munkát, — kitűzi a pártjelvényt, teljesíti a normát, unottan és szakmányba gyalázza az „imperialista-fasiszta” emigránsokat, — végül is tapinthatóbb jelenség, mint a pártonkívüli társutas, aki nem tűzi ki a pártjelvényt, de viseli a Vörös Zászló érdemrendet. És egyidejűleg iparkodik patronizáló kapcsolatot tartani fenn azokkal, akik minden következménnyel a barrikád másik oldalán állanak. Valószínű, hogy higiénikusabb, ha valaki tűzszünet közben nem vált nyájaskodó, ártatlan arccal elsuttogott barátkozó szavakat azokkal, akik a barrikád másik oldalán sorakoztak fel. Nem rokonszenves, ha valaki úgy viselkedik, mintha joga lenne — „nyájasan, nagylelkűen” — a győztes szerepében lépni fel, hiszen most már övé az Ország, Hatalom és Dicsőség... Csak meg kell várni, amíg a szovjet katonák elvonulnak az ország területéről és ő, a győztes, szerényen átveszi a hatalmat. (Osvát, amikor egy silány költőt mentegettek, mert „szerény”, rosszkedvűen kérdezte: mire szerény?...) Milyen jogon nyájas, nagylelkűen barátkozó a Vörös Hadsereg megszálló csapatainak védőpajzsa mögött tevékenykedő hídépítő?... ízlés kérdése. De az ízlés tud érv is lenni. SERVICE STATION 6401 N. Ridge Chicago, 111. 60626 a Ridge és Devon kereszteződésénél • Mindenfajta európai és amerikai autók szakszerű és lelkiismeretes javítása • AUTOMATA Transzmisszió Service • Magyarul beszélő szakképzett szerelők FRANK ISTVÁN tulajdonos szeretettel várja a magyar üzletfeleket Tel: 262-1432 Liszabon a forradalom után Soares és szocialista kollegái hónapok óta igyekeznek valahogy megbirkózni az egyre romló gazdasági helyzettel. Közben az ellenzék erősödő pergőtüzében állnak. Soaresnek eddig csak átmeneti sikerei voltak a törvényhozási programjával és ezeket az átmeneti sikereket is csak úgy tudta elérni, hogy alkalmi szövetségeket létesített egyik, vagy másik ellenzéki párttal. A kormányfő ma már világosan látja, hogy a gazdasági életet nem lehet rendbehozni, hatalmas külföldi kölcsönök nélkül. Folynak a tárgyalások a nemzetközi valutaalappal. Az alap azonban, állandó gyakorlatához híven, kemény takarékossági intézkedések bevezetését követeli. Ragaszkodik ahhoz is, hogy a takarékossági programmot az ellenzéki pártok is elfogadják. Soares többízben kérte már az ellenzék támogatását. Legutolsó kérése már ultimátumnak tekinthető. A jobboldali pártok azt mondották: támogatják a miniszterelnököt, de csak akkor, ha koalíciós kormány alakul, a kommunisták kizárásával. A kommunisták viszont azt mondották: hajlandók az együttműködésre, de nem fogadják el a nemzetközi valutaalap kikötéseit. A bizalmi kérdés felvetése lényegileg anynyit jelent, hogy Soares oda dobja a kesztyűt az ellenzéknek: tessék, szavazzatok le és majd meglátjuk, miként hozzátok ti rendbe az ország szénáját. A legnagyobb ellenzéki párt, a szociáldemokrata párt, már közölte: a kormány ellen szavaz. A konzervatív demokratikus centrum párt még nem nyilatkozott világosan, de valószínű, hogy szintén a kormány ellen szavaz. Így a kormány sorsa a kommunistáktól függ. Ha a kommunisták tartózkodnak a szavazástól, a szociáldemokrata párt és a demokratikus centrum párt megbuktathatja Soarest. Ha a kommunista képviselők a szocialisták mellett szavaznak, a kormány helyén maradhat. Soares a jelek szerint nem sokat ígér akommunistáknak cserében, szavazataikért. Kijelentette: a mellette leadott kommunista szavazat ugyanannyit ér, mint bárkié. A miniszterelnök azonban egyetlen párttal sem lép koalícióra. A múltban Cunhal kommunista pártvezér általános választások kiírását követelte, azon az alapon, hogy a közvélemény balra tolódott. Ha nem módosított nézetein, elképzelhető, hogy szívesen veszi a Soares kormány bukását. Ha a kormány megbukik, Jones elnöknek új miniszterelnököt kell kineveznie, felkérni kormányalakításra. Ha a parlament 10 napon belül elfogadja az új kormánylistát, ez a kormány viszi az ügyeket. Soares közölte: szívesen vállalja az új megbízást és ha arra sor kerül, független politikusokat is meghív kormányába. A kizárólag szocialistákból álló kormány ugyanis nem számíthat a többi párt támogatására. Ha a parlament a kormánylistát nem hagyja jóvá, általános választásokat kell kiírni. Kétséges, hogy hozna-e valami jót az országnak az új választás. Új választás kiírása késleltetné a tárgyalásokat a nemzetközi valutaalappal, olyan időszakban, amikor az országnak életbevágóan nagy szüksége van kölcsönökre. Az új választás csak megnehezítené a gazdasági talpraállást. Nem valószínű, hogy lényegesen változtatna a parlamenti erőviszonyokon. Az új választás feltétlenül tovább élezné a belpolitikai ellentéteket. .AMERICAN MOTORCYCLE •it'. MECHANICS SCHOOL SMRmiUSME WMTER MOTORCYCLES! CJUI MOW 929-0771 C A kis országok súlya Belgrádban Az emberi jogok súlyosan vitatott kérdésében Jugoszlávia és Románia nagyon közel áll a szovjet állásponthoz, nevezetesen, hogy bármit tegyenek is, kizárólag az ő dolguk és senki más ne ártsa magát bele se szóval, se tettekkel. A jugoszláv és román hatóságokat egyaránt ingerli az a nagy figyelem, amit a belgrádi értekezlet az emberi jogokra fordít, eltúlzottnak tartják a szoros figyelmet. Ezért a két ország javaslatokkal áll elő, amelyek esetleg elterelik a figyelmet a kínos kérdésről. Páneurópai tanácskozást javasolnak, hogy megvitassák a gazdasági és kulturális együttműködést s a tervezett értekezlet megszervezésére az Egyesült Nemzetek európai gazdasági bizottságát, valamint neves kulturális szervét, az UNESCOT ajánlja. Abban reménykednek, hogy ezen az értekezleten a kisebb hatalmak a hatalmas gazdasági tömböktől függetlenül érvényesülhetnek, nevezetesen függetlenül az európai gazdasági közösségtől és a Szovjetunió által ellenőrzött KGST-től. Mivel a Szovjetunió hasonló értekezleteket készül javasolni "a környezetvédelemről, az energiagazdálkodásról és a nemzetközi szállításról, valószínűleg támogatni fogja a jugoszláv—román tervet. Maguk a nyugatiak is mindig helyeselték az európai gazdasági bizottságot, amely alkalmas a kelet-nyugati gazdasági együttműködés előmozdítására. Éppen ez a funkció az, amit kisebb országok hasznosan elláthatnak Belgrádban, vagyis hogy egybemarkolják a levegőben keringő olyan javaslatokat, amelyeket szívesen fogadnának a nagyhatalmak. Hasonló szerepet játszanak a semlegesek is, például Svédország és Svájc. Ez utóbbi például értekezletet készít elő a viták békés kiegyenlítésére. A svédek javaslatot terjesztettek elő arról, hogyan lehetne a közös bizalom fokozására irányuló intézkedéseket tenni Európában. Érdekes módon, ha a nyugatiak hajlottak volna arra, hogy az enyhülés érdekében elejtsék az emberi jogok ügyét, Svédország hajlandó lett volna azonnal sorompóba állni e jogokért. Mindent egybevéve olyan élénk volt a kisebb résztvevők tevékenysége, hogy az értekezletnek nyolcvan javaslatot kell megemésztenie, berekesztése előtt. Nem valószínű tehát, hogy befejezik karácsony előtt, valószínűbb, hogy januárban és februárban is folytatják Ezalatt az idő alatt öszsze kell foglalni jelentésben, hogy mit állapítottak meg a Helsinki értekezlet előírásainak eddigi betartásáról és konkrét javaslatokat kell tenni, hogy mit cselekedjenek a jövőben. Nyilvánvaló, hogy kemény alkudozásokra készülnek és csak a kisebb nemzetek akadályozhatják meg a szembenálló tömbök összecsapását. Megkönnyebbülve állapíthatjuk meg, hogy az úgynevezett tömbpolitika viszonylag kisebb szerepet játszott Helsinkiben és Belgrádban, mint bármilyen korábbi alkudozásokon. Nem csak a jugoszlávok és románok hirdetik nyíltan függetlenségüket, de a magyarok és a lengyelek is — noha döntő vonatkozásban sose térnek le a szovjet vonalról, — néha a maguk útját követik nem túlságosan forró ügyekben. Csupán Bulgária, Csehszlovákia és Keletnémetország igyekszik oroszabb lenni az oroszoknál. Nyugati oldalon különbség mutatkozott egyfelől az európai közösség 9 tagja, másfelől az Egyesült Államok fő megbízottjának az eljárása között az emberi jogok kérdésének a kezelésében. Az Európai Közösség igyekezett pontosan megállapítani az emberi jogok megsértésének áldozatait és kerülte nevek kimondását, lehetőleg óvakodtak a nagy nyilvánosságtól s a kérdést általában bizalmasan kezelték. Goldberg nagykövet, amerikai fődelegátus viszont a nagy nyilvánosság előtt szállt síkra az áldozatokért. Ilyenformán bizonyos mértékig érvényesül a belgrádi vitákon az egyes országok belső jellege és hagyománya. Aminek következtében persze a tárgyalások igen bonyolultak. De ugyanakkor némileg betekinthetünk abba az új Európába is, amelyet a biztonságról és együttműködésről tervezett európai konferencia akar, hosszú lejáratra, megteremteni. Hallgassa! Minden vasárnap 1 órától az 1930 óta fennálló Amerikai Magyar Broadcast Chicago és Középnyugat Magyar hangját A John Hancock Center WOJO FM 105 Mc. és Szombat reggel 8 órától a Standard Olaj épület márvány tornyáról WMB FM 97 Mc. rádióállomásokról Kovách J. Ferenc igazgató 1 9016 Cottage Grove Chicago, III. 60619 Tel: 874-2244 5. oldal Magyarországról jelentik : V■ ■v Á EV V--/* u—K juK— • Az IBUSz utazási irodát nyitott New Yorkban a várható forgalom könnyebb lebonyolítására. • November 29-én, december 1-én és 2-án három részletben került sor a „Köztársaság tér 1956” című hangjátékra a rádióban. Az előadással kapcsolatban így ír a hazai kommentátor: „A több, mint két évtizeddel ezelőtti zavaros és véres két hetet soha nem szabad elfelejtenünk. Ennek tanúságával újra és újra szembe kell néznünk, nemcsak a szemtanúknak, a túlélőknek, de az azóta születetteknek is, sőt az akkor még gyermekeknek is. A felszabadulás utáni történelmünk megrázó drámája kezdődött október 23-án himnuszt éneklő, nemzeti zászlókat lobogtató és szabadságot éljenző fiatalok vonultak fel városszerte. De néhány órával később már lőtték a rádió épületét a Bródy Sándor utcában” írja a jelentés. Arról azonban, hogy ebbe a „békésen tüntető” tömegbe belegéppuskázott az ÁVÓ — egy szó sem esik. Majd így folytatják: „November 4-én már Kádár szólalt meg a rádióban" — fejezi be a drámai beszámolót a riporter. Magyarországon is igazi téli idő van, csakúgy mint Amerikában. Óriási havazások voltak az elmúlt hét folyamán, a Balaton azonban még nem fagyott be teljesen. • Várhatóan százezres lakosú várossá fejlődik Tatabánya az ezredfordulóra. • A pécsi Griffaton család házából városi könyvtár lesz. A XVIII. század végén épült polgári barokk lakóház neves pécsi kereskedő családé volt innen kapta nevét. • Huszonnyolc gyanúsított ellen indítottak eljárást építőipari cikkekkel való fekete üzérkedés miatt. A bűnvádi eljárással párhuzamosan folyik a gyanúsítottak tisztára mosása is. A gyanúsítottak vezetői Aranyi Gyula, Rádi Gyula, Végh Endre és rajtuk kívül még számosan. Lánccsalásukra egy példa: az egyik boltba Aranyiék a vállalattól származó szerszámokat vitték, amiért fürdőkádat kaptak cserébe, a fürdőkádat viszont becserélték az egyik ABC áruházban élelmiszerre. És ez a cserebere így ment évek óta. De hogy lehet ott egyáltalán megállapítani, hogy ki a csaló, ahol mindenki csal? Felülről lefelé és alulról felfelé?! • A reformkor egyik legnagyobb hatású könyve, Bölöni Farkas Sándor útinaplója — megjelent angolul. A könyv címe magyarul: Utazás Észak-Amerikában. • A magyar idegenforgalmi iroda jelentése szerint október végéig több mint 11 millió turista lépte át a magyar határt. A magyarok csaknem négy millióan utaztak külföldre és ezek közül három millió hatszázhúszezer — a szocialista országokat választotta úticélul.” — írják odahaza. — Ez van — oda mehettek — volt a hatóságok válasza! A legszebb, hogy így magyarázzák: „választották úticélul”. Több és jobb, mint egy vicc! • Jó hír! A Magyar Népköztársaság felvette a diplomáciai kapcsolatot Seychelles-szel és Comore Köztársasággal nagyköveti szinten. Ezt hozta a pestieknek a Mikulás ajándékul. • Átadták a pesti Országos Kardiológiai Intézet új épületét a Hámán Kató úton. Nem tudjuk, hogy ki volt Hámán Kató, akiről még utcát is neveztek el, csak így egyszerűen, hogy Kató — de rögtön sejtjük, mert az átadásnál ott volt D.K. Szokolov valamint a főváros párt és tömegszervezetének több képviselője. Most már világos, sőt — teljesen világos! • Ásatások kezdődtek az ugodi vár területén. Az ásatások során a vár északi bejáratánál két méternél szélesebb körívekből rakott várfalat találtak. • A rendkívüli időjárás megzavarta a madarakat is. Nagy tömegben érkeznek a Hortobágyi Nemzeti Park területére az idén ragadozó madarak: sasok, sólymok, fenyőrigók, sőt a pusztának különleges vendégei vannak: a törpe hattyúk serege. A Delicatessen Meyer 4750 N. Lincoln Ave-n lévő EGYEDÜLI üzletében kaphatók a neves Bende & Son Salami Co. készítményei: • Téli Szalámi • Csabai Paprikás Szalámi • Gyulai Kolbász • Cserkész Kolbász A fenti áruk ÜZEMI ÁRON kaphatók, amennyiben egész rúdban vásárolja azokat a vevő. In: CLASSIC OLD-WORLD STORE DELICATESSEN MEYER 4750N. Lincoln NEAR LAWRENCE ( WESTERN LOI-3377 ONE LOCATION — ONLY CHICAGO ILLINOIS OPEN DAILY AND SUNDAY UNTIL 930PH.