Chicago és Környéke, 1979 (74. évfolyam, 1-52. szám)

1979-10-27 / 43. szám

(Folytatás az 1. oldalról.) nyújt Portugáliának a Közös Piachoz való felvé­teléhez, másrészt elismeri azt a szerepet amelyet Lisszabon kíván játszani Európa, Afrika és a portu­gál nyelvű országok, így elsősorban Brazília között. A Párizsban közzétett nyilatkozatok szerint a csat­lakozási szerződést 1981 tavaszán írná alá, a Közös Piac országai 1982-ben ratifikálnák és a hivatalos belépésre csak 1983-ban kerülne sor. • November 20-án Tuniszban arab csúcsértekez­letet rendeznek, amelynek főtémája Dél-Libanon lesz. Szelim Al-Hossz libanoni kormányfő magához kérette Jasser Arafatot és megvitatta vele a dél­libanoni válságos helyzetet. • Teheránból jelenti az UPI hírügynöksége. Ibra­him Jazdi iráni külügyminiszter az ENSZ közgyű­léséről visszatérve beszédet tartott Teheránban. Közölte Vance amerikai külügyminiszterrel való tárgyalásának eredményét, mely szerint Iránnak nem változott meg az Egyesült Államokhoz való kapcsolata. „Teherán és Washington között szá­mos kérdésben ellentét van”, de egy tárgyalás nem elegendő ezek kiküszöbölésére — mondotta az iráni külügyminiszter. • Kurdisztánban ugyanakkor súlyos harcokat rob­bantottak ki a nemzeti önrendelkezésért harcoló szabad csapatok, miután az izlám forradalmi bíró­ság, száz kurd felkelőt ítélt halálra. A kurd felke­lők kilátásba helyezték, hogy kivégzik az iráni for­radalmi csapatok elfogott tagjait, ha nem szolgál­tatják ki nekik a forradalmi bíróság Kurdisztán­­ba kirendelt főügyészét, aki a kivégzéseket elren­delte. Az iráni belügyminiszter bejelentette, hogy a kormány „háborút indít” a felkelők ellen. Ugyanakkor Madari ajatollah, a legfőbb falási ve­zető bírálta a kormány magatartását a kurdokkal szemben és a Teheran Times-nek adott nyilatko­zatában kijelentette: A kurdisztáni háború senki­nek sem használ és sohasem robbant volna ki, ha a kormány időben figyelembe vette volna a kur­­dok követeléseit. • Genfben újabb találkozót tartott az Egyesült Ál­lamok, Nagybritannia és a Szovjetunió kirendelt­sége. A három nagyhatalom a nukleáris fegyver­­kísérletek általános és teljes betiltására vonatko­zó szerződés­tervezetet készíti elő. • Londonban nagy botrány tört ki, miután egy ko­kain­csempésző bandát lefüleltek és a vásárlóik, illetve az élvezők névsorát nem akarták nyilvá­nosságra hozni, mert prominens családok ivadé­kai és a legfelsőbb körök is érintve vannak a vád­lottak között. Az Evening News című lap ugyan­akkor megemlíti, hogy Erzsébet angol királynő két közvetlen rokonának neve is szerepel a listán. A kokaint „jobb társaságban” vacsora után körül hordják a vendégek között — vallott egy tanú. A kokain méregdrága Londonban. Egy gramm 107 dollárba kerül. • Jerry Brown Kalifornia kormányzója kijelen­tette, hogy ő mindenképpen felvenné Kubával a diplomáciai kapcsolatot, még akkor is, ha a Szov­jetunió nem vonná vissza csapatait Kubából. Brown „korszerűtlennek” minősítette az USA ku­bai politikáját. Az ABC-nek adott interjújában Brown kijelentette az Egyesült Államok búzater­mésének 10 százalékát adja el a Szovjetuniónak ezzel elősegíti a szovjet csapatok Kubában való állomásozását. • Fidel Castro teljes biztonsági őrizet mellett hagyta el New Yorkot a kora hajnali órákban. Castro csak az utolsó napon támadta nyíltan az Egyesült Államokat beszédeiben, addig csak bur­kolt célzásokat tett ellenük. Castro kijelentette, hogy teljesen kiábrándult Carter elnök politikájá­ból, a Kubában állomásozó szovjet csapatok em­lítése miatt. A kubai diktátor egy szovjet gyártmá­nyú gépen hagyta el a new yorki repülőteret. • Washingtonban 75 ezer homoszexuális férfi és nő vonult fel a Fehér Ház elé teljes jogaikat követel­ve. Ted Weiss new yorki demokrata és Phillip Burton kaliforniai demokrata képviselők készítet­ték elő a homoszexuálisok teljes jogú törvény­ter­vezetének szövegét. Ann­e Scott a társaság alel­­nöke a következőket mondott a beszédében. Ame­rikaiak láthatjátok, mi ott vagyunk a közhivata­lokban, iskolákban, kormányban és a Fehér Ház­ban egyaránt — mondotta a szónok. • A török jobboldal nagy győzelmet aratott a most megtartott általános választásokon és annyi man­dátumot nyertek, hogy bármikor megbuktathatják Bulent Ecevit miniszterelnököt — jelenti az UPI hírügynöksége. A jobboldali Justice Party ugyan­akkor a Szenátusban is megszerezte a többségi 50 mandátumot. Minden rendőri intézkedés ellenére a választási harcoknak öt halálos áldozata volt, mert a baloldali gerillák mindenütt megpróbálták meg­zavarni a szavazókat. Ha a jelenlegi két vezető párt Ecevit pártja és a Justice Párt nem tudnak megegyezni , 1981 októberben ismét általános vá­lasztásokat írnak ki Törökországban. • Hans Joachim Leip, aki a Merck német gyógy­szeripar iráni telepének volt a számvivője — az el­ső nyugati polgár, aki áldozatul esett a kurd fel­kelésnek. • A japán lapok szerint az amerikaiak hozzájá­rultak ahhoz, hogy Nyugatra is kiterjesszék a kí­nai fegyverszállítást, illetve, hogy Nyugat is szál­líthasson „védelmi fegyvereket” Kínának. Ameri­ka jelen pillanatban nem tervez szállítani fegyve­reket Kínának, de Franciaországgal és Nagybri­­tanniával máris folynak a tárgyalások harci re­pülők és távolsági rakéták eladásáról. • Egy görög teher­szállító hajó 21 személyzetével az Atlanti Óceánon, útban az Egyesült Államok­ból Európa felé — eltűnt. A legénység délameri­kai volt. Egy amerikai romboló hajó az Azori szigetektől 280 mérföldre ahonnan az utolsó jel érkezett — kutatott a hajó után, de csak a men­tőcsónakot és mentőöveket találta meg. • El Salvadorban egy öt személyből álló katonai junta Carlos Humberto Romero elnököt állam­csínnyel elmozdította hivatalából és egy Guata­­malába induló repülőre rakták San Salvadoréban s kijelentették, hogy az elnök utazásának végső állomása Miami volt. Az ötszemélyes tanács, amelynek négy ezredes és egy civil tagja van ugyanakkor felszólította a jobb- és baloldali geril- Kovács Imre: Vénasszonyok nyara Európában (is) A párizsi Gare de l’Est-ről ponto­san háromnegyed nyolckor kigördül a gyorsvonat, mely különböző neve­ken (Mozart Express, Orient Ex­press) Strassbourgon, Münchenen, Salzburgon át Bécsbe, onnét Buda­pestre, végül Bukarestbe érkezik. Két és fél nap alatt... A kényelmes elsőosztályú fülkében hárman ülünk; amikor a kalauz a je­gyeket kéri, a francia bérletet mu­tat fel, amire csak bólint; a mellet­tem ülő, sportöltözetű EURAIL­­PASS-t nyújt át neki, amire lelke­sen mondja: Americain! Előhúzom az enyémet, hasonló lelkes elisme­rés: a Trans Europain Express­­vonalain az amerikai turistáknak, akik kivétel nélkül mind EURAIL­­PASS-szal utaznak, s amit csak Európán kívüliek használhatnak, még mindig kijár az elismerő, ud­varias bánásmód. A kalauz mosolya kifejezi, hogy becsülik őket, külö­nösen most, a normandiai partra­szállás 35. évfordulóján. Az én kor­osztályomról feltételezhető, hogy a partraszállók között voltak Francia­­ország felszabadítására. A szomszédom mindjárt kérdezi, honnan, az Államokból? Mondom New Yorkból. És az akszentem? Ki­hívóan válaszolom, ha feltárja az övét, elárulom az enyémet. Kiderül, hogy német, harminc éve vándorolt ki Amerikába, West-Virginia állam­ban telepedett le, pszichiáter. Egy ideig hallgatunk, a New York Herald Tribune-t forgatom, majd hirtelen megkérdezem: szolgált a háború alatt? Mintha várta volna a kérdést: igen, de nem a hadseregben, a hadi­tengerészetnél. Elmondja, hogy egysége Cherbo­­urgban állomásozott, kivándorlása óta most van először Európában, az első útja oda vezetett. Nosztalgiá­ból... Párizsban nem érezte jól ma­gát, nem tud franciául, étterembe nem ment be, csemegeüzletben vett felvágottakon élt. Alig várja, hogy Németországba érkezzünk. Az útlevél- és vámvizsgálatnál még an­golul beszél, az új utasoknak már németül válaszol, hogy az ülés, ami­re rámutatnak szabad. A mozgó bár­ban azonnal virslit rendel, sörrel, s boldogan készül a müncheni Okto­­berfest-re. A vonatablakból a kép drámaian különbözik a francia tájtól. A fran­cia városok megöregedtek, alig vág kontúrjaikba új épület, az építkezés lanyhább, Nyugatnémetországban pezsgő prosperitás. Szinte minden új, a városok, a gyárak, a házak, az utak, bármerre néz az ember lázas építkezés folyik. Itt-ott még látni emeletes öreg parasztházakat, hoz­zájuk lapuló istállókkal, fészerek­kel, a falvak, a vidéki települések azonban csupa új házból állanak. Kö­rülöttük és erkélyeiken virág és vi­rág és virág; ennyi virágot, derűt, megelégedettséget egyetlen más or­szágban sem láttam. Fülkénk megtellik, kiürül, megint megtellik; az új utasok bérletet nyomnak a kalauz orra alá, első osz­tályon változatlanul a kiváltságosok utaznak. A köznépnek a másodosz­tály jut, ami kényelemben nem ma­rad el, legfeljebb ugyanazt az eksz­­kluzivitást nem biztosítja. Münchenbe barátok várnak, hosz­­szú napokon és estéken át beszélge­tünk, visszatérő téma Európa válto­zása, aggódása, Amerika hanyatlá­sa, vezető szerepének érezhető hi­ánya miatt. Gábor Áron dicséri a könyvem (Magyarország megszállása), azt hi­szi és javasolja, hogy folytatnom kellene: itt az ideje megírni az emig­ráció történetét. Mondom, kompli­káltabb, mint a háború alatti és utá­ni Magyarország visszaidézése, ami már történelmi perspektívába ke­rült. Az emigráns túlérzékeny pro­filja megrajzolására. Fennakadunk ötvenhaton, mi volt belülről, hogyan nézett ki kívülről. Már annak a kér­désnek a felvetése is veszélyes, hogy a teljesítmények mellett milyen hi­bákat követtek el a szabadsághar­cosok. Mint történelmünk minden nagy mozzanata, ötvenhat is tabu. Dózsát még lehet bírálni, mert pa­rasztvezér volt, de Rákóczi, vagy Kossuth érinthetetlen, úgyszintén Nagy Imre. Jó este volt, hasznos este volt. , Az első napok gyönyörű napsüté­sét, amikor ingre vetkőzhettem, fel­váltotta az eső, s annál rosszabb nincs, mint amikor Münchenben esik. A turisták ázottan várják a Ma­­rienplatzon a harangjátékot, a ba­rokk bábuk önfeledten fordulnak ki a toronyablak­ból, s lejtik táncukat, vívják párviadalukat. A zárt sétá­nyon, melyet nagyon okosan elhódí­tottak az utcai forgalomtól, a szóra­koztatók kopottan fújják a klariné­tot vagy a furulyát, pengetik a gi­tárt, legtöbbjük amerikai, de a né­met hippik is utánozzák őket. A kör­bejáró ványadt leányzó perselyébe gyéren hull az aprópénz. Zuhogó esőben érem el a pályaud­vart, az Orient Express késik, a pe­ronon didergünk. Előhúzom a bő­röndömből a tartalék pullóvert, va­lamelyest átmelegít. Az elsőosztályú fülkében sötétbőrű, középkorú há­zaspár ül, angolul kérdem, hogy az ajtó melletti, menetirányú hely sza­bad-e, értetlenül bólogatnak. Először azt hittem románok, a vagon oldalán a kopott fehér táblán Wien—Buda­pest—Bukarest olvasható, de hama­rosan kiderül, hogy mexikóiak, euró­pai úton. Míg beszélgetünk, felszáll két idősebb hölgy, az ablak mellet­ti két foglalt hely az övék, sokat nem kell találgatni, hogy németek — Amerikából. A hatodik helyet, ve­lem szemben, egy kedves, mosolygó, hervadásában is szép hölgy foglalja el, aki nem sokat késik a bejelentés­sel, hogy ő osztrák. A kalauz kérésére előkerülnek az EURAILP­ASS-ok, a mexikóiak is azt mutatnak fel, az osztrák hölgy má­sodosztályú jegyére (már nem volt hely) ráfizeti a különbséget. A két idősebb német hölgy tanárnő, nem mondják meg, hol Amerikában, de méltóságteljesen mindig úgy kezdik, „Mi”, mármint az amerikaiak, ezt és ezt hisszük, csináljuk, stb. Frank­furtban meglátogatták régi iskolá­jukat, most Bécsbe mennek, hogy a volt császárvárosban megtalálják ifjúságuk ottmaradt emlékeit! A beszélgetés angolul, németül, és franciául folyik, a mexikóiak talál­gatják, hogy engem hova tegyenek; mivel németül és franciául is elbol­dogultam valahogy, rám mondják, hogy biztosan belga vagyok. Nem ábrándítottam ki őket, az osztrák hölgy nem érti angolunkat, változat­lanul várakozó érdeklődéssel bámul rám, hiszen neki­k amerikai vagyok. Salzburgban zuhog az eső, az állo­máshoz közeli Bayerhof menedzsere magyar, jó szobát ad, a takarítónő is magyar, bármit mondok neki an­golul, bólogatva felelt: Jó, jó, jó. Hétfőn, szeptember 24-én, még min­dig zuhogó esőben, autóbuszon kime­gyek Mattsee-ba, ahol Szálasi főha­diszállása volt a háború utolsó hó­napjaiban, s ahol a Szent Koronát Pajtás Ernő koronaőrezredes 1945 május elején elásta. Már csak egye­dül vagyok az autóbuszon, a katoli­kus templomnál állunk meg, s gyor­san behúzódom az eső elől. A sírkert­ben éppen temetnek, s míg én néze­getem a hupikékkel keveredő, ara­nyozott bolthajtásokat, eltévedez­tem, miként is érezhették magukat az elmenekült magyarok, amikor be­jöttek imádkozni a háborúvesztés hangulatában, reménytelenségében. Egyszerre betódul a gyászoló kö­­­­zönség, a gyászmise alatt nem moz­dulok; az oltáron a Szent Jobb is megpihent, miután hosszas vándor­lása végén az amerikaiak megtalál­ták a plébánián. A 7. amerikai had­sereg nyomozóosztályának kihallga­tási jegyzőkönyveiből és a korona­őrök visszaemlékezéseiből rekon­struálhatom a Korona elásásának, majd megtalálásának helyét. Először a Seewirth-fogadóhoz megyek, udvarán állt egykor a te­herautó a Korona vaspántos ládájá­val, mellette az őrség: az épület sem­mit se változott. Onnét a plébániát és a templomot megkerülve felfede­zem, közel a tóparthoz, azt a mű­hely­raktárt, ahol ráakadtak a koro­názási étkészletre. Nem messze a ze­nekar fedett kioszkjából kémlelem a tájat, hol van az a magas sziklafok, melynek terasz­szerű kiugrásán el­ásták a koronát? Többször végigcserkésztem a tó­partot, egyetlen támpontom, hogy a sziklafok tetején valamikor német légelhárító ágyú biztosította a köz­séget esetleges légitámadás ellen. Már-már jó nyomon voltam a felfelé kanyarodó úton, de amint egy elha­gyatott házhoz érkeztem, oktalanul visszafordultam. Aztán megint neki­vágtam, most már bőrig ázottan, s láttam, hogy a régi ház udvaráról rejtetten egy ösvény vezet felfelé, fával, bokorral, gazzal benőtten. Ne­hezen elértem a „teraszt”, a méter­nyi kiugrást, fölöttem kétségtelenül a tüzérállás volt, alattam a fák és bokrok közül felvillant az esőverte­tó tükre. Nem volt kétségem azon a he­lyen állok, ahol Pajtásék elásták a Szent Koronát, majd az amerikaiak­kal közösen, hat hét múlva kiásták... Valami osztrák ünnep miatt min­den étterem zárva volt, még csak meleg teát se ihattam, szerencsére a templomnál várt az autóbusz, s a fiatal vezető bekapcsolta a fűtést, Salzburgban azonnal átöltöztem. Salzburgból tovább utaztam Zü­richbe, Innsbrucktól át az Arlber­­gen, Európa legzordabb és legro­­mantikusabb hegyvidékén. Újból sü­tött a nap, a vasúttal párhuzamo­san autópálya épül, magasan a hegy­oldalban, sokhelyt száz-százötven méteres oszlopokon: merész terve­zés, még merészebb kivitelezés. Az elkészült szakaszok remekül bele­illeszkednek az Alpok vonulatába. Hasonlóan merész, nagyvonalú autó­­pályaépítkezés folyik Luzerntól Lu­­ganóig, ugyancsak a vasúttal párhu­zamosan. Az úttest felkanyarodik, akárcsak a vasút, az autók ugyan­úgy eltűnnek az alagutakban, majd újból felbukkannak, mint a vonat. Az építkezéshez használt nagy daruk, mint óriási pókok álldogálnak, sű­rűn egymás mellett, végig a százki­­lométeres szakaszon. Utolsó weekendemet Dél-Fran­­ciaországban töltöttem, Ales-től húsz kilométerre, Kárász Artur ba­rátomnál. Annak idején a magyar békedelegáció főelőadója volt, amíg a kommunisták ki nem zúrták, kö­vetkezetes, magyar álláspontjáért, az etnikai elv érvényesítése érdekében. Visszavonultan él egy öreg paraszt­házban, amit feleségével csodálato­san renováltak; szőlejében a szüret kezdődött, pincéjéből még a tavalyi bort ittunk. Nehezen váltam el tőlük. Gábor Áron: Európai jelzések Hogy mai „jelzései­met” Romániával kez­dem, azt több fontos és megfontolandó szem­pont támasztja alá. Az egyik: az eddigi pártfo­gók, az olasz és a fran­cia sajtó egyszerűen mo­solyog az új román csa­ládján. Ez pedig akkor sem emeli „a nagyro­mán nemzet” tekinté­lyét, ha a politika, az­ ideológia, vagy egyéb érdek imitt-amott azt még szívesen venné. „Nálunk”, germán te­rületen más a helyzet. A keleti részen, a dáko­román elmélet előtt az a fokat egyaránt, hogy tegyék le fegyvereiket és ves­senek véget a véres forrongásnak, amely az év eleje óta 550 emberéletet követelt. • Az idei Béke Nobel-díjat egy apáca kapta, a 69 éves Mother Theresa of Calcutta. A katolikus apáca Jgoszláviában született és Calaccatában, Indiában szolgálta a szegényeket és betegeket 1947 óta. Az apáca, aki saját maga alapított rendet Missionaries of Charity elnevezéssel — Oslóba utazik, hogy átvegye a 191 ezer dollár értékű díjat. Fehér Házat a hír igen kellemetlenül érintette, mert Carter elnök is állítólag számított a Béke- Nobel díjra. • Guantanamo öbölben az egyetlen kubai ameri­kai támaszponton felvonultatták az amerikai ten­gerészet egységeit ellen demonstrálásul a Kubá­ban állomásozó szovjet csapatoknak. Az amerikai tengerészet megjelenése­­ kellemetlenül érintette és meglepte a kubaiakat és a szovjeteket egy­aránt. • Az irodalmi Nobel-díjat az idén egy görög líri­kus költőnek, a 68 éves Odysseus Elytisnek jut­tatták. • Ayatollah Khomeini elrendelte a kivégzések azonnali beszüntetését. Eddig 600 személyt végez­tek ki Iránban — hivatalos jelentések szerint. • Washingtonban a fehér diákok felfordítottak egy autóbuszt, amely fekete diákokat szállított a bu­­szoztatás elleni protestálásuk jeléül. Már harma­dik napja felvonulásokat rendeznek a Városháza elé és táblákkal tiltakoznak az esztelen buszozta­­tások ellen. • Meg nem erősített televíziós hírek szerint Leo­­nyid Brezsnyev a Szovjetunió központi bizottságá­nak főtitkára — meghalt, pártfegyelem áll, amely Moszkva szája íze sze­rint figyeli Romániát. Legalábbis ebben a pil­lanatban úgy értékeli a „kétezer éves dáko­román államot”, hogy az történelmi lehetetlen­ség és — ez a lényeg — a Szovjetunió állami szerkezetét is veszélyez­teti. Nemzetiségi vona­lon olyan láncreakciót indíthat el az ilyen tör­ténelmi újjáértékelés, amely beláthatatlan, vagy nagyon is belátha­tó következményeket vonhat maga után. Egy­szerűbben? A Szovjet­unióban élő „ötmillió dákó-román kisebbség” — Ceaucescu kétszer is beszélt róla és a szov­jet sajtó többször is hely­reigazította — nemcsak a szovjet nemzetiségi statisztikáját boríta­ná fel, hanem olyan származási és történel­mi igények sorát indí­taná el, amely a szovjet népesség 51 százaléká­nál évtizedek óta alap­vető népi probléma. Még egyszerűbben? Ha a nem létező, de a Moszk­va ellenes politikában kitűnően felhasználható dákó-román igény bár­milyen eredményt ér el a Szovjetunióban, ak­kor a baltikumi, kauká­zusi, közép-ázsiai, tá­volkeleti népek jogos történelmi igényei sem maradhatnak kielégítés nélkül. Ebből érthető, hogy a legjobban kéz­ben tartott, több vonat­kozásban legjobban ma­nipulált kelet-német álláspont akkor is szem­behelyezkedik a dákó­­román maszlaggal, ha a kelet-németség legszen­tebb és legtitkoltabb ál­ma ma is a népi, de ha nagyon akarjuk, a „fa­ji” igények újra-érvé­­nyesítése. Miért csak imitt­­amott, módjával érvé­nyesül — érvényesülget a nemzetiségi egyensúly megbontásának veszé­lye a szovjet sajtóban? A válasz akkor is egy­szerű, ha a világsajtó nem írja, vagy nem akarja észrevenni, hogy a szovjet manipuláció legerősebb oldala, az áttételezettség. Az ré­gen hatástalan, amit a szovjet sajtó ír, a hi­vatalos moszkvai állás­pont hirdet, viszont amit a világsajtó beépített, vagy önkéntesen beépült része közöl — a nyelv­­terület szélessége miatt a keletnémet sajtó is sokszor ide számít — az „hiteles”. Kitűnően for­málható, gyúrható és el­adható manipulációs anyag. Ezek után termé­szetes a kérdés: miért hallgat a kádári sajtó az 1980-as dákó-román ünnepségek nemzetközi előkészítéséről, amikor azok történelmi igénye­ink és jogaink teljes­ségét érintik? Talán, mert a kétezer éves gyermekmese ma­gától is összeomlik ezer évünk valósága mellett, vagy a hallgatás a moszkvai utasítás egyik része? Nehéz kérdés. Ha onnan nézzük, hogy a nyugat magatartása még nem érlelte meg azt a lépést, amikor Moszk­va fütyül a dákó-román elméletre és más népek jogos, vagy jogtalan tör­ténelmi igényeire, a Ro­mánián keresztül délről és átkarolja Európát, akkor ez a kérdés is más­kép minősül. Talán úgy: adott pillanatban a ma­gyar sajtó, a hivatalos álláspont és agyon­cen­zúrázott történelmi elemzés is fütyül a ,,dá­­kó-románok” érzékeny­ségére és olyan történel­mi hátteret épít egy vál­tozás alá, amelyben nem ezer­éves érveink, ha­nem az ideológiai ter­vezés játssza a főszere­pet. Ezzel azt mondom, hogy Erdély szovjet­ fel­szabadítása ellenkezik Kárpát-medencei ezer­évünk európai értelmé­vel és újra keletre for­dítja fennmaradásunk irányát? Ez csak abban az esetben végzetes, ha Európa továbbra is, de nélkülünk tartja meg kétezer éves független­ségét. Különben? Egy leszünk a népek között, amelyek feladva erköl­csi és filozófiai sajá­tosságaikat új világszer­vezetben próbálnak élet­ben maradni. Lehetőségekben és történésekben túlzsú­folt kacskaringó után érek vissza az eredeti témához; hogy viszo­nyul a nyugati német­ség a dákó-román elmé­lethez és Ceaucescu­­hoz? Azért teszem, mert Genscher külügymi­niszter bukaresti látoga­tása olyan történelmi kérdőjeleket is érint, amelyeken még egyszer sokat vitatkozik majd a történelem­elemzés. És ebben a viharban je­lenlegi Erdély féltésünk is helyet fog kapni. Genscher bukaresti tár­gyalásának az volt a súlypontja, hogy milyen feltételekkel engedé­lyezi Ceaucescu az er­délyi szászok, a bánáti és szatmári svábok ki­vándorlását. Ebben nem az a lényeges, hogy mennyit fizet érte a né­met adófizető, hanem az, hogy miért szakító­­dik meg a németség sok évszázados élettérke­resésének az iránya? Sündisznóállásba vonul­nak vissza és ezzel is ki­emelik a hitleri szét­­húzott­ front értelmet­lenségét és időszerűt­lenségét? Vagy egysze­rűen olyan Egyesült Európa körvonalai ve­tődnek ki e kérdésben — számunkra ez a leglé­nyegesebb, — ahol a vas­függöny mögötti népek már nem folytathatják sajátos történelmi múlt­jukat, s a dákó-román sületlenséggel együtt olyan történelmi való­ságok is elvesznek, ame­lyeket sok-sok véres ál­dozatos évszázad igazolt eddig. Egy bizonyos: ha az erdélyi magyarság és németség útja elválik, erdélyi céljaink nehe­zebbé válnak. És az sem vigasztaló, hogy a ro­mánok is kiesnek az európai közösségből, ahol tulajdonkép­pin­­ig csak albérlők, vagy átutazó ügynökök vol­tak. 3. oldal

Next