Chicago és Környéke, 1980 (1-51. szám)

1980-10-04 / 40. szám

10. oldal Gyerekek beszélgetnek — Vízszintes 1? — kérdezi a hatéves Pistike, hasonló korú barátjá­tól, aki némi tűnődés után így féld: — Függőleges 11. VÍZSZINTES U. KMizó 11 A földkéreg leggyako­ribb ásványa 13. O. T. II. Anisz ellen szolgál IC Keserűen haragos, in­gerült 17. Az idő múlásának fele 19. Zománc ZL Kisgyerekek szokása SC Buzdítássá 25. A badirrat tudománya 2C A legnépszerűbb sport­ág szövetsége 2C Népiesen kép 29. — angolul 31. A német imidi festészet egyik nagy mestere XL A dal vagy a zene, amikor hirtelen meg sallal 3C Messze fűdén ismerik a nevét IC Nagyon csúnya 77. A tantál Jele gL Győzelem — nimrü­l a Nem kételkedem benne K Csatorna a Dunántúl— «L A görög ábécé ■ betűje ék Majdani francia váltó­pénz 5C A rúasatennesztés leg­olcsóbb módja (?) 51. Jósika egynemű betűi 52. Anyagi javakat hoz létre M. M.A. 55. Nyár végén paradicso­mot a háziasszony 50 Esetleg SC Például O. Többnyire reggeli­­szertartás** FÜGGŐLEGES 2. Alacsony bútordarab 1 Vallás rtv. 1 A hölgyek szemöldöke 5. Égitest C Aki a társaság kacag­­tatásáról gondoskodik (minden áron) T. Az egyik képzőmű­vé­­szet eszköze C A tágas. Jól fzellőnő helyiség & Két állambél áDó or­szág Ázsiában ML As emésztést segít ! 15. Mkd a 17. vissz. Ml Amnanynevek végzé-20 Slpirc! Ki innen! 22. A felfelé futást szolgál­ja Il. Tulajdonképpen mind­­annyiunk álma-vágya 27. Hármas mássalhangzó a német nyelvben 29. A Jótékony szokott 30. Orosz tábornok, aki Bem apót Segesvárnál legyőzte 32. Az izgalmas helyzet 33. Vissza­­halkan lopako­dik 35. Egy kissé szégyell va­lamit (utolsó betűje gondolatban megkettő­­zendő) 39. Afrikai eredetű dísz­növény 4. Némely ruhán van 44. Hangszer alkatrésze 45. Mohamedán templom 47. Matatószó 51. Öröm a gyereknek és felnőttnek egyaránt 53. Testrész SC Füves síkság SC ...kell 57. Nem öröm a fülnek 5. Napjuk március 8-án van 59. A. S. E. C. A Ludolf-féle szám 52. Ékezetes növény 1 s2T7r 5C7T­8A 910A rrftL 1L11-1k Magic Mirror & Glass 3726 W. Montrose Ave. Chicago, III., 60618 Tel: (312) 267-4353 Üzleti és magáncélra mindenféle Üvegek — Kirakat rámával — Tükrök —­­ Ablakok—Sziták ajtókra—Biztonsági üvegek (safety glass) Thermopane ablakok — Bármilyen üveges és tükrös munkák! Üzleti múltunk garantálja a megbízható munkát: Schmidt Ferenc és Károly SPENCER’S Új üzlethelyiség — Fantasztikus árak Nagy választék Női ruhák: Reg. $ 22.95 Most: $ 5.95 Férfi nadrágok: Reg. $ 17.95 Most: $ 3.95 Sportzakók (Cordoroy is): Reg. $ 59.95 Most: $ 19.95 Bőr és 100 %-os gyapjú felöltők $ 49.95 — 69.95 SPENCER’S 3430 W. Diversey A­ve. Chicago Tel: 772-8579 FIZESSEN ELŐ LAPUNKRA! A fogházba magasrangú látogató érkezik. Megnézi a cellákat, és beszélgetésbe elegyedik a rabokkal. Az egyiktől megkérdi: — Aztán szeretné-e, barátom, ha letelne a bün­tetése? — Nem én. — Hogyan, olyan jól érzi itt magát? ~ — Azt nem, de én életfogytiglani elitélt vagyok. EGYÉNISÉG Pistikét megkérdik: — Mi akarsz lenni, ha felnősz? — Pilóta. Egy pilóta­­nélküli repülőgépen. PSZICHOLÓGUSNÁL — Egész éjjel arról ál­modom, hogy álmatlanság­ban szenvedek. GYOMOREMBER — Váljunk el, s aztán éjből feleségül veszlek. Imádom a lakodalmi ebé­det. FEJLŐDÉS 7. eddig álszerény volt. Most már valódi. Állok az egyetem vészkijárata mellett, kijön egy sötét ruhás fia­talember diplomával a kezében. Kérdezem: — Do you speak English? I­r I do not — Met! — Mert­hogy a középiskolás éveim alatt angolból magántambnig jártam, és ebből a nyelvből éxenvégiztem Csakhogy időközben annyi min­dennel telerakták a fejemet. Az­tán az is ott van, hogy az codier könnyen felejt. Már csak azt tu­dom angol­ul, hogy itt van egy fiú, ez egy szekrény, és hogy Mr. Ko­vács, akarom mondani, mister Smith és kedves nőé. Ura, Ko­vácsáé a frttétrtis jelenben ne­­ved, ha a régmúltban vett egy m­ardrobe-ot, ami ugyebár nem ikre végződő ige, hanem búban végződő szekrény. — Harcsit — mondom. A fia­talember csupán négy évig tanult angolt, de egy mai fiatal mindent kisöpör az agyából ha nincs rá szükség Aztán megkockáztatom — Gavaris pa­raszki? — mert ebből a nyelvből én is csak a fonetikát jegyeztem meg. — Nyiktó éve atszuszvitem? — válaszolja erre a enyhe brangne-i akcentussal, mint már a kérdést sem érti meg — Hát — cifrázom. — akkor mit tud oroszul? — Bemagoltam az egyetemen Marx Tőkéjéből a használati ér­ték és csereérték rima fejezet el­ső bekezdésének arra fordítását, hiszen neim­ azt tanították leg­inkább, de nem hiszem, hogy Moszkvában ezekkel a szavakkal meg tudom kérdezni, hogy hol az áruház. — Harcsij! — nyugtatom szink­­rontolmács tudásommal. — Meg maty is! — hogy lássa bennem a magyar iskolában képzett nyelv­ül — Máma i otyéc u menyá ro­­gyifeli! — nyílik ki az idegen nyelvkönyvekbe becsukódott ér­telm­e. — Csak tíz évig tanultam évad, de ez még megmaradt bennem! — folytatja, nehogy ja­pánul kezdjek gavarilizni. —­ Spreben­zi dajcs? Parlevu fiamé? Parlavi italiano? — sze­­searenneki jól megszokott finn­­ugaiságuannal a hármas kereszt­­kérdést Mire bolondnak vél. Pedig csak azt akarom belesúlykolni, hogy ahány idegen­ nyelvet tud, annyi embert ér. Ezt pillanatnyilag még Magyarországon sem büntetik. Csak a bigámiát. Azonban ő azt mondja: — Hm. — Hát magyarul tud-e? — ok­­vetlenkedem. • — Nanáci! Megnézem ezt a szót a magyar értelmező kéziszótárban, nincs benne. Magyarul se tud! Hörgőm: — Valami nekem nem stimmel! Maga négy évig tanult angolt és tíz évig oroszt az összes iskolá­jában. Aztán az anyanyelvéből is csak nyögdécsel. — Nem úgy, mint a húgom! — kürtöli. Felszedett egy olasz hap­sit Siófokon, és két hét alatt meg­tanult olaszul. Ilyen gyakorlati nyelvoktatás kellene az iskolák­ban is! Jó, mondom magamban. De mást kérdezek: — Hát azért tanították magát? Hol él meg most diplomájával, béna nyelvtudással?! — Ja (ez német) kérem, maga lehet itt nyelvzseni, akkor sem ismeri a dörgést! (Ez magyar!) — Miféle dörgést?! — A legfrissebb munkahelyem máris beíratott egy hathónapos intenzív nyelvtafolyamra, amely­nek ideje alatt teljes fizetést ka­pok. Aztán ki is mehetek. Hát, ezért a pénzért csak megtanulok valamit gajdolni. Bizonyára. Most már csak az általános iskolában és a középis­kolában kellene a diákoknak nyelvpótlékot fizetni! KÉTELKEDŐ — Vettem egy valódi svéd zseb­­számológépet. De még most sem vagyok teljesen bizonyos benne, hogy kétszer kettő négy. Esetleg öt, esetleg három?! FELHÍVÁS KERINGŐRE? Egy angol házaspár egy francia kisvárosba érkezik szabadságra, de az összes szállodák foglaltak. Vé­­gül az egyik portás felajánlja ne­kik az egyetlen még üres lakosz­tályt, amit nászutasok részére tar­tanak fenn. . — De mi már 30 éve házasok vagyunk! — kiált fel a férj. — Uram, ha én a tánctermet ajánlottam volna fel Önöknek, ak­kor sem vártam volna el, hogy az egész éjjelt áttáncolják. PULT ALÓL Trafikosnőm a fülembe! súgja: — Valódi fülöpszigeti mű­,,­anyag orrcsavarók érkez­tek. Egy dobozzal félretet­tem önnek. — Nagyon köszönöm. És mire használjam? — Azt nem tudom, de ez az utolsó doboz. Gondoltam, hogy örülni fog neki. Hálásan megcsókolom a kezét és mohón zsebrevá­­­gom a­ dobozt. — Ha újabb szállítmány érkezne, azonnal küldjön expressz-táviratit. VILLAMOSON — Ön mikor született? — 1931. február 27-én. — Én pedig 1931. feb­ruár 24-én. Illő lenne át­adnia a helyét egy idő­sebb embernek! MAZOCHISTA — Két hírem van a szá­­modra. Egy jó és­ egy rossz. — Csak a rosszat mondd el. FURCSA PROGRAM Legyen a­­ vendégünk szombaton az éttermünk­ben a Wunderful együt­tes magyarnótaestjén. TÜRELEM A rossz tulajdonságok elsajátításához, idő kell. NAGYZOLÁS — Nekünk új autónk­­ van. — Mi pedig nappal is­ égetjük odahaza a vil­­­­lányt, mert megengedhet­­­­jük magunknak. A MAGÁNYOSOK KLUBJÁBAN­­ — Én társ talan szeret­nék lenni, de képtelen va­gyok megszabadulni a fér­jem­tőL FELFOGÁS DOLGA — Én ellenségnek is csak azt fogadom el, aki nekem rokonszenves. MAI LOVAGIAS ÜGY I — Ön elcsábította a lá­nyomat. Vállalnia kell a­ következményeket. Felesé-' gül kell vennie, amint el-, vált a férjétől, és szakított, a vőlegényével. HATÁRIDŐ — Az építkezés befeje­­­zésének dátuma novemberi harmincadika, csak­ még azt­­ nem tudjuk, melyik év- * ben. GYEREKSZÁJ — A papám nem tud mun­kába menni, mert éppen a születésnapját ünnepli... 1 COMPLETE ALTERATIONS REMODELING—RESTYLING férfi női és­­gyermekruhák: • Átalakítás • Javítás Bartos Katherine Előzetes bejelentés szükséges. Tel: 463-4898 FIZESSEN ELŐ LAPUNKRA! Air Canada (3) Chicago to Montreal Departure Arrival 8 :00 1:55, 10:55 4:50, Montreal to Chicago Departure­s Arrival 8:05 M­­ 9:10 am 11:45 ,12:50 pm Kedves Olvasóink! Kérjük, hogy támogassák a lapunkban hirdető Üzletembereket és Egyesületeket,, mert az ő — sokszor erejüket meghaladó — áldozatvállalásuk nélkül, vagy nem lenne magyar újság Chicagóban, vagy az előfizetési díj legalább háromszorosa lenne­­ a jelenlegi árnak. a Chicago és Környéke Szerkesztősége MOST ÉRKEZETT! Európai képzettséggel Női — Férfi — Gyermek haj vágás, szárítás és az összes mai divatú hajstílus minden formáját készítem. ZOLTÁN DOBOS Telefon: LO 1­8466 HELMA Beauty Salon 4556 N. Western Ave. Chicago. Ül. 60625 Gosehy’s Market a minőségi áruk üzlete Házi készítésű specialitások: Disznósajt — Füstöltkolbász — Szalonna Császárhús — Májas és Rizses hurka Füstölt sonka, stb... Gyümölcs — Zöldségek —­­ Fűszeráruk stb._ várja az igényes magyar vásárló közönséget Nyitva: Hétfőtől — szombatig 9:00 — 6:00 1925 Irving Park Rd. Chicago 111. Tel: LA5-8192 SUNSET MOTEL 4 1802 E. Platte­rve. Colorado Springs Col. 80909 Tel: (303) 633-5300 Egész évben kiváló üdülési lehe­tőség a ragyogó klímájáról híres Colorado Springs-ben. • Minden szobában színes TV. • Pihenésre alkalmas vastag falú szobák. Vendégeink kellemes és gazdag élményeket nyújtó vakációját sze­mélyesen garantáljuk. A nagy tu­rista forgalom miatt a foglaláso­kat kérjük egy héttel előre meg­ejteni. Kedves Honfitársainkat igazi magyaros vendégszeretettel vár­juk: SZÉNÁSI BÉLA és MÁRIA tulajdonosok.­­SO SERVICE STATION 6401 N. Ridge Chicago, 111. 60626 a Ridge és Devon kereszteződésénél• • Mindenfajta európai és amerikai autók szakszerű és lelkiismeretes javítása • AUTOMATA Transzmisszió Service • Magyarul beszélő szakképzett szerelők FRANK ISTVÁN tulajdonos szeretettel várja a magyar üzletfeleket EXPERT AUTO REPAIRS FOREIGN & DOMESTIC ■ • TUNF UPS • TOWING SERVICE Telefon: 262-1432 4 14 13ftr 5t■ 18 1» 2» ■r ar23 24 ■“ ftI-■-■ 2* ■■ ■" ■ 30 21■ ■ 33 I■5 f (js■ 36 37■ 39■n:1 42 43 14“■46 Jft48 49 ftSOJ JftSI 32[S3 ft1■ Ift 54■ o J■ »3 sc □ft»8 59 il■u |■I 51 12■ srv 7J75 MAGYAROK VILÁGSZÖVETSÉGE // l~11 I » ma iJHlfilff/ király nőtanadaiba PCd'9 egy nyelvén professzort küldünk, meg egy Csárdás-

Next