Chicago és Környéke, 1981 (1-52. szám)
1981-08-01 / 31. szám
6. oldal Kultúra — tudomány Januárban több nemzetközi fesztiválon mutattak be magyar filmeket. Ázsia legjelentősebb filmszemléjén az Új-Delhiben megrendezett nemzetközi fesztiválon Fábri Zoltán „Fábián Bálint találkozása Istennel” című alkotása képviselte filmművészetünket, az egyesült államokbeli Minnneapoliában Szabó István filmje, a „Bizalom” szerepelt, Firenzében pedig a tavalyi velencei fesztiválon Arany oroszlándíjat nyert. Gothár Péter rendezte „Ajándék ez a lmp” című művét mutatták be. Februárban a legjelentősebb filmművészeti eseményre Nyugat-Berlinben kerül sor, amelyen a most elkészült ,,Köszönöm, megvagyunk” című alkotás szerepel Rendezője Lugossy László. se A New York-i Carnegie Recital Hall nemzetközi fesztivál sorozatában a Bartók Béla centenárium alkalmából Thruston Johnson hegedűművész és David Garvey pianista felléptével hangversenyt rendeztek a nagy zeneszerző műveiből. A hangverseny védnöke Kasnyik András, a Magyar Népköztársaság főkonzulja volt.* A Corvina Könyvkiadó évente 140—150 magyar könyvet ad ki különféle nyelveken. Egyebek között megismerteti a külföldi ifjú olvasókat a magyar mesevilággal, például Benedek Elek, Móra Ferenc és Illyés Gyula népmese-feldolgozásaival. Petőfi Sándor János vitézének sikerét a német, francia, spanyol és az orosz nyelvterületen Würtz Ádám illusztrációi is segítették. Gárdonyi Géza Láthatatlan emberét a német és lengyel kiadás, után a Corvina Kiadó a londoni Dent and Sons céggel közösen jelentette meg. Filadelfi Mihály, az Új Auróra főszerkesztője, aki kiemelkedő munkát végzett az évek óta sikerrel tevékenykedő békéscsabai országos szlovák olvasótábor létrehozásában és jelentős részt vállalt a helyi könyvkiadás, valamint a békéscsabai irodalmi folyóirat közművelődési és nemzetiségi jellegének erősítésében, megkapta a Hazafias Népfront által tavaly alapított Darvas József-emlékérmet. * Húszmillió könyvet vásároltak 1980-ban Budapesten 940 millió forintért, ami az előző évhez képest mintegy tízszázalékos emelkedés. • Hollandiában a Martinus Nijhoffdíjjal tüntették ki Dedinszky Erikát magyar költők verseinek hollandra fordításáért. Tízezer svéd korona összegű alapítványt tett Langlet Waldemar svéd diplomata özvegye férje emlékére, annak nevét viselő újpesti általános iskolában. Langlet Waldemar a háború alatt menlevéllel segítette az üldözötteket. Ezért a nyilasok elől bujkálnia kellett. A háború után hazájában segélyakciókat szervezve támogatta az éhező budapestieket, s élete végéig kapcsolatokat tartott hazánkkal. I * * * A budapesti Szépművészeti Múzeumban megnyílt a Párizsban élő Konok Tamás festőművész és Hetey Katalin szobrászművész kiállítása. Konok Tamás képeit az ősszel Győrben is kiállították.* Francia—magyar irodalmi estet rendezett a Hungarian Digest francia nyelvű változata a Korona Pódiumon. Közreműködött többek között Dunai Tamás, Győry Franciska, Péter Ferenc, Hacky Tamás, Lux Erika, Dévai Nagy Kamilla és Mikes Lilla. * A Központi Fizikai Kutató Intézet a Magyar Optikai Művekkel együttműködve kidolgozta a világ egyik legkorszerűbb számítástechnikai eszközének, a buborékmemóriának az előállítási technológiáját. Eddig csak az USA-ban és Japánban készítettek buborékmemóriát ipari méretekben. * 1981. augusztus 2—15. között a Tudományos Ismeretterjesztő Társulat és a Marx Károly Közgazdasági Egyetem „Kis országok és a világgazdasági korszakváltás” címmel magyar és külföldi szakemberek közreműködésével nyári egyetemet rendez Budapesten. Közgazdászok, üzletemberek, pénzügyi és üzemi szakemberek, egyetemisták jelentkezését várják. A részvételi díj az ellátástól függően 500—650 svájci frank. Jelentkezés: Express Ifjúsági és Diák Utazási Iroda, Budapest, 62. Pf. 567., 1395. Telex: 22-5384; 22-5139. Telefon: 328-072; 317-777. * Kérjük azokat, akik 1931-ben, Budapesten, a VI. ker.. Kemény-reál iskola VIII. b-ben, Hegyi Ferenc osztályában érettségiztek, hogy ötvenéves érettségi találkozójuk megrendezése végett mielőbb jelentkezzenek. Feltétlenül várjuk Csiszár István, Mandl Károly (Kispest) és Saly Iván értesítését, mert tartózkodási helyüket nem ismerjük. A volt osztálytársak nevében: BRICKMANN Károly BUDAPEST, Csanády u. 21. H-1132, telefon: 499-633. A Norvég Exporttanács képviseletet nyit Budapesten, jelentette ki Arnid H. Blixrud, a Norvég Exporttanács kelet-európai osztályának vezetője, aki a Magyar Kereskedelmi Kamara meghívására hazánkban járt.* A Duna-parton épülő és jövő év májusában megnyíló tízemeletes, 357 szobás Atrium Hotel az amerikai Hyatt szállodakonszern keretében működik majd. A januárban aláírt együttműködési szerződés értelmében az amerikai partner segítséget nyújt aszálloda előkészítésében, üzemeltetésének kialakításában, személyzetének kiképzésében és a szobák értékesítésében. Spanyol—magyar közös vállalat alakult Madridban. A Medibera S. A. nevű cég spanyol, svájci és magyar érdekeltség, feladata a spanyol— magyar gyógyszeripari és kereskedelmi kapcsolatok továbbfejlesztése. *. A szakszervezetek nemzetközi tevékenységét tárgyalta meg a Szakszervezetek Országos Tanácsa elnöksége. Megállapította: a feszültebbé vált nemzetközi légkör ellenére tovább erősítették kapcsolataikat, így többek között folytatódtak a legfelsőbb szintű konzultációk a francia CGT-vel, az olasz szakszervezetekkel, a német szövetségi köztársaságbeli DGB-vel, a holland FNV-vel, a norvég LO-val, a Svájci Szakszervezeti Szövetséggel, a Munka Világszövetségével, az Északi Szakszervezeti Tanáccsal,és létrejött az első hivatalos eszmecsere az amerikai AFL-CIO szakszervezeti szövetség képviselőivel.. .* Újabb exportszerződést kötött a Május 1. Ruhagyár több nyugati céggel, mint például a Német Szövetségi Köztársaság-beli C und A áruházi konszernnel, és az angol Thomas Marshall céggel. * A Vízügyi Tervező Vállalat nyerte azt a nemzetközi Afrika-díjat, amelyet a földrész jelentős folyóirata, az African Trade Review alapított. A díjat nemzetközi bíráló bizottság osztja ki minden évben azon vállalatok között, amelyek kimagasló érdemeket szereznek Afrika fejlesztésében.* A hazai mezőgazdasági üzemek az elmúlt öt évben növelték az olajos növények termesztését, és így mintegy háromszorosára növekedhetett növényolajexportunk. * Magyar gazdasági kiállítást rendezett a Hungexpo az Arab Emirátusok Állami Szövetsége vezető államának, Abu Dhabinak a fővárosában. Ezzel magyar gazdasági rendezvénysorozat kezdődik meg külföldön, a Hungexpo az év során hasonló jellegű kiállítást, illetve magyar napokat rendez még Brüsszelben, Koppenhágában, Stuttgartban, valamint Ausztriában, Mexikóban és Thaiföldön.* Hétszázezer bűvös kockát készítenek idén Székesfehérváron, ahol tavaly kezdték meg a népszerű logikai játék gyártását. Bűvös kocka világversenyt rendez 1981-ben Budapesten a középiskolások, egyetemi és főiskolai hallgatók részére a Konsumex Külkereskedelmi Vállalat és a játékot gyártó Politechnika Szövetkezet. A nemzetközi zsűri közreműködésével lezajló ver- sseny feltételeit március 15-ig adják közre. A két cég foglalkozik továbbá egy Magyarországon megrendezésre kerülő bűvös kocka világbajnokság megrendezésének gondolatával is. Az egyházak életéből A szegedi Fogadalmi templom felszentelésének fél évszázados évfordulóján ünnepséget rendeztek, amelyen a szentmisét és a homiliát Ijjas József kalocsai érsek, pápai trónálló mondta. Az ünnepségen a hazai egyházi személyiségek mellett jelen volt Zvekanovics Mátyás szabadkai megyés püspök és Hosszú László nagyváradi ordinárius. „Der Protestantismus in Ungarn 1521—1978” címmel megjelent Bucsay Mihály budapesti teológiai professzor, a magyar református egyház történetével foglalkozó művének első kötete német nyelven. A könyvet a magyar és az osztrák protestáns teológiai tudományos együttműködés keretében a bécsi Böhlau cég adta ki.* A Magyar Izraeliták * Országos Képviselete ünnepséget rendezett a felekezet lapja, az Új Élet megjelenésének 35 éves évfordulóján. MAGYAR-AMERIKAI KAPCSOLATOK A magyar korona hazatérése óta figyelemre méltó javulás következett be a magyar—amerikai kapcsolatokban. A tengerentúlra tartó, illetve az onnan érkező repülőgépek mind több magasrangú küldöttséget visznek-hoznak: a magyar Pénzügy-, Külkereskedelmi, illetve Mezőgazdasági és Élelmezésügyi Minisztérium a különféle iparágak delegációi utaznak az Egyesült Államokba, amerikai szövetségi szenátorok és képviselők pedig Budapestre. Ám az élénkülő párbeszéd nem korlátozódik a hivatalos kapcsolattartásra; vallási vezetők, bankárok, üzletemberek kérnek és kapnak részt ebből a felerősödő „forgalomból”. A két állam között megkötött kereskedelmi egyezmény Magyarország számára a legnagyobb kedvezményt nyújtja. Ikarus-buszok közlekednek például a Colorado állambeli Denverben, és ezeket már előnyös vámtarifák mellett sikerült eladni. A másik oldalról szemlélve pedig elégedetten állapítják meg, hogy egy minnesotai bankház fiókot nyitott Budapesten, a Dow Chemical Corporation pedig irodát Magyarországon, s egyre több amerikai vállalat köt üzleti és kooperációs megállapodásokat Magyarországgal. A külgazdasági kapcsolatok ilyen felfutására aligha lehetett számítani korábban. A képbe az is beletartozik, hogy Magyarországnak hitelt nyújt az Egyesült Államok Export-Import Bankja, és immárkormányközi egyezmény teszi lehetővé a kettős adóztatás elkerülését. Végül, de nem utoljára: hatékonyan működik a már 1967-ben aláírt kulturális, tudományos, oktatási és műszaki információcsere-egyezmény, amelynek részletes munkatervét a korona visszaszolgáltatása után dolgozták ki. Fokozott mértékben kerül sor az irodalmi művek kölcsönös fordítására és kiadására, kapcsolatok létesültek az amerikai és magyar könyv- és levéltárak között, kétoldalú szemináriumokat, találkozókat tartanak, mind több magyar filmet mutatnak beAmerikában, s egyre nagyobb számú amerikait Magyarországon, emelkedik a tanulmányainkat és előadókörutakat tartó művészek, egyetemi oktatók, tudósok száma, bővül az információ kölcsönös cseréje. Az egyezmény végrehajtásának keretében immár a második profeszszor érkezik az USA-ból, hogy részt vegyen az Eötvös Loránd Tudományegyetem munkájában. FIZETETT INTÉZMÉNY?Hős-bélyeg Díszes társaság gyűlt össze a római Barberini palota legszebb szalonjában. Jól öltözött hölgyek és urak, pszichiáterek, jogászok, neves civil- és katonaorvosok tapsoltak a felszólalóknak — írja a l’ Europeo. Egy fiatal újságírónő álmélkodva felsóhajtott: „Ami még pár évvel ezelőtt elképzelhetetlen lett volna... tüntetések, miegymás, az most itt komoly vita tárgya... Olaszországban napirendre került az engedélyezett prostitúció kérdése, erről tanácskoztak a Barberini palotában. Ingyen a szerelem is bevett foglalkozás, de milyen keretek között? A megjelentek egyetértettek abban, hogy nyissanak állami és orvosi ellenőrzés alatt álló bordélyházakat. A javaslat kellő indokolással a törvényhozás elé kerülhet. A legfőbb érvek: A prostitúció úgyis meglehetősen virágzik, csak titokban, törvényen kívül. Emiatt egyre több a nemibeteg. Az olasz férfiak egyharmada „hetenként átlag egyszer pénzért vásárol szerelmet.” Hivatkoztak a megváltozott női öntudatra is. A nő többé nem akar „szexuális tárgy” lenni (önként megteheti). A mai nőnek joga van kezdeményezni, és egyenrangú partnernek tekinti magát a nemi kapcsolatban. Ami a férfit illeti, őt váratlanul érte ez az újfajta magatartás. „Traumatizálódik”, magyarán, sértve érzi magát. Gyakran annyira megzavarodik, hogy gátlásai támadnak és képtelen eleget tenni házastársi kötelességének... Képes azonban örömöt találni a házasságon kívül, ott visszanyeri önbizalmát és erejét. Mert a prostituált, a pszichoanalízis szerint, „a Nagy Anya” ősképe, minden férfit fiaként szeret, „a fiú” viszont az úr, a gazda szerepét játszhatja a személytelen, fizetett együttlétben. Egyébként — hangzik tovább az okfejtés — számos házasság is, ha nem a legtöbb, anyagi érdeken alapul: a nő eladja magát, teljes függősége miatt prostituálódik... Fölösleges folytatni. A megoldás máshol sem tökéletes, de most Itáliáról van szó. A vajúdó olasz társadalomban ezek a kérdések is tisztázatlanok, szemben a mi világos álláspontunkkal. Sem a nyílt, sem a titkos prostitúció nem ismerhető el foglalkozásnak. Megszűnt a régi hivatkozási alap: a nyomor, a nők kiszorítása a megbecsült munkából. A selyemfiút, a kitartott férfit megvetjük, ha „ezzel keresik a kenyerét”. Semmi okunk rá, hogy ugyanezt nőknél helyeseljük. Olaszországban visszahúzó hagyományok ütköznek szélsőséges kitörési kísérletekkel. Jellemző, hogy a férfi „úr és gazda” akar maradni, ezért kívánja vissza a fizetett szerelem intézményét. Másfelől a nő ebben a maga szabadságának valamilyen — szerintünk torz — lehetőségét látná, ha nem élne is vele. Az olasz nők egyenjogúságát, felszabadulását nem segíti egységesen a társadalom, innen bizonytalankodásuk. A férfiak jelentős része, talán többsége, olyannak akarja a feleségét, amilyennek Maupassant egyik novellahőse megrajzolta: „Legyen benne jóság, előkelőség, gyöngédség, tetszeni vágyás és rugalmasság — váljék könynyen hasonlóvá ahhoz, aki megosztja vele életét.” A francia író elbeszélésének dátuma: 1814. Gy. I. Az olasz lap ezt a múlt századbeli párizsi fotót mellékelte cikkéhez Nagy Zoltán grafikusművész tervezte 1966-ban az „Évfordulók — események” elnevezésű hagyományos sorozat valamennyi, szám szerint tizenegy bélyegét. Abban az esztendőben emlékezett meg az ország a szigetvári hős, Zrínyi Miklós halálának négyszáz éves jubileumáról. Természetesen helyet kapott ebben a sorozatban. Ez a Zrínyibélyeg (Zumstein 2220) a hős portréját és a háttérben a várból való kirohanás híres, nagyszerű jelenetét ábrázolja, amely voltaképpen grafikai átköltése Székely Bertalan (1835—1910) nagyhírű olajfestményének, a „Zrínyi kirohanásá”-nak. A portré azonban több egyszerű átköltésnél, hiszen a bélyegtervező a mintául használt hajdani rézmetszeten látható forgószöveget levette Zrínyi fejéről. Nemcsak egy bélyeggel, hanem egy Zrínyi-portréval is gazdagabbak lettünk. S. GY. F. ZRÍNYI MIKLÓS (1508-1566). Bélyegtörténelem Bélyegkiadásúak történetében s mondhatni, egyedülálló helyet foglal a festegető jogász, a Barabás-tanítvanyóművész, Than Mór, aki 1048-ban nyerte az első magyar bélyeget, öt hétjük tehát az első magyar bélyegtenek. A történelem azonban közbes: szabadságharc elbukott, s vele oly só terv is. A Than-féle tervrajz csak 10 vált bélyeggé, mégpedig ünnepi —t ??című blokk (Zumstein 3964) lett De Than Mór egyik művével, „Az országgyűlés” című festménnyel, ám eredetije a Parlamentben látható, másban találkozhattak a filateuisták. Rákóczi Ferenc születésének 300. évformköszöntő és a fejedelem életének nyélhez kapcsolódó sorozat (Z 3083- egyforintos címleteként (Z 3085) jelent. Az ónodi országgyűlés festménybélyegen Magyar—osztrák akadémiai tudományos együttműködési megállapodást írt alá Budapesten Szentágothai János, a Magyar Tudományos Akadémia elnöke és Herbert Hungert, az Osztrák Tudományos Akadémia elnöke. Ennek alapján az elkövetkező években — többek között — közösen elemzik a felvilágosodás korának szellemi hagyatékát, feltárják az osztrák—magyar zenei kapcsolatok múltját. Magyar napokat rendeztek az észak-spanyolországi Santanderben. A rendezvénysorozaton — amelyet Jesus Caberon polgármester nyitott meg dr. Kincses Lászlónak, a Magyar Népköztársaság madridi nagykövetének jelenlétében bemutatták a magyar népművészet jellegzetes alkotásait, s előadásokat tartottak Magyarországról, a magyar irodalomról és Kodály Zoltán zenepedagógiai módszereiről. A Bartók-centenárium német szövetségi köztársaságbeli ünnepségsorozatát február 10-én nyitották meg Duisburgban , Pozsgay Imre kulturális miniszter jelenlétében. Az ünnepségen jelen voltak a Bartók-család tagjai, Duisburg főpolgármestere, valamint Kővári Péter magyar nagykövet. Bartók Béla születésének 100. évfordulóját a stockholmi kultúrközpontban, a Kulturhause-ban 1981. decemberéig tartó előadás- és hangversenysorozattal ünnepült meg A megnyitó előadáson svéd és norvég művészek Bartók Első rapszódiáját és a Kontrasztok című művét adták elő. A nagy hírű debreceni Kodály Kórus megkezdte svédországi vendégszereplését. Stockholmban nagy sikerű hangversenyt adtak Bartók és Kodály műveiből. Az együttes Svédország három nagy vidéki városában — Norköpingben, Halmstadban és Jönköpingben — is fellép. * Nagy sikerrel lépett fel Bartók műveivel Fellegi Ádám zongoraművész és az Új Budapesti Vonósnégyes a párizsi Magyar Intézetben. ■ *7 ‘ . : A La Revue Musicale kiadásában megjelent Gergely János Bartók Bélával foglalkozó munkájának harmadik, befejező része. Az első rész Bartókkal és a magyar civilizáció sajátosságaival, a második a nagy zeneszerző földrajzi, történelmi és társadalmi meghatározottságával, a most megjelent harmadik rész pedig Bartókkal és a zenei folklór kapcsolatával foglalkozik. Hírű Észak-amerikai turnén vett részt a budapesti Liszt Ferenc Kamarazenekar. Januárban bejárták Kalforniát, Oregon és Washington államot, februárban Iowa és Michigan államot. Február végén a fővárosban, Washingtonban játszottak, március elején pedig a New York-i Carnegie Hallban léptek fel. Ernster Dezső, a világhírű magyar operaénekes 83 éves korában zürichi otthonában elhunyt. A Pécsett született énekest — bár már 1923- ban színpadra lépett — csak a negyvenes évek elején ismerte meg amagyar operaközönség. Addig német operaházakban (Wuppertalban, Berlinben) szerepelt. Budapestről koncentrációs táborba hurcolták, 1946-tól majd másfél évtizeden át a New York-i Metropolitan egyik vezető basszistája volt. Jééiéém Az Országház felújításához a pécsi Zsolnay gyár szállítja a pirogránit burkolóidomokat KERESZTREJTVÉNY 1¥. Szamit O, mint Imádlak, mint szeretlek csordult szívem bálványa Pest. Kosztolányi Dezső: Budapest c. verséből Idézünk; folytatását rejtvényünk vízsz. i. és függ. 2. sz. soraiban találják. Vízszintes: 1. Az idézet első folytatása; zárt betűk: U. L. A. 12. Öreg városrész. 13. Német köszönés. 14..........háború" (Schubert vígoperája). 16. Község Fejér megyében. 17. Sztori. 18. Országos rövidítése. 19. Algériai kikötő. 21. Neves francia impresszionista festő, személynevének kezdőbetűjével az elején. 23. Dózis része. 24. Régész öröme. 25. Tova. 26. Hóbortos. 28. Csúcs. 29. Ökölvívómérkőzések színtere. 30. Vonzásban van! 31. Kiejtett betű. 32. Kettős betű. 33. A tantál vegyjele. 34. Alkotás. 35. Mértékegység rövidítése. 36. Kedven. 39. Tetőfedő anyag. 41. Itt győzte le Nelson Napóleon hadjáratát. 43. Az 51. sz. fele. 44. Működési színtér. 45. Gerenda-darab . 46. Gáznemű anyag. 48. Bolgár hegység. 49. Község Miskolc közelében. 51. Szerencsejáték. 53. Hónap nevének rövidítése. 54. Egykori francia gyarmati gyalogos katona. 55. Név betűi. 56.........és emberek” (Steinbeck). 58. A fejlődésért küzdő. Függőleges: 1. Udvarló. 2. Az idézet befejezése; zárt betűk: J. P. G. 3. „A szevillai borbély" c. operában áriát énekelnek róla. 4. Vízmozgás. 5. Az „Ezerjó" hazája. 6. A fluor és a kén vegyjele. 7. Simítóvas. 8. Délnyugat-Ázsiai főváros. 9. Letakarja. 10. A kén, a hidrogén és az oxigén vegyvere. H. Valamely cikket ideiglenesen kizár a közlésből. 15. Egyiptomi istenség. 17. Mutató névmás. . 20. Negatív válasz. 22. Öreg ember bizalmas megszólítása. 27. Olasz folyó. 29. ......... mind a vérpadig” (Jókai). 23. Bútorfa. 34. Jókai Mór: „Szegény gazdagok” c. regényének egyik nőalakja. 35. Karóval megtámaszt. 36. Saját kezűleg, röv. 37. Látványosság az Állatkertben. 38. Fővárosa Lomé. 39. Bírósági eljárás. 40. Patások lábbelije — névelővel. 42. Kiváló (világtalan) zongoraművész (Imre). 47. Magához húz. 50. Részben havas! 52. Járom. 56. Indulatszó. 57. Tova. E. B. A 13. sz. rejtvény helyes megfejtése: — Egyszerre mégis rezzen a táj, hármat fütyül egy kis madár. —