Chicago és Környéke, 1982 (1-52. szám)
1982-05-01 / 18. szám
ÉRDEKES, HOGY... ...az Elizabeth Taylor-ügyben végülis, az elhagyott férj, John Warner, Virginia állam szenátora, is megszólalt. Amint azt korábban jelentettük, Liz otthagyta a szenátort és ezzel hetedik házassága is befejeződött. A házasfelek most különváltan élnek egymástól. Liz New York Cityben, férje pedig Washington, D.C.ben és a házassági bontóperi keresetet már benyújtotta a bírósághoz Taylor ellen. A szenátor a következőket mondta barátainak néhai, viharos házasságával kapcsolatban: Liz szívtelen, érzéketlen, másokkal nem törődő teremtés. Azért jött hozzám feleségül, mert egyszerűen új szerepre vágyott: a szenátor feleségének a szerepét akarta játszani. Amikor ráunt a szerepre, otthagyott. Tudom, hogy házasságunk alatt gyakran megcsalt. Házasságunk rövidesen hivatalosan is véget ér majd. Elérkezett az ideje annak, hogy új életet kezdjek Liz nélkül: a Liz új szerepe véget érjen és a függöny legördüljön. ... Frank Sinatranak nincs szerencséje gyerekeivel, szinte legendás énekesi karrierjét egyikük sem tudja megismételni. Fia, Frank, Jr! vándorénekes, rendkívül alacsony gázsival, harmadrangú vidéki bárokban és szállodákban énekel. Fiatalabbik lányának, Tinának, 14 hónap óta tartó házassága Richard Cohen üzletemberrel, végéhez közeledik. Cohen jó és tisztességesen kereső üzletember, Frank Sinatrához képest azonban jelentéktelen és színtelen egyéniség és Tina a nyilvánosság előtt gyengének és nem igazi férfinek nevezi és a kettejükhöz közelállók szerint a házasság nem tart sokáig. Cohen kijelentette türelme határán van, felesége durvaságait nem képes tovább elviselni. Sinatra egyetlen reménye idősebb lánya, Nancy volt mindeddig — azonban ennek a reménynek is vége. Nancy Sinatra a hatvanas években Amerika egyik legünnepeltebb énekesnője volt és nemcsak a papa kedvéért énekelt. Frank Sinatra a közelmúltban kezdte meg új műsorát Las Vegasban és a premierre meghívta Nancyt, aki évekkel ezelőtt visszavonult az énekléstől. Az előadóterem a zsúfolásig megtelt: mindenki látni és hallani akarta együtt a híres papát és híres lányát. A 63 esztendős Sinatra semmit sem veszített vonzerejéből, hangjához és előadókészségéhez kegyesek voltak az évek. Az évek azonban kegyetlenek voltak a 40 éves Nancy Sinatrahoz. Nancy kezdő dala az 1966-ban szinte fantasztikusan népszerű „These Boots Are Made for Walkin’ ” kezdetű dal volt és pillanatok alatt kiderült, hogy Nancy elvesztette hangját... a 63 éves fiatal Frank Sinatra mellett a 40 éves Nancy Sinatra megöre Ngedett... a las vegasi megnyitón Frank Sinatra szenzáció volt, míg Nancy Sinatra teljes bukás... a híres papa minden igyekezete ellenére. • ... a Harris Közvéleménykutató Intézet legújabb felmérésének eredménye: az amerikai polgárok 56 százaléka reménytelennek látja a jövőt és úgy véli, hogy a gazdasági nehézségeken még a Reaganadminisztráció sem fog tudni segíteni. Minden tíz amerikai közül heten úgy vélik, hogy a jelenlegi irányzat, a gazdagok gazdagabbak, a szegények pedig szegényebbek lesznek. Minden két megkérdezett közül egy így vélekedik: Az ország jelenlegi vezetői közül kevesen törődnek azzal, hogy mi történik az átlagpolgárral.• ...a „Your Health & Fitness” nevű folyóirat (NYC) közli: az aszpirin két év után elveszti hatékonyságát, az égési sebeket gyógyító és a fájdalmat enyhítő kenőcsök hatékonysága pedig mindössze 2-3 évig tart. . ... az egyik amerikai televíziós hálózat az ősz folyamán felújítja Gilberts és Sullivan világhírű operettjét, amelynek címe: The Mikado. A címszerepet William Conrad játssza. Emlékszünk-e még Conradra? A televízión éveken keresztül „Cannon”,, a kövér magán- detektív volt, aki testsúlya ellenére rendkívül fürge. William Conrad kijelentette az újságírók előtt: egész életében erre a szerepre vágyott és hogy megfelelően el tudja játszani, annak érdekében még ének-leckéket is vett. • • ... az amerikai igazságminisztérium legújabb statisztikai adatai: az állami (tehát nem a federális) börtönökben lévő fegyenceknek majdnem az 50 százaléka néger. Minden öt fegyenc közül majdnem három sohasem végezte el a high schoolt. Az állami börtönökben lévő fegyencek átlagos büntetési időtartama 8,5 év. f ... George Hamilton, filmszínész, aki valamikor Johnson elnök egyik lányának udvarlója volt, egy Lake Tahoe-i szerencsejáték kaszinóban 45.000 dollárt nyert, ezt azonban még akkor éjjel ismeretlen tettes ellopta tőle, 80.000 dollárt érő Mercedes automobiljával együtt. • ... Christina Onassis, a világ leggazdagabb asszonya, ismét szerelmes, legújabb szerelme Kirk Douglas, amerikai filmszínész fiatalabbik fia, a 23 esztendős Eric. Christina 31 éves, a románc Svájcban kezdődött és jelenleg New York Cityben folytatódik. A korkülönbség ellenére házasság lehetséges? Semmit sem lehet tudni, Christina nemcsak nagyon gazdag, de nagyon szeszélyes aszszony is. Ez a fénykép évekkel ezelőtt tréfából készült Liz Taylorról és férjéről, John Warren, US szenátorról — a tréfás veszekedés azonban most valósággá vált. Frank Sinatra és Nancy, aki a híres papa mellett megbukott Las Vegasban TV's Cannon Has Weighty New Role William Conrad, az egykori televíziós magándetektív, a „The Mikado" címszerepében Egyszer már erről is kell beszélnünk: az angol tegezésről. Mielőtt azonban a dolog lényegére térnék, hadd idézzem fel néhai nagy író-humoristánknak Karinthy Frigyesnek egy kis jellemző karcolatot ,,,Tegezés” címen, amit ő persze még a régi világban írt, amikor még mások, feszesebbek, formálisabbak voltak a társadalmi érintkezés szabályai, mint ma. Arról van itt szó, hogy „két úr találkozik az utcán. Tíz év óta ismerik egymást, soha nem voltak valami nagy barátságban, ha néha találkoztak, néhány hideg és udvarias szót váltottak és gyorsan elváltak. Öt nappal ezelőtt valami banketten kerültek öszsze, pezsgőzés közben pertut ittak. Most mindkettőnek ez jut az eszébe, de egyik se egészen bizonyos a dologban, vajon csakugyan pertut ittak-e, vagy csak úgy rémlik. Mindenképpen baj van, mert ha igen, akkor megsértődik a másik, ha az egyik nem emlékszik rá és azt hiszi, hogy megbánta, — ha pedig nemekkor pláne mit szól, ha most egyszerre csak tegezni kezdi. Viszont beszélni muszáj, mert már megálltak mind a ketten. Mind a ketten elhatározzák hirtelenében, hogy megjárják, míg a másik megszólal és ahhoz igazodnak majd. És most az történik,hogy mindkettő kínosan feszeng, el akarja kerülni a megszólítást, mert nem tudja, hogy tegezze, vagy magázza KOS — Mire .21—April Új ideák alakulhatnak ki személyes barátság, vagy partnerség útján a hónap végén. Hallgassa meg figyelmesen mit mondanak, mit akarnak öntől, mielőtt vitába ereszkednék bárkivel. Extra jövedelmekre is számíthat, de ez nem jelenti azt, hogy esztelenül költekezhet, ön különben is hajlamos az extravagáns kiadásokra és ez fölboríthatja családi harmóniáját. BIKA — Ápr .20—Máj.20 Ne akarja a rövidebb utat járni, mert nem vezet minidig célhoz. Az ún. „Shortcut”-ok már sok embert bajba sodortak, óvakodjék attól különösen ebben a pár napban, hogy másnak bármilyen kellemetlenséget okozzon nyegle közömbös magatartásával, mert későbbi következményei is lehetnek. IKREK — Máj.21—Jún.21 Ne sértegesse az embereket, azzal, hogy ön őszinte és megmondja véleményét — inkább ellenségeket szerez önmagának, mint barátokat. Pedig az igazi őszinte barátokra sohasem volt olyan nagy szüksége, mint ebben a pár napban. Váratlan munkára tehet szert, ami kitűnő jövedelemnek ígérkezik. RÁK — Jún.22—Júl.22 Azzal, hogy állandóan emészti magát feleslegesen — csak saját energiáját égeti fel. Vannak dolgok, amik nem kizárólag öntől függnek. Pedig minden erejére szüksége lehet, mert helyzete még huzamosabb ideig — változatlan. Ne legyen túl erőszakos. Nem mindig segít. Különösen vigyázzon 29-én, amikor az események még pesszimistábbá tehetik. OROSZLÁN — Júl.23—Aug.22 Nem lehet mindenkit kielégíteni, ezt már megtanulhatta volna. Ne törődjék vele, ha kritizálják. Lehet, hogy irigykednek csupán. A helyzet különösen a hónap vége felé kitűnő alkalmat nyújt ingatlan adás-vételre, ami szerencsésnek ígérkezik. Akinek értékpapírjai vannak — emelkedésre számíthat. Egyet jegyezzen meg: ahogy emelkedik anyagilag — úgy növekedik legtöbbször a baráti irigység is. SZŰZ — Aug.23—Szept.22 Vigyázzon az egészségére. Nem érdemes másokért agyonhajszolnia magát. Pedig ön nem adja meg magát könnyen és nem az a típus, aki nyafog és panaszkodik. Ha azonban úgy érzi, hogy valami baja van, mondja le összes meghívásait és menjen el azonnal orvoshoz. Ha beossza idejét, szorgalmával és ambíciójával mindent elérhet, de mindenhez először, is a fizikai kondíció szükséges. MÉRLEG — Szept.23—Okt.23 Otthonában és munkahelyén nagyobb biztonság uralkodik, mint bármikor. Kitűnő alkalmaz másikat. Karinthy nagyszerű megfigyelőrészséggel, végtelenül mulatságosan írja le a rét nyögdécselő ember találkozását, amely a kínos helyzetek után azzal végződik, hogy egyik véletlenül rálép a másik lábára, mire az pofonig jó emezt és revolvert rántva ráordít, hogy „nesze te piszok fráter!” Ezzel eldöntödik, hogy úgy látszik, mégis csak tegeződnek és e tudatban boldogan borulnak egymás nyakába. Ezek után pedig rátérhetünk cikkünk tárgyára, az angol tegezésre. Amikor Kanadába jöttünk, ugyancsak meglepődtünk, hogy újonnan érkezett honfitársaink annyi barátra tettek itt már szert, hogy úgyszólván egész Kanadával portúban vannak. Nem kis számú hazánkfiától hallottam ugyanis ilyenfajta mondatokat: „Azt mondtam a rendőrnek, aki megállított autóvezetés közben. Hát most miért állítottál meg?” Mire a rendőr azt mondta: „Azért, mert gyorsan hajtottál és ezért fel foglak jelenteni. Add ide a hajtási engedélyedet.’ Vagy: „A közlekedési bíró azt mondta: „Roszszul parkoltál és ezért megbüntetlek 10 dollárra.” Mire én rögtön azzalvédekeztem, hogy „ha láttad volna, menynyíre tele volt az utcaparkoló kocsikkel, te se tudtál volna másutt parkölni! ” További angol minta mondat, magyarra ,-sor nyílik új munkaterületre, esetleg üzletbe is nyugodtan belefoghat. Vigyázzon azonban, mert a versengés igen nagy a piacon. Mindenért meg kell dolgozni keményen még akkor is, ha szerencsések körülményeink. Sportban is és tanulásban mindenkit le tud győzni, ha igyekszik, de ne felejtse el időben kell felkelnie. SKORPIÓ — Okt.24—Nov.22 Ragaszkodjék az örök emberi humánumhoz és akkor jobban megbecsülik, mint hinné. Szokjon le egészségtelen szokásairól, a hirtelenségről és a szertelenségről. Sok bajnak a forrása mindkettő. Ne kapkodják összevissza. Manapság egy dolog is rizikóval jár. Váratlan kihívással találkozhat. NYILAS — Nov.23—Dec.21 .Ne legyen álmodozó és romantikus. Különösen ma nem, amikor a modern élet a legnagyobb realitást kívánja őrült tempójával. Vagy ha nem hajlandó változtatni magatartásán, akkor hagyjon fel minden tervével. Mind az üzleti életben, mind az egyéb munkaterületen olyan nagy a kompetíció, hogy csak a legreálisabb számtani műveletek figyelembe vételével lehet bármit elérni. BAK — Dec.22—Jan. 19 Ne engedje, hogy állandóan kihasználják mások. A Bak jegyében születettek hajlamosak arra, hogy mártírt csináljanak magukból. Próbáljon ön is parancsot osztogatni egyszer ahelyett, hogy állandóan alázatosan mások rabszolgája legyen. Ez lelkileg is megviseli. Mindenkinek meg kell alkudnia a körülményekkel. Ne várjon százszázalékos barátokat. VÍZÖNTŐ — Jan.20—Febr.18 Vigyázzon az egészségére. A tavasz fáradtsággal jár és a Vízöntő jegyében születetteknek több pihenésre van szükségük, mint másoknak. És ha ezt elmulasztják —egészségük sínyli meg. Legyen több türelemmel családjával és barátaival szemben. Meglátja hosszú távon kifizetődik és barátai ragaszkodni fognak önhöz, úgyszintén családja is. El kell nézni a kisebb hibákat — ebből áll az emberi élet titka. HALAK — Febr.19—Márc.20 Vigyázzon, hogy kinek mit mond. Sok kellemetlenség lehet a pletykákból, amelyek futótűzként terjednek. Végre már megtanulhatná, hogy az ember csak arról beszéljen amiben száz százalékig biztos és lehetőleg magáról minnél kevesebbet. Ha ön mond el magáról — kellemetlen dolgokat — ne csodálkozzék, hogy mások terjesztik. Ne pazarolja idejét és energiáját felesleges fecsegésredítva”. „Felhívattam ki a szuperintendentet”, g. (magyarul: házfelügyetetet) és megkértem: „Te, m idefigyelj, légy szíves ja névítsd meg ezt a vízcsampót, mert nem műkö aldik.” é: Olyan beszélgetésről h is kaptam beszámolót, v amely a postán folyt le, a így. Honfitársunk megkérdezi a postatiszt- viselőtől: „Te, meg tudok nád mondani, mennyi h bélyeg kell erre a le- a vélre?” Mire a tisztviselő udvarias bizalma vsan így felel: „Tegyél rá 35 centes bélyeget.” Esetleg az autóbusz- sofőrtől is megkérdezi honfitársunk: „Megállsz a Bloor Streetnél? ’ ’ S a sofőr így felel: „egy ' kicsit feljebb állok meg, úgy, hogy egy fél biok- i kot vissza kell sétáljnod.” Mindez igen szépen és ' kedélyesen hangzik, csak éppen nem igaz. Az angol nem tegeződő nyelv. Hiába áll a szótárban a „you” címszó alatt, hogy annak jelentése: te, téged, ti titeket, utána az is ott áll, hogy: maga, magát, maguk, magukat, sőt: ön, önt, önök, önöket. S aki angolból magyarra fordít, annak igen jól kell ismerni mindkét nyelvet, —főleg a saját anyanyelvét. E világrészen kétféle angolul beszélő nemzet polgáraival van alkalmunk gyakran találkozni. Az egyik az angliai (British) angol, a másik az északamerikai, — és ideszámíthatjuk a kanadait is. Az angliai angol a legritkább esetben tegedőzik. Ez, úgynevezett „sophisticated” nép. A „sophisticated” szó pedig sok mindent jelent, de leginkább „mesterkélt, finomkodó” a ■ legközelebbi értelme. Figyeljük meg egy ilyen személy beszédét, amely úgy hangzik, mintha affektálna. Már kissé feloldódottabb a kanadai, de még mindig távol van a mi általunk ismert tegező modortól. Az ő beszédük talán csak akkor tekinthető tegeződésnek, — de akkor seiztosan! —, ha már résen ún. „first name erm”-en vannak egymással, vagyis: keresztnevükön szólítják egymást. Bár az amerikaiak fesztelenebbek ebben -S ugyancsak gyorsan használják a keresztnéven, való szólítgatást, ez azonban még mindig nem fordítható magyarra tegezően. Ez a jó jenkik részéről inkább enyhe modortalanság, ők ugyanis túl nagy szabadságukat szabadossággá változtatva, nem nagyon ismerik a respektust, a tiszteletet. Az ő modoruk inkább nyegleségnek nevezhető. A magyar nyelv szoros kapcsolatban van a vérmérséklettel és a különleges magyar szokásokkal is. Nálunk a tegezésnek más jelentősége van. Ott, a régi „úrivilágban” két egyforma társadalmi körülmények között élő ember (különösen a középosztályban), legyen az férfi, vagy nő, az első találkozáskor már tegeződött és sértésszámba ment, ha ezt elmulasztották. Az arisztokraták között pedig ez olyan természetes volt, hogy még párbajrahívást is eredményezhetett annak a részéről, akit partnere nem tegezett vissza. (E tegezés évszázadokra visszamenő általános szokás volt, amikor még a királyt is tegezték alattvalói, persze megfelelő tisztelettel). A magyar parasztság között, amely a magyarság legtisztább, legegészségesebb rétege, a férfi tegezi az asszonyt és a gyerekeket, akik nem tegezik őt vissza. Ennyit a magyar szokásokról. Tudomásul kell azonban vennünk, hogy ez magyar szokás, amit az angolba és más, különösen nyugati nyelvekbe nem lehet átplántálni. Már említettem, hogy annak, aki angolt akar magyarra fordítani, alaposan meg kell gondolnia a körülményeket, amelyek között az angol mondat elhangzik, ahhoz, hogy azt helyesen és mindkét nyelv természetének megfelelően fordítsa. A magyarra való műfordítónak igen finom érzéke, nyelvismerete kell, hogy legyen ilyen finom árnyalatok iránt, hogy helyesen fordítsa a szöveget magyarra,tegező, magázó, vagy önöző formában. Azok a példák, amelyeket honfitársaimtól hallottam és cikkem elején idéztem: abszurdumok. Igen valószínűtlen, hogy a kanadai rendőrrel, bíróval, postással, vagy autóbuszsofőrrel tegezve társalogjunk, hacsak ezek nem nagyon régi, benső barátaink. A fenti tegező magyarra — átültetések tehát helytelenek. Ha Magyarországon nem tegeződtünk idegen rendőrrel, bíróval, pos■ tással, vagy sofőrrel, miért tegeződnénk ve■ lük Kanadában? A mai gyárrá való átültetésnél gondosan kell ügyelnünk , a nyelvi sajátosságok, - ra. Franciaországban egy baka is mondhatja ,’ feljebbvalójának, hogy :. „mon colonel” (erre- t desem)', vagy „mon geineral”, (tábornokom,) • ez mégse tiszteletlenírség, hanem" a francia * nyelv sajátosságából eredőmegszólítás. Ha Hegy magyar baka, vagy sok más nemzet bakája illetné a zárójelbe tett címzésekkel feljebbvalóját, ugyancsak megütné a bokáját ezzel. Ezeket magyarra a francia szövegből csak úgy lehet fordítani, hogy: „ezredes i úr”, vagy „tábornok úr”. Ismétlem tehát honfitársaim : Kanadában nem tegeződünk sem a rendőrséggel, sem a bírósággal, sem a postával, de még a házfelügyelővel vagy az autóbuszsofőrrel, sőt sok mindenki mással sem. Legfeljebb csak azzal, aki ott már régi, meghitt barátunk. Vagy legalábbis akkor nem, ha hozzájuk angolul intézett mondatainkat, s az ő nekünk ugyancsak angolul adott válaszaikat magyarra fordítjuk. HETI HOROSZKÓP 3 / 2 5 9 5 6 r ■■ & 9 /o // /2 /5■ 19 IS 16■ J7■ /6 19y QO 2/y 20 25y 29y 25 ■26 m 27 26 _____y y 3o 5/y 32 35 39y 351 37 36■ 39y Tom 9! *2y 99 95y 96 97 96 1 99y SOy 51 ■ t 52 » ■ 591 53 3 6. Azómd Keresztrejtvény VÍZSZINTES: 1. Patak, a Bódva mellékvize (névelővel). 8. Köztársaság Nyugat- Afrikában. 14. Apáczai Csere János mondása, folytatása a függ. 16. sz. sor. 16. Izraeli váltópénz. 17. Durva posztó. 18. Indítékok. 19. Férfinév. 20. „A” virág része. 22. Fizikai fogalom. 23. Leszármazott. 24. Lendület. 25. Északi férfinév. 27. Dátumrag.28. ... es Salaam. 29. Fővárosa Masgat. 30. ..... omladéka!*’ (Petőfi). 31. Sértetlenül. 22. A nyomás fizikai mértékegysége. 33. Verset mond. 35.^Tó Etiópiában. 36. Svéd férfinév. 38. Május elseje! 39. Argon. 40. Az angollal szomszédosak. 41. Hol emelkednek, hol csökkennek. 42. Juh. 44. Artikulál. 46. Határfolyó. 48. Mily mo iden. 50. Lehel. 51. Zamatos. 54. Afrika-kutató (Samu). 55. Zenei együttes. FÜGGŐLEGES: 1. Szovjet repülőgép típus. 2. Hosszú ideje. 3. „A*’ magatartás. 4. ..Ha rövid a ..., toldd meg egy lépéssel". 5. .. megtete, kötelességét, . .. mehet.". 6. Tengeri emlős. 7. Az arzén vegyjele. 8. Szabadkasszás. 9. Tóth Árpád verse. 10. „Kiss ... Kate" (Porter). 11. Szóösszetételekben az élettel való kapcsolatra utal. 12. Színművész (László). 13. „A" mohamedánok szent könyve. 15. Buda romantikák városrésze volt. 20. A népvándorlás korában feltűnt nép. 21. „... fakó". 24. A magasba tart. 26. Érzékszerv. 29. Érzékcsalódásra törekvő művészeti irányzat. 30. Jazzmuzsikus (Theolonius). ,31. Női név. 32. Kis-ázsiai pénz. 34. Átmenetileg kivont. 35. Közlekedési eszköz. 36. Zamatok. 37. Erdélyi együttműködés. 40. Bűvök. 41. Gondoz-e. 43. Elintézendője. 45. Figura. 46. Ceruza. 47. Francia—belga folyó. 49. A 14 .sz. sor első betűjével az elején: leereszti a torkán. 51. Mint a vízsz. 36. sz. sor. 52. Német kettős magánhangzó. 53. Kettős betű. A 35. sz. rejtvény helyes megfejtése: —* Az ördögszekér megáll az úton és feljajdul a szél — 11. oldal