Chicago és Környéke, 1982 (1-52. szám)

1982-04-17 / 16. szám

Bíró Béla, Bécsi morzsák Waldheim hazatért. Az UNO nagyhatalmú főtitkára megvált ma­gas állásától és vissza­tért Bécsbe, előbbi mun­kahelyére. Mert valójá­ban most is a Külügymi­nisztérium magasrangú főtisztviselője, sőt egy­­ideig külügyminiszter is volt. Most kérdés, hogy milyen állás vár rá itt­hon. Kreisky kancellár sze­rint a legmegfelelőbb munkakör az lenne szá­mára, ha nagyköveti és meghatalmazott minisz­teri rangban Ausztriát képviselné az UNO­­Cityben, így bizonyos­­ folyamatosság lenne a volt UNO-főtitkár dip­lomáciai pályáján. Ez azonban nem valósítha­tó meg, mert az új UNO- főtitkár, Perez de Guel­­lar már mást jelölt ki erre a posztra. Legmegfelelőbb ál­­­­lás Waldheim számára, amely egyben személyi tekintélyét is emelné, a Salzburgi Ünnepi Já­tékok elnöki tisztsége lenne. A jelenlegi­­el­nök már egyébként is régóta a visszavonu­lás gondolatával fog­lalkozik, Waldheim pe­dig világszerte a legis­­­mertebb osztrák szemé­lyiség. Ez a megoldás nyereséget jelentene Waldheimm­nek is és a Salzburger Festspiele­­nek is, mert a vezetés nem politikus,, hanem diplomata kezébe ke­rülne ...• Elmyr de Hory, azaz Hory Elemér, világhí­rű festőművészek mű­veinek világhírű hami­sítója, egyben zseniá­lis festő, bár már hat éve nincs az élők sorában, újra és újra hallott ma­gáról, bécsi műgyűjtői körökben is.­­ Egy hongkongi gaz­dag házaspár Monet-, Pissarro- és Toulouse- Lautrec-festményeket vásárolt egy londoni műkereskedőnél. Ez volt a legutóbbi év leg­magasabb összegű mű­vásárlása. Ennek elle­nére azonban a hírlapok kulturrovata egy szóval sem emlékezett meg a nagyszabású képüzlet­ről. Ennek okát a festmé­nyek hátlapja árulja el. A festményeken ugyan­is az eredeti festő szig­­natúrája látható, a hát­lapon azonban ott áll a dátum után a másoló ne­ve: „Elmyr”! A hong­kongi házaspárnak el­adott művek eladója, Ken Talbot londoni mű­kereskedő egyben tulaj­donosa a legnagyobb számú Elmyr de Hory által festett olajfest­ménynek. A zseniális magyar Hory Elemér­ről, a 20. század legki­válóbb képhamisítójáról az életét és működését bemutató film is készül. Mint biográfusa írja, egymilliárd schillinget hozott neki a­ képhamisí­tás. Ma már az utánza­toknak, mint­ valódi ,,Elmyr”-műveknek van magas értékük a­ gyűjtők körében! Hory sohasem másolta ponto­san az eredeti műve­ket, mert, mint mond­ta: Én beleélem maga­mat az illető művész lel­kébe, szívébe és észjá­rásába! A zseniális képhami­sító dúsgazdag lett, Mal­lorcában vett luxusvil­lát, ott lett öngyilkos 1976-ban, 65 éves korá­ban, amikor bűnügyi el­járás indult ellene és ha­misítási üzelmei miatt Spanyolország ki akar­ta adni Franciaország­­nak.• Élet és halál a mene­külttáborban. Ausztria nagylelkűen és szinte­­erejét meghaladó áldo­zatkészséggel ma is be­fogadja a keleti tömb­ből érkező menekültek tömegét. Legismertebb a Bécs közelében, Tra­­iskirchenben lévő túl­zsúfolt menekülttábor, ahol elkeseredett ha­zátlanok néznek bizony­talan sorsuk elé ezer­számra. Ott történt az itt következő tradédia is. A lefojtott indulatok olykor kitörnek. Szó­váltásból verekedés, majd véres összetűzés lesz, mint a múlt héten is bekövetkezett a haj­nali órákban. Egy pén­teki estén, persze alko­holmámorban, összeszó­lalkozott egy román és egy albán férficsoport, kiegészítve jugoszláv és török haverokkal is, de akkor a józanabbak szétválasztották az el­lenfeleket. Azok azon­ban nem maradtak nyug­ton s a románok vasru­­dakkal-késekkel fel­fegyverkezve a hajnali órákban rajtaütöttek a másik szobában béké­sen alvó albán ellenfe­leiken. . Amikor a felriasztott tábori csendőrség a helyszínre érkezett,, ak­kor már a küzdelem öt súlyos sérültjével úton volt a tábori kórház felé a sebesültszállítók kis csoportja. Kettőt már nem leh­etett megmen­teni, elvéreztek, három pedig életveszélyes sé­rülésekkel a kórházban fekszik. A halottak egyi­ke román, a másiknak kilétét még nem állapí­tották meg. Az életben maradtak közül kettő ro­mán, egy albán. A halálos csata” in­dítéka: a két ellenséges csoport tagjai egy len­gyel menekültnő kegyei­­­­ért harcoltak, ő azon­ban, mint mondta, ér­dektelen volt a halálos­­végű összetűzésben... • Bécsi „terrorcselek­mény.” Néhány nappal ezelőtt, este­­ nyolc óra tájban a bécsi Városhá­za előtt elhaladókat vá­ratlan látvány állította meg: a kövezeten zárt koporsó feküdt. A sebté­ben odahívott rendőrök azonnal körülvették a gyanúsnál is gyanúsabb koporsót, a járókelők pedig tisztes távolból várták a fejleménye­ket. Fenn, a Városháza első emeletének ülés­termében pedig éppen gyűlését tartotta a Vá­rosi Tanács... Egy óra múlva odaér­kezett a hatósági tűz­szerész-szakértő is és a lélegzetvisszafojtó fe­szült csendben munká­hoz látott, hiszen nyil­vánvaló volt a gyülése­­zők elleni pokolgépes merénylet gyanújának alapossága. Óvatosan felnyitott néhány csavart és vi­gyázva leemelte a fede­let, majd hangosan el­nevette magát. A kopor­­sóban ugyanis hulla­dékpapírok között egy sertéskoponya feküdt néhány sertésbordával körülrakva, rajtuk egy papírlap, ezzel a szöveg­gel: „Disznóság a ci­garetta új ára!” Kommentár felesle­ges. Az ártalmatlanná tett „félelmes” lele­tet mindenestől elszál­lították a rendőrségre és, megindult a nyomo­zás a valószínűleg autós koporsó-,, terroristák” után, de azok nyomtala­nul eltűntek. Miss-választás­i mé­ret után. A bécsi humor ,,Fleischparade”-nak nevezi az évről évre megismétlődő szépség­­királynő-választásokat, melyeken kirakati cikk a fiatal női test, s a győz­tes az, akinek teste az előírt szépség­arányok­nak a legteljesebben megfelel. (Ugyan kik azok az „illetékesek,” akik ezeket az arány­követelményeket fel­állítják? ...) •Az idei győztes „Miss Austria” egy 19 éves gráci joghallgatónő. Interjú-nyilatkozata során elmondta, hogy négygyermekes pol­gári család legidősebb gyermeke, anyja egyen­gette útját a szépség­királynői vonalon, ap­ja azonban ellene volt az ilyen irányú szereplés­nek. Célja, mint mond­ta, az, hogy karriert csi­náljon, sok pénzt keres­sen, lehetőleg minél rö­­videbb idő alatt, mert a szépségkirálynői dicső­ség időszaka rövid. Gim­náziumi érettségit tett, mint mondja, kitünte­téssel, azután beiratko­­tt az egyetemre, a jog-­­­, mert polgári pályán a­kar érvényesülni ... A playboy-szerelem n­em érdekli, nem keres itó kalandokat, igaz sérelemre vágyik. Ba­­n­ettiskolába jár, a kor-­ b­ietikára nagy gondot z­­­rdít, közben folytat-­a; a jogi tanulmányait és i­d­­egen nyelveket tanul, m­­indezek mellett, mint f­otomodell szándékozik g­arriert csinálni! Az e­gyik bécsi lapban köz­­ v­étett majdnem-aktim­ányképe szerint a foto-1 a modell-pózban már e­­gy jártasságot árul el , az mindenesetre köny-1­­ iyebb is, mint a jogtu­­d­­omány. Az interjút ké­­­­zítő újságíró kérdésére,­­ hogy mi a fő­ érdeklődé­­i ii köre, azt válaszolta,­­ fogy a jogtudományon­­ kívül főleg a földrajz. J­arre az újságíró elisme­­i­­ően megjegyezte, hogy azonjára fel fog tűnni a i szépsége Mallorcában , s és Limában is. Mire I. i földrajban járatos | szépségkirálynő meg­kérdezte: „Hol van az i Lima?”... •­­ Szeméttelep a Prá­terben. Nem messze I Bécs egyik fő­ nevezetes­­ségétől, a Riesenrad-tól, I azaz Óriáskeréktől, a Práterstern területe I engedély nélküli sze-­­métlerakodóhellyé vált. Az odadobált hulladék közt egy gyűrt plakáton még jól olvasható a „Zeig Herz — Hilf mit” felirat, mely a szívek­hez szólóan kér segítsé­get a város tisztaságá­ért folyó küzdelemben. A hatóság szíve azon­ban, sajnos, nehezen mozdul meg, hogy Bécs­­nek ezt a szégyenfolt­­ját a legsürgősebben eltűntesse. A sajtó kife­jezi abbeli reményét, hogy talán ezen a nyá­ron, mint a Riesenrad­­nak szóló születésnapi ajándék, felállításá­nak’ 85. évfordulóján megvalósul a szemétle­rakodóhely végleges fel­számolása. Elvárják ezt az öreg császárváros egyre növekvő számú külföldi látogatói is! Szeméthalom a Riesenrad közelében. Titokzatos kénsavfelhő a levegőben A Föld felszíne felett 16 kilométeres magas­ságban hetek óta rejté­lyes óriás­felhő kering, amely apró kénsavcsep­­pekből áll és egy afrikai vagy ázsiai, sőt talán egy óceáni vulkánkitö­résből származik — mondotta kedden San Franciscóban Pete Wal­ler, az Amerikai Orszá­gos Űrhajózási Hivatal (NASA) szóvivője. A sza­bad szemmel láthatat­lan képződmény nem nukleáris robbantástól ered. Szombaton egy U—2 típusú felderítő repülő­gép a Mexikói-öböl fe­lett 15,16,7 és 19 kilomé­teres magasságban át­repült a felhőn és anyag­mintákat gyűjtött. Ezek­ből derült ki, hogy a fur­csa légköri jelenség szinte kizárólag kén­savból áll. Az amerikai tudósok további U—2 repülése­ket is terveznek, hogy megállapítsák a felhő nagyságát, amely egyes szakértők szerint 100 millió tonnányi anyagot is tartalmazhat. Már 30 millió tonna erős fény­­visszaverésű anyag ele­gendő ahhoz, hogy a Föld hőmérsékletének enyhe csökkenését ki­váltsa. A NASA szóvivője sze­rint a felhőt, melyet a japánok észleltek elő­ször január 23-án, a múlt év decembere óta aktív zaire-i Nyamuragiri vul­kán juttathatta a légtér­be. Az eredet mégsem állapítható meg teljes pontossággal, mert mos­tanában mintegy hat­száz vulkáni tevékeny­ség figyelhető meg egye­dül a Csendes-óceán tér­ségében. Magyar szülők figyelmébe! . . Rendelje meg a NYOLCADIK TÖRZS-öt saját ma­gának és gyermekeinek, unokáknak, akik nem értik a magyar nyelvet, hogy ismerjék meg magyar öröksé­güket. Angol-magyar havi lap. Negyedévenkénti melléklete a „Transylvanian Quarterly & $ 10.00 egy évre. P.O. Box 637, Ligomer, Pa. 15658. Párizs,­­ Párizs... Szaporodunk, szapo­­r­­odunk, mert a metró­­­­ban is egyre nagyobb a­­ zsúfoltság. -Jól emlék-­­­szem, amikor Párizsba­­ érkeztem föltűnt, hogy­­ milyen tágasak, levegő-­­ sek a metrók s vissza­gondoltam Budapestre , ahol fürtökben lógtak , még a villamosok lép- t­esőjén is, nem beszélve a kocsik belsejéről ahol egymást tiporták. Még gondoltam is mentsé­gükre, csoda az hogy olyan türelmetlenek, ingerültek otthon? Könnyű itt udvarias­­nak lenni amikor kényel­mesen helyet foglalhat­nak, s nem kell a tolon- I­gó embertársakat elvi­selni. A másik ami feltűnt, hogy milyen ,sok kis- s gyermek van itt. . Az idő­n gyorsan múlik, s a gye-­­ rekekből felnőttek let­tek. A feltűnően sok gye­rekből. Ezekhez még hozzájött az állandóan özönlő nagyszámú me­nekült is, így aztán zsú­folódunk a párizsi met­róban, csak úgy mint va­lamikor otthon Budapes­ten. Éppen ezért, hogy könnyítsenek valamit az­­ egyre nehezedő helyze­­■ -­ten, március elsejével­­ új rendelet lépett élet­­­­be, reggel 9-ig, (tehát a­­ csúcsforgalom idején) és délután 5-től, az első­­ osztályú kocsikat is min­­­denki igénybe veheti.­­ Terhes­ asszonyok és het­­­­vénén felüliek pedig­­ mindenkor.­­ Tipikusan szociális­­ rendelet, mely a nagy­­­­ tömegnek kedvére van. n Oly annyira, hogy ami-­­kor életbe lépett, min­denki az első osztályú kocsiknak rohant és,­­ ott taposták e­gymást. Bár ki tudja? Lehet, hogy azokban a különc, burzsoá kocsikban nem fáj úgy a tyúkszemre hágás.• Március 8-án, a boly­gók közelállása napján, amely ugyan világvégét sem frozott, de megijesz-­­ ett bennünket, mert az i­dő igen furcsán visel-­­ fedik. Egyik pillanat-­b­­an tiszta az ég, ragyog s­­ telihold, aztán hirtel' l­en beborul, s olyan jég l­­üdül a földre, hogy fél- 1­­ünk. Máskor ugyanígy.­­­5üt a nap, majd hirte­­­­len szélvihar, zuhogás. M­5 így, nagy hullámokban­­ tart egész nap, no de a­­ nőnapnál vagyok, márc­í­cius 8-án azt tartott Pá­­­­rizs. Büszkén jelentet­ték: a televízióban ezen a napon mindent a nők csinálnak, ők a bemon­dók, a rendezők, világo­sítók, de még a came­­raman-ok is. Tehát haj­rámunkával ünnepel­tek. A férfi dolgozók me­hettek ezen a napon... ugyan hová is? Gondo­lom a megvetett szabad­ságra. Elvégre akit nem ünnepelnek, az menjen szabadságra. Mentek, mert nem láttam belő­lük senkit. Nem is, mert eloszlottak kávéházak­ba, uszodákba, vagy ott­hon pihentek, szunyó­­káltak-olvastak. Tettek amit akartak. Miközben a tévében néztem az ünnepelt nők ezer féle munkáját (mi­csoda teljesítményeket láttam: autóversenyző­nőt, szobafestő-nőt, ejtőernyős­ nőket leány­anyák küzdelmes sor­sát, stb) eközben arra gondoltam, hogy én va­lahol N­agyon lemarad­tam, mert szerintem ma a férfiak ünnepeltek. Vagy nem az az ünnep amikor kedvünkre lehe­tünk, félrerakva a hét­köznapok gondját? Férfi nap volt ez, csak búj­tatva. A nőké meg reklám nap, de még, annak is szocialista „dolgozz, teljesíts, akkor, akkor!” Akkor, de ezt senki nem mondta ki, hogy akkor , mi van? Minden­esetre a nők igen elégedetteknek lát­szottak. Kivéve engem, én mindig résen voltam. Most például, javasol­nám (de ki hallgat meg engem?), hogy ezután rendezzenek egy férfi napot. Fogadni mernék, hogy a férfiak nem egyeznének bele! Csak ünnepeljenek az asz­­szonyok — mondanák szerényen, s osonnának boldogan oda, ahova most elküldték őket,­­ abba a kellemes mel­­­­lőzésbe. SZAKAD KI­ÁRI | .COMPLETE BODY & FENDER REPAIR FREE ESTIMATES "OUR WORK IS OUR REFERENCE" Three Star Body Repair 5725-27 North Broadway Ave., Chicago 111. Tel: 769-5677 és 769-6062 Takács Károly Hirka László • Szakszerű karosszéria javítás és festés • Mindenfajta mechanikai munkák • Léghűtés (airconditioning) javítások • Díjtalan kárbecslés. SHOW ROOM QUALITY AUTO PAINTING NÉGY NYELVEN A MAGYAR : A SZABADSÁGÉRT! ,, , ! MEGJELENIK HAVONTA Kiadóhivatal, 8 München 34 Poetr. 70. Germany Felelős szerkesztő és kiadó: KECSKÉSZ-TOLLAS TIBOR —­eamiaia Lapunk az 1848-as alapítású Nemzetőr utóda, az emigráció egyetlen olyan sajtóorgánuma, mely a magyar számon kívül három világnyelven: angolul, németül és franciául több mint két évtizede a legnagyobb anya­gi nehézségek ellenére is rendszeresen megjelenik. 94 országban igyek­szik ébrentartani a Kárpát-medencében élő magyarság emberi, nemzeti kisebbségi jogainak ügyét.­­A történelem tanítása, az emigrációk tanulsága, hogy idekint nem ma­gunkat, hanem a külföldet kell meggyőznünk igazságunkról. Ezért van szükség világnyelveken megjelenő magyar sajtóra és könyvre, így dol­goztak félévszázaddal ezelőtt Benesék és Masarykék Pittsburghban — és nem kis eredménnyel. Idegen nyelvű kiadványaink zömét tiszteletpéldányként küldjük szét a szabad világ politikusainak, íróinak, tudósainak, szervezeteinek és saj­tójának. Rajtuk keresztül nyerünk új és új barátokat a magyar szabadság ügyének. Az elmúlt 23 év során közel 1500 cikkünket vette át a világsajtó. Ezért kérjük azokat, akik anyagilag megtehetik: 1. Rendeljék meg a lapot. Évi előfizetés légipostán $ 16.00. 2. Pártoló-tagok évi adománya: $ 30.00 (személyi csekken is beküldhető) A pártoló-tagok a magyar számon kívül a kívánt idegen nyelvű számot is díjtalanul kapják. Minden pártolónknak igazoló lapot küldünk, mely­ben évenkint a beküldött adomány összegét beragasztható emlékbélyeg­gel nyugtázzuk. Név: (vagy szervezet neve)........................................................................................... Cím: Chicagói képviselőnk és terjesztőnk: báró Pongrácz Cili 8333 N. Mango St. Morton Grove 111. 60053 Amerikai újságíró a bűvöskocka apjánál a Philadelphia Inqui­rer című amerikai napi­lap tudósítót küldött Bu­dapestre, hogy készít­sen interjút Rubik Ernő­vel, a bűvöskocka és sok más elmés játék feltalá­lójával. Az amerikai új­ságíró „nemzetközi sztárnak” nevezi Rubi­­kot, akiről megírja, hogy 37 éves, jóképű, ar­cán fiús mosoly lebeg. Az amerikai laptudósító cikkének és interjújá­nak főbb részletei: A magyar állam tisz­tában van Rubik Ernő fontosságával. Tudja, hogy a Konsumex állami vállalat 20 millió dol­lár értékben exportált tavaly játékokat és ezt a bűvöskocka atyjának köszönheti. Ezért, természete­sen, az állam hálás Ru­bik Ernőnek. Akkor utazhat Nyugatra, ami­kor akar. Jövedelme­­csillagászati számot mutat, 10 millió forintra becsüli, ami háromszáz­­ezer dollárnak felel meg. Ezenkívül tavaly kitüntették a munka­érdemrenddel, ez volt az első ilyenfajta elisme­rés. Rubik Ernő szíve­sen beszél saját magá­ról. Azzal kapcsolatban, hogy hírek szerint a bű­vöskockát eredetileg azért készítette, hogy egyetemi­ hallgató tanít­ványainak segédeszközt adjon, Rubik ezeket mondta: Rubik: Egy ilyenfaj­ta találmánynál lehetet­len, hogy az ember csak egyetlen célt tűzzön­­ maga elé. Valójában sa­ját magamnak szeret­tem volna alkotni vala­mit és akkor rábukkan­tam az ötletre, amelye érdekesnek találtam és hét évig tartó munkárá elkészítettem az első modellt. Kérdés: Elmondta hogy néhány barátjával együtt könyvet írt a bű­­vöskockáról. Egyelőre magyar nyelven jelent meg, de készülnek az idegen­ nyelvű fordítá­sok. Hogy kik voltak a segítőtárs-barátok? Ru­bik jobb keze ujjain szá­molja­. Rubik: Egy pszicholó­gus, egy matematikus, egy tanár és egy orvos. Az ötödik voltam én. Vagyis öten vagyunk, mint ahány ujj van a ké­zen. És ebben a kézben egy bűvöskocka. Rövi­desen újabb könyvet írok, önéletrajzot. Van egy amerikai kiadóm rá. Ez is érdekes problé­ma, hogy az ember meg­próbálja megismerni sa­ját magát. Szerintem az egyike a legsúlyosabb feladatoknak. Ezen kí­vül tervezek egy újságot is. Kérdés: Gondolom, ez is a Rubik-féle szellemes játékokkal foglalkozik majd. Mi lesz a címe? Rubik: Azt hiszem így fogom elnevezni: Rubik. Kérdés: Elégedett az életével? Rubik: Mindenem megvan, ami szükséges. Van kocsim, házam, amelyet feleségemnek és apámnak építettem. Kérdés: Ez azt jelen­ti, hogy'' a bűvöskocka apja boldog ember. Meg tudná mondani, hogy Ön szerint mi kell a boldog­sághoz? Rubik: Első feltétel: csináljon az ember vala­mit, valami újat. Másod­szor: szükség van olya­nokra, akik megértik az egyént. Ez nagyon fontos. És végül a har­madik: az embernek éreznie, látnia kell, hogy lépéseket tesz. Ezeknek a lépéseknek azonban mindig felfelé kell ha­­ladniuk, sohasem lefe­lé. Kedves Olvasóink! Kérjük, hogy támogassák a lapunkban hirdető­­ Üzletembereket és Egyesületeket, mert az ő — sokszor erejüket meghaladó — áldozatvállalásuk nélkül, vagy nem lenne magyar újság Chicagóban, vagy az előfizetési díj legalább háromszorosa lenne a jelenlegi árnak, a Chicago és Környéke Szerkesztősége FIZESSEN ELŐ LAPUNKRA!

Next