Chicago és környéke, 1983 (1-53. szám)
1983-09-24 / 39. szám
10. oldal „Maguk is magyarok?” Vajda Albert Gyakran halljuk magunk között azt a panaszt, hogy mi, magyarok, nem tudunk egymással meglenni, de ugyanakkor nem tudunk egymás nélkül sem élni. Röviden és tömören, újra és újra felhangzik a vád: összeférhetetlenek vagyunk. Hosszú ideje élek már Nyugaton, beutaztam majdhogy az egész világot és ezért meg merem kockáztatni azt a megállapítást, hogy mi, külföldön élő magyarok, cseppet sem vagyunk összeférhetetlenebbek, mint bármely más idegenben élő népcsoport. Londonban, az ott élő lengyelek között legalább annyi torzsalkodást láttam, mint amenynyi a londoni magyar körökben felbukkant. És megfigyelhettem, hogy az Amerikában élő olaszok, görögök, spanyolok sem élnek békés angyalok módjára, közöttük is van ellentét, harag, összeférhetetlenség. Magunknál azonban megfigyeltem egy különös jelenséget. Úgy látom, hogy a külföldre szakadt magyarok két főcsoportra oszlanak, ha ebből a szempontból vizsgáljuk őket: mit tesznek, ha valahol magyar szó üti meg a fülüket. Az egyik csoportot „odamenőknek”, a másikat „elsompolygóknak” neveztem el. Hogy miért? Egyszerűen azért, mert vannak közöttünk olyanok, akik a magyar beszéd hallatára, azonnal odamennek az illetőkhöz és lelkesen kérdik: „Maguk is magyarok?” Ezek az odamenők. De van egy másik csoport is. Ennek tagjai, a magyar szavak hatására, azonnal elkomorulnak, behúzzák nyakukat és félrehúzott szájjal súgják oda szomszédjuknak: „Vigyázz, magyarok!” És azonnal elkezdenek idegen nyelven beszélni, akkora akcentussal, mint az Empire State Building New Yorkban. Ezek az elsompolygók. Nem tagadom, én az odamenőkhöz tartozom. Azt is be kell vallanom, hogy nem kedvelem az elsompolygókat. Hatgsúlyozom: mindenkinek legbelsőbb magánügye, hogy kihez megy oda és kinek fordít hátat, de nekem mégis az a rokonszenvesebb cselekedet, ha az ember nem fut el saját honfitársai elől. Nem azt akarom ezzel mondani, hogy essünk azonnal a nyakába annak, aki a közelünkben magyarul szólal meg, de a nyakbaborulás és az elfutás között azért ott van a lehetőségek óriási skálája. Tanulmányoztam a kérdést, mert érdekelt. Megtudtam, hogy — mint minden gyakorlatnak, legyen akár helyes, akár helytelen, — az odamenésnek is, az elsompolygásnak is meg van a maga elmélete. Mi, vagyis az odamenők, azt magyarázzuk, hogy nekünk is milyen jól esett, amikor vadidegenül, nyelvtudás nélkül botorkáltunk a befogadó ország — tej és méz helyett — „baj és vész” teli földjén és valaki megszólított bennünket azzal: „Maguk is magyarok?” Örömet és vigaszt jelentett, hogy honfitárs szólt hozzánk, élveztükaz anyanyelv szavait és igazán nem vártunk mást a bennünket megszólító magyartól, csak az összetartozás jó érzését. Ezt nem felejtettük el, ezért megyünk oda, ha közelünkben valaki magyarul beszél. Az elsompolygóknak is megvan a maguk ideológiai védekezése. Azt állítják, hogy ők is odamentek egyszer, kétszer ismeretlen honfitárshoz, de az lett az eredmény, hogy azonnal kérések tömegét zúdították a nyakukba: hol lehet Hifi- Video-Kvarc-Rádió-Televíziós Teleszkópot venni, a gyári ár feléért, méghozzá magyar forintban, úgy, hogy ők, vagyis a megszólítók, fizessék ki, dollárban. És ezenkívül nincs hol lakniuk, kellene egy olcsó szálloda, de úgy, hogy inkább beköltöznének hozzá, a drága honfitárshoz, aki ilyen kedvesen odalépett melléjük és megkérdezte: „Maguk is magyarok?” Így érvelnek az elsompolygók, akik szentül állítják, hogy ha minden magyarul beszélőhöz odamennének, akkor anyaszült meztelenül laknának valahol egy barlangban, mert lakásukat, minden értéküket, az alsóruhaneművel együtt, oda kellett volna adniok a „maguk is magyarok” népes táborának. Szerintem, ez a kép nagyon is eltorzított. Kétségtelen, hogy vannak az otthonról kilátogatók között olyanok, akiket teljes mértékben hatalmába kerített a kádári ideológia: csak a pénz számít, ne törődj mással, légy szocialista-kapitalista, akinek külön érdeme, hogy a kapitalista-kapitalistáktól minél többet vegyen el! De ugyanakkor az is igaz, hogy a kilátogató honfitársak között szép számmal akadnak olyanok, akik még őrzik a régi magyar büszkeséget és nem anyagiakat, hanem emberi szavakat szeretnének kapni a kint élő magyaroktól. És ezenkívül, lehetséges, hogy aki a közelünkben magyarul szólal meg, nem hazulról jött, hanem valamely más nyugati ország lakója. Neki igazán nem kell a mi alsónadrágunk, de ugyanakkor bizonyára hálás, ha adunk neki néhány jó tanácsot, hol vásárolhat előnyösen, vagy hogy hol ehet igazi magyar borjúpörköltet a nyugatira eltorzított „Gulash” helyett. Nem tehetek róla mindig elszorul a torkom, ha az európai autóutakon látom, hogy két angol rendszámú kocsi vezetője, milyen kedves mozdulattal emeli fel a kezét, üdvözlésre. Ebben az egyszerű integetésben a következő szöveg rejtőzik: „Köszöntlek téged, ismeretlen honfitársam! Remélem jó lesz az utad, kívánok neked minden jót. Itt, ebben az idegen országban jólesett látni téged, ha netán valami baj lenne, számíthatsz rám!” Igen, ezt jelenti az intés a volán mögül, a hűvösnek és zárkózottnak minősített angolok részéről, ha idegen országúton honfitársat látnak valamelyik autó vezetői ülésében. Mindig ez a kép jelenik meg lelki szemeim előtt, amikor odalépek egy-egy magyarul beszélő ismeretlenhez, ezzel a teljesen felesleges kérdéssel: „Maguk is magyarok?” De az esetek túlnyomó többségében jó érzést okozok ezzel... nem csak nekik, hanem magamnak is. CSILLAGOS ÉG Ki a szabadba: Jer, az áldott szép természet / Enyhe öle hívogató VÍZSZINTES: 1. Vész György „Golyózás a csillagokkal” c. Terséből illessünk egy szakaszt (az első tér, zárt betűk: F, N, O). 12. Kínai dinasztia (i. e. 206—i. sz. 220.). 15. Ha szívélyes, nem lehet visszautasítani (névelővel). 16. Ágyba helyező. 18. Zebu egynemű betűi. 19. Vasúti kocsikat rendez. 21. Nagyon savanyú. 22. A német ábécé utolsó betűje. 24. Usti ... Labem (város Csehszlovákiában). 23. -nak párja. 27. Gyors léptekkel megy. 28. Hacsaturján személyneve. 30. A versidézet harmadik sora (zárt betűk: I, K). 33. Újságíró, a KMP alapító tagja. 1918. október 16-án merényletet kísérelt meg Tisza István ellen. 34. Meggyógyít. 35. EM. 36. Az utolsó ütés a kártyajátékokban. 39. Francia táncosnő, a kifejezőtánc úttörője (1707—1756). 41. Azonos betűk. 42. A hegedű három húrja. 43. A Duna mellékfolyója az NSZK-ban. 45. Rádióállomás. 46. Fordított kettős betű. 47. Menetrendi rövidítés. 48. Egykori színigazgató (Dániel). 50. Azonos zenei hangok. 51. A hélium vegyjele. 52. A Giselle zeneszerzője (elöl személyneve kezdőbetűjével). 54. Görget. 56. Lehetőség. 57. Kassák Lajos lapja volt. 59. Meredek partos hely, ahol a talaj egy része leszakadt. 61. Díjszabás. 63. Mutató névmás. 65. London keleti városrésze, részben nyomornegyed. 68. Részedre. 70. ... rosa (titokban). 72. Vágyát hevesen kielégíteni igyekvő. 73. Szovjet vadászgéptípus a második világháborúban. 74. Egy helyben van, mégis jár. 75. Móricz „Betyár” c. regényének nőalakja. 77. Szörny. 78. ...kifent. 80. Kossuthdíjas író (Lajos, 1878— 1904). 82. A rubidium vegyjele. 84. Törtető ember. 88. Finom szivarfajta. 88. Növi ... (Újvidék). FÜGGŐLEGES: 1. Az az időszak, mely az ember születésétől haláláig tart. 3. Tiltakozás. 4. Nógató egynemű betűi. 5. „A” szülőföld. 6. Romániai város hasonló nevű patak mentén. 7. Időszakok, idények. 8. Akadály. 1. Kiejtett betű. 10. Fordított növény. 11. Zell am ... (osztrák üdülőhely). 12. Egy bizonyos tört része. 13. Ez ... mindennek (ennél felháborítóbb dolog mér el sem képzelhető). 14. Felesége van. 15. A versidézet negyedik sora (zárt betűk: E, G). 17. Teanövény, ajka-; lordja. 20. Köhögés, köbé- csele. 23. Patak az Alföld, északi peremén. 25. Kéts égtáj rövidítése. 28. Asz- tag. 29. A jelenlegi. 31. Ta- tár káni dinasztia. 32. Az őszi nap már alig ... 37. A versidézet második sora (zárt betűk: Y, 1). 38. Fi, nem füstölt húsféle. 40. Dég betűi, keverve. 44. Kri- Ivoj ... (ukrán város). 47. Milano egynemű betűi. 49. At skótok legnagyobb nemzetközi költője (1759— 1796). 51. Ismert mesealak. 53. Csúszó... 55. Doktrína. 56. Mely időben? 58. Az egyik földrész. 60. NSZK- beli magazin. 62. Az elnyelt ionizáló sugárzásnak biológiai hatásában egy röntgennel egyenlő dózisa. 64. Nem tudja útját tovább folytatni. 60. ... kezekkel! 67. Hazánk jó minőségű eocén barnakőszén-bányája. 69. Altatószer. 71. Operettkomponista (Három a kislány). 76. Tartó (névelővel). 78. Borítókosár. 79. .. et mól (Géraldy). 80. A bőr, az oxigén és a kén vegyjele. 81. Vojtina ... poétikája (Arany). 83. Nem fémes elem. 85. Azonos betűk. 86. PC. 87. Lekvár. A New South Walesi Államrendőrség most adott ki egy ügyes tájékoztatót mely a helyi bűnözők munkatervének időbeosztásában hasznos segítségül szolgálhat. A tájékoztató nem más mint a Ray Williams rendőrfőfelügyelő aláírásával ellátott körlevél, mely a különböző rendőralakulatok megengedett túlórakeretét szabályozza. A körlevél szerint például a CIB Bűnügyi Nyomozó Csoport 944 óra túlórakeretet kap kéthetenként, ami elosztva kicsivel több mint egy óra túlórára jön ki detektívenként. Az Armed Hold-Up Squad, a fegyveres betörések leküzdésére kijelölt osztag 155 órát túlórázhat kéthetenként. Viszont akik fegyver nélküli betörések ügyében nyomozgatnak azoknak kéthetenként csak 49 óra túlóra van engedélyezve. Hát ez bizony nem sok. Éppen ezért elképzelem, a rendőrség nagyban méltányolná ha a helyi rablók tevékenységüket a jövőben a „nappali órákban” — tehát reggel 9 és délután 1/2 5 közötti időre korlátoznák — mert így a költségvetésben megengedett túlórakereten belül lehetne maradni. Ami ugyebár ezekben a nehéz gazdasági időkben igen kívánatos lenne...• Még 1980-ban megjelent a Magyar Tudományos Akadémia Nyelvtudományi Intézetének szerkesztésében a Nyelvművelő Kézikönyv első kötete A-tól K-ig. A kitűnően szerkesztett könyv ide messze Ausztráliába is eljutott azzal a helyi megjegyzéssel, hogy érdemes előzetes bögészés céljából megvenni az első kötetet, mert a második kötet megjelenése csupán idő kérdése. A kötet borítólapján az ismertető szöveg első mondata így hangzik: „A felszabadulás után csakhamar felmerült a szüksége egy tudományos alapú, de gyakorlati célú és hasznú, tüzetes nyelvművelő kézikönyvnek.” Nem tudom ki hogy van vele, az én fülemnek kissé különösen hangzik ez a mondat. Félek, a Hegyeshalomtól Nyugatra élő olvasónak kételye támadhat, hogy egy ilyen komoly, nyelvtudománnyal „foglalkozó munkának is pont 1945. április 4-e után merült volna fel először a szükségessésége.” De ettől függetlenül a mondatba a „tüzetes” és a „nyelvművelő” szavak közé még betettem volna a „teljes terjedelmű” jelzőt is. Ugyanis az első kötet megjelenése óta már három esztendő telt el. Azóta meglehetősen műveltek kezdünk lenni a magyar nyelvben A-tól K-ig, és türelemmel várjuk, hogy L-től Z-ig is kiművelődhessünk. Attól tartok még valaki azzal vádoltat meg a várakozási időben, hogy nyelvtudomány szempontjából félművestek vagyunk. Bár az is lehet, hogy azóta a második kötet már meg is jelent csak még ide nem ért el. Talán teve-karavánok hozzák a Góbi sivatagon át. És ki tudja, még szerencsénk is lehet. Mire a második kötet ideér, Magyarország másodszor is felszabadul... • Valahányszor a Királyi Családunk valamelyik tagja Ausztrália földjére teszi lábát, emléktárgy-gyárosaink azonnal túlórában termelik a királyi személy arcképével és a látogatás dátumával ellátott érmecskéket, kávéskanalakat, tejesbögréket, hamutálakat, sörnyitókat, dugóhúzókat és az angol királyi koronával díszített szobahőmérőket. Ami bizonyos szempontból érthető is hiszen errefelé az angol Királyi Család még mindig majdnem „olyan népszerű” mint a magyar emigráció egyes köreiben Kádár. Éppen ezért nagy csodálkozással olvastuk a 100 méter hosszú és 2 méter széles vörös szőnyeg sorsát ami a santa barbarai repülőtéren várta második Erzsébetet amerikai látogatása alkalmával. Értesülésünk szerint a 6000 dolláros értékű szőnyeget a készítő DU PONT gyár most apró kockákra készül felvágni és a királyi látogatás emlékeként a gyár vásárlóinak eladni, így aztán ne csodálkozzunk az ausztrálokon, ha már az amerikaiak is szőnyegdarabkákkal emlékeznek Erzsébet látogatásáról. Elképzelem hamar el is fogyott a száz méter szőnyeg, hiszen az angol királynő mellett Reagan is végig lépkedett rajta. A szétdarabolt szőnyeg Dick SMITH nevű hóbortos fiatal milliomosunk ötletét juttatja eszembe, aki egy antarktiszi jéghegyet készül idevontatni és szétfűrészelve akarja árulni adagonként egyhuszért, mint félmillió éves jégkockát a sydney-i bárok koktélos poharaiba... • Tavaly karácsonykor többen felfigyeltek itt rá, hogy egyik nagyobb temetkezési vállalatunk feldíszített ablakában betlehemi jelenet volt berendezve kisjézussal, jászollal, pásztorokkal és barmokkal. Még a fehérszakállas Karácsony Apó is ott repült rénszarvas-szánkóján batyuval a hátán. Miért ne? Ez mind szép és rendben van... De most, hogy egyik kórházunk felvételi irodájának falán egy Temetkezési Vállalkozó hirdetésével ellátott falinaptárt fedezett fel az egyik beteglátogató... ? Az ugye már egy kicsit túlzás...• Az idők hangja lenne...? A kis négyéves Sharon a minap „játék” vitamin tablettákat kért anyukájától a babája részére... A következő kívánság már csak a ,,játék”-pill lehet... (Sidney) Kedves Olvasóink! Kérjük, hogy támogassák a lapunkban hirdető Üzletembereket és Egyesületeket, mert az ő — sokszor erejüket meghaladó — áldozatvállalásuk nélkül, vagy nem lenne magyar újság Chicagóban, vagy az előfizetési díj legalább háromszorosa lenne a jelenlegi árnak, a Chicago és Környéke Szerkesztősége Só Bernát BELIEVE IT OR Női; Bank of Ravenswood, the original home of the lowest-cost bank auto loans, has gone itself one better. The more you’ve shopped around, the more you'll realize you just can’t beat our loan plans. And they're available no malter ívhat make or model you buy! AutoMatic Plan A A new car loan at 8.75% A.PR. We'll finance up to 80% of your , new car purchase, for 36 months, to a maximum of $20,000, if you maintain at least $5000 in a Bank of Ravenswood NOW or savings account. For example, if you finance $1000 for 36 months at 8.75% APR. your monthly payment would be $31.68. AutoMatic Plan B A new car loan at 10.75% APR. We'll finance up to 80% of your new car purchase, for 36 months, to a maximum of $10,000, if you maintain at least $2500 in a Bank of Ravenswood NOW or savings account. For example, if you finance $1000 for 36 months at 10.75% APR. your monthly payment would be $32.62 AutoMatic Plan C A new car loan at 11.75% AP.R. We’ll finance up to 80'% of your new car purchase, for 36 months, to a maximum of $20,000, with no deposit requirements whatsoever. For example, if you finance $1000 at 11.75% A.RR. your monthly payment would be $33.10. If you already have a qualifying NOW or savings account with us, you’re eligible to apply right now. And you can continue to use your account for other needs. If you choose Plan A or Plan B, just be sure to keep the balance over the minimum specified. (If it should fall below, we have to increase the rate to 11.75% APR., as in Plan C.) So all you have to do to obtain one of our low cost car loans is to join one of these plans. Take your choice; just call usiat 989-3010 for details, or stop in. We \ make banking l|T| easier. bonk of ravenswood 1825 W. Lawrence, Chicago 60640 ____________________ (312)989-3010 Member FDIC