Chicago és Környéke, 1984 (1-52. szám)

1984-09-15 / 37. szám

Látószög Hajnal László Gábor I. rész. Gyalogjáró gondolata­ink gyakorta bukdácsol­nak, ha a mai magyar színházi­ életről szeret­nénk valamit szólni. Jó­zan felismerésünk ugyan azt diktálná, hogy ragaszkodjunk saját vé­leményünkhöz és vállal­juk az egzaltált hazafi­askodás, túlzott nemze­­tieskedés vádját is, de tegyük fel konkrétan a kérdést: mi történik odahaza a Thália ottho­naiban? Hová tűnt a régi dicsőségünk, az alkotó műhelyek miért válnak annyiszor a hatalom szemében veszedelmes lövészárkokká, ahonnét — ha ezt engednék! — nacionalistának, sovi­nisztának ítélt monda­tokat durrogtatnának a szerzők. Ez a folyamat persze nem most kezdő­dött, hiszen a népet fél­tő írókat már 1949-ben le- és megintette Hor­váth Márton. Azóta ter­mészetesen a helyzet sokszor változott, akad­tak pillanatok, amikor a társadalmi valóságot vizsgáló és bemutató darabok nyilvánossá­got kaphattak, ám az utóbbi esztendőkben ismét hibádzik valami a pódiumok környékén. Szakonyi Károly mon­dotta: „A színház szer­tartás: lejátszuk hibá­inkat!” E pompás meghatá­rozás a lényegre mutat rá, mert a kultúrpoli­tika irányítói pontosan ezt nem akarják. Sirán­kozni, sajnálkozni vi­szont szabad, mi több, hovatovább évente tar­tanak vitát arról. Mit tehet a mai magyar drá­ma a mai magyar szín­házért? Ilyenkor szak­emberek hümmögnek, morgolódnak, érvelnek, oly sok az íróasztalban heverő mű, annyi kitű­nő munka jelenik meg folyóiratokban, antoló­giákban, hogy szükség lenne ezeknek rivaldát biztosítani. De nem, a párbeszédet sürgető útegyengetők javasla­taira, minduntalan le­gyintenek. Pedig a kü­lönböző tanácskozáso­kon elhangzottak szá­mos konstruktív javas­latot tartalmaznak. A szombathelyi Életünk folyóirat 1983. október végén háromnapos ösz­­szejövetelt szervezett Bozsokon, ahol rende­zők, színháztörténészek, dramaturgok, dráma­írók, kritikusok beszél­tek a válság okairól. Illés Jenő, a Film- Szín­ház- Muzsika munkatár­sa a pályakezdőkről így vélekedett: ízA kontinuitás hiánya taszította, szorította lég­üres térbe és marginá­lis helyzetbe a fiatal drá­maírókat. Nem lehet cso­dálkozni azon, hogy ró­luk szólva megszülethe­tett a hiány­dramatur­gia tetszetős teóriája. Nem állíthatjuk, hogy a cselekvő hős hiánya, a társadalmi, közéleti csa­táktól való távolságtar­tás, a közösségi tudat nélküli létezés, a cse­lekvéshiányból szárma­zó cselekvésképtelen­ség teszi eleve egysíkú­vá ezeket a drámákat. De az bizonyos, hogy a drámaiság lényeges ha­táselemeitől fosztja meg a műveket ez a fajta dra­­maturgia. Súlytalanná válhat ily módon mindaz, ami a színpadon törté­nik. Esetleg bagatell magánüggyé, némely fia­tal drámaíró azért sem tud kijutni a színpadi nyilvánosság elé, mert a színház szerint nincs meg bennük a mérsékelt ér­deklődés kiváltságának reménye sem. De így bi­zony felnőni sem tudnak. Úgy járnak, mint ifjú Le­­bodovics a Hallaluja fő­hőse, akinek tragédiája és katasztrófája az, hogy fölötte hiába múlnak az évek,­­ valamiféle vissza­maradott gyerek ma­rad.” A nép, a nemzet kis­­korúsítása hazánkban szinte mindenütt tudato­san történik. A gazda­sági,­ politikai életben éppúgy, mint a művé­szetek különböző terüle­tein. Ezért nehéz a kri­tikusok dolga, hiszen ha az ide-oda csapongó fe­csegés helyett okkal, s joggal bírálják a ,fel­kent és védett” művé­szeket, az ostor rajtuk csattan. Ezért aztán jobb a békesség” alapon inkább arról motyog­nak, hogy a rendező nem tudott teljesen azono­sulni a művel, a színé­szek olykor gépiesek, a díszletek­ és jelmezek kissé elnagyoltak, de egyébként­— amúgy — tulajdonképpen a kon­cepció sikeresnek te­kinthető. Némely böl­­cselkedő hajlamú ítész alkalomadtán még azt is hozzáteszi, hogy az em­ber tragédiája nem más, mint maga az élet, hi­szen ennél nincs veszé­lyesebb, mert idáig ebbe mindenki belehalt. Bi­zony, ez így igaz, de ak­kor miért a túlságos óvatosság, hogy semmi meghökkentőt. Csoóri Sándor írja a Faltól falig című kötetben: „A remény, mint vala­mi kálváriahegy, mindig felkínálja megmászha­tó meredélyeit, a kétség­­beesés pedig földrebuk­­tatja lejtőjét. Vörösmar­ty végszónak is beillő ,Nincsen remény! Nin­csen remény!’ verssorára szinte az önkívület rímel­­teti rá a Vén cigány föl­­szárnyaló sirait’ ,Lesz még egyszer ünnep a vi­lágon!’ Madách jéghideg álmát, a Tragédiát, egyetlen gyertyaszál pró­bálja fölolvasztani: ,Em­ber küzdj és bízva bíz­zál!’ S mi más Jókai meg­késett romantikája is, mint puha tollal kitö­mött párna? A nemzet hajtja le rá álmodni fe­jét. Szembefordulás he­lyett fordul a fal felé... Állandóan a nemzetet gyömködni bele egy kém­csőbe, lehetetlen vállal­kozás. Hiszen még a leg­törékenyebb nemzet is mindig túl nagy szikla ahhoz, hogy a lét sejtek­re is kiható törvényeit rajta vizsgáljuk. A vizs­gálandó anyag már tö­megével is ellenáll. És különben is az ember csak a saját fájdalmát is­merheti igazán — egy korszakét, egy nemze­tét, vagy másokét csu­pán csak vállalhatja.” De vajon mennyien teszik ezt, s ha netán valaki hazafias szemlé­letű drámával jelentke­zik, kap-e zöld utat? A válasz többnyire az, hogy nem. Illyés Gyula Különc című darabja, amelyben Teleki László­nak állít emléket, más­fél évtizedig porosodott, Németh Lászlót sem engedték túlságosan „mély-magyarkodni”, s ezt látva a fiatalok fel­rántották a kalózlobogót és modern- abszurd- gro­teszk művekkel próbál­koznak, amikben általá­ban csak annyi a ma­gyar, hogy ezen a nyel­ven írják. Az igény vi­szont nagy, hiszen ami­kor sikerül egy-egy nem­zeti érzéseket közvetí­tő produkciót bemutat­ni, nincsenek ,fantom­nézők”. Zuhoghat az eső, sugározhat focimér­kőzést a televízió, a szék­sorok teltek. Elég csu­pán a Csíksomlyói Pas­siót említeni. Az él­elkalandozó töprengé­sünk oka, hogy a sike­resnek hangoztatott színházi műsorpolitika és a közönségigény kö­zötti szakadékot akar­juk valamiképpen át­ugrani, de túl nagy a távolság. A Magvető Kiadó gon­­dozásában,1988-ban je­lent meg Tarjáts Tamás Százszor színház című kötete, s ez a gyűjte­mény az elmúlt évtized alatt készült bírálatai­nak nagyjából felét tar­talmazza. Amikor az el­sőt vetette papírra, alig húsz esztendős diák, s most, túl a harmincon, irodalomtörténetet tanít a bölcsészkaron. Kriti­kusi munkássága közis­mert, az úgynevezett ,,nagyreményűekhez” tartozik, s újszerű stí­lustörekvésével méltán szerzett híveket magá­nak. Könyve ugyan hul­lámzó színvonalú, ám a színházművészet aszá­lyos esztendeiben is igyekezett megtalálni azokat a bemutatókat, ahol hazai szerzők, ma­gyar gondolatvilágú műveit tűzték műsorra. Tudósításait, észrevéte­leit olvasva egy kicsit meghökkenünk, amikor azt látjuk, hogy az el­ső darab, amit elemez, Shakespeare János ki­rály című drámája, Ruszt József rendezé­sében. No, nem azon csodálkozunk, hogy a kitűnő angol szerző mű­vével kezdi kötetét, ha­nem a hatalom olyan képviselőjét mutatja be, aki gyilkolni gyám­­va, de ármánykodó,­ Hamletként vívódó, ám közel sem annyira te­hetséges uralkodó, és későn jut el a fölisme­résig: „Vérben vetett alap nem biztosít. s Má­sok halála életet nem ad.” Tarján Tamás 1975- ben írta eme bírálatát, ügyelve arra, hogy ne legyen semmi „áthal­lás”, de az idők múltá­val szétrepedeztek az öncenzúra abroncsai. A kortalan történelmi pár­huzamok így lesznek nyilvánvalók, s ha az 1983 augusztusában, Budapesten bemutatott „István, a király” rock­operára gondolunk, bor­zongásunk nem ok nél­küli. Az ismert számiz­dat újság, a Hírmondó 5. számában közölt kri­tikában a cinizmus rit­kán tapasztalható ele­ganciájával élcelődik a szerző azon, hogy a ká­dárizmus elmélete mennyiben hasonlít a szentistváni gondola­tokhoz. A zsémbeske­désből nem hiányoznak a morbid humorú feje­zetek sem: „Úgy szól a fáma, hogy a budapesti pártbizott­ság első titkára — hála neki is — személyesen fo­gadta a darab alkotóit hogy maga, valamint Ká­dár elvtárs nevében gra­tuláljon a jól sikerült produkcióhoz, s össze­kacsintva hozzátegye hogy János király’ megértette ám a célzást sőt ő még azt is meg tud­ná mondani, hogy kit jel­képez Koppány, ha a hely szelleme — s itt kezével lehallgató berendezések­re utaló mozdulatot tett — nem késztetné őt hallgatásra.” (Folytatjuk. fmistops legal­­a,ari"WICES" Ügyvéd és jogtanácsos Végrendeletek — Baleseti ügyek Ingatlan átírások — Emigrációs ügyek Közlekedési—bírósági ügyek (Traffic Court) Nyugdíj (Soc. Security) ügykezelés Válóperek — örökösödési eljárások etc— Méltányos ügykezelési díjak PAUL SZIGETVÁRI ATTORNEY AT LAW 200 S. Prospect. Park Ridge 111. 60068 Tel: (312) 825-1395 vagy 692-7863 Márai kultusz Ausztráliában Fáy István ,s­incs más haza, csak az anyanyelv.” Évek óta nagy figye­lemmel kísérem azt a példa nélkül álló kultúr­­munkát, melyet az auszt­ráliai etnök rádió ma­gyar osztálya végez Sydney, Melbourne és Adelaiden keresztül. Onnan ismerem ezeket, hogy műsoraikat meg­küldik részemre hang­szalagon. Nagy előnyük, hogy heti három óra áll rendelkezésükre, így van idejük hírek, esemé­nyek, ismeretterjesztő előadások, interjúk és komoly irodalmi prog­ramok sugárzására. Egészen természetes, hogy ennek a megszer­vezése a napi munká­juk után ezt a végzők­nek rendkívüli áldoza­­tot­ követelő feladat. Én e helyen kizárólag a rá­diók irodalmi műsorai­val foglalkozom, mi­előtt a címben jelzett tárgyra térnék. Néhány rendkívül szé­les irodalmi műveltsé­gű ember összefogása ez az eredményes, ma­gas nívójú munka, mely a hallgatókra úgy hat, mintha álmodnának, mert elképzelhetetlen­nek tűnik, hogy hazánk­tól elszakadva ilyen magas színvonalú, ilyen ízléssel és szaktudással megszervezett inter­pretáló munka lehetsé­ges. Ahhoz, hogy oda el­jussanak, ahol ma áll­nak, hosszú évek szívós, rosszindulatú kritikák­tól, hozzá nem értők gán­csoskodásaitól kísért kitartás kellett. Tisztá­ban voltak azzal, hogy legelőször összeszokott együttest, majd közön­séget kell nevelni, mert hiába van meg a tudás, a szakértelem, ha ezek az elsőrendű fontosságú­ feltételek hiányoznak. E minden kritikát elvi­selő önmagukat felége­tő, feladatnak az elvég­zésére anyanyelvünk három szerelmese, iro­dalmunk és az európai irodalom három széles­körű ismerője, Soós Miklós, a Sydney Rádió igazgatója, Legárd László az irodalmi szer­kesztő és Csepelyi Ru­dolf a melbournei rádió vezetője vállaltak. A sok évre előretekintő programhoz csatlako­zott hat-nyolc kiváló elő­adó,­­ köztük Ruttkay Arnold, aki Soó Bernát néven ír lapunk számá­ra. Műsorukon változa­tos, szélesskálájú dol­gokat hallunk. Ragyo­­góak régi, nagy színé­szeink portréi, költői arcképeik, hangjátéka­ik. Tavaly már odáig jutottak, hogy Márai Sándor Randevú c. rá­diójátékát adták elő Deseő Walter és Csiky Mária nagyszerű tol­mácsolásában. Ezt kö­vették Hegedűs Géza: Zsuzsanna és a vének c. kamaraműve és Cse­pelyi Rudolf ragyogó hangjátékai. Ez év telén pedig óriási meglepe­tésemre, Márai kaland­ját hozta meg a posta, olyan előadásban, mely a régi Kamaraszínház előadásával is felveszi a versenyt. Deseő Wal­ter, Csiky Mária, Val­­lay Zsuzsa, Pénzes Já­nos és Szondy György brilliáns volt és eszem­be jutatta az időt, amikor a pompás darab több, mint háromszázszor ment a Kamara Szín­házban. Legárd Lászlóról már évek óta tudom, hogy Márai páratlan írásmű­­vészetének egyik kiváló ismerője. Őt minden munkájában támogatja Soós Miklós és az auszt­ráliai Magyar Élet cí­mű hetilap, Csapó End­re és Márffy Attila szer­kesztésében. Évek óta tartanak egy-egy nyil­vános estet valamelyik színházteremben, egy­­egy nagy szellemünknek dedikálva. Ebben az esz­tendőben ezt Márai Sán­dornak, legnagyobb élő írónknak szentelték. Eredetileg két előadást terveztek a Sydney Uni­versity College színház­­termében. A jegyek mindkét előadásra elő­vételben keltek el, úgy­hogy harmadszor is meg kellett ismételni. Mikor megérkezett a hatalmas méretű, merített papír­ra nyomott meghívó Má­rai Sándor fényképével nem hittem a szemem­nek, mert ilyet nemhogy Gratulálunk a Sydney Rádió kiváló író és szí­nészgárdájának azt kí­vánva, hogy az elkövet­az emigrációban, de otthon sem láttam soha. Ez volt a sok éves ne­velés eredménye. Le­gárd László jól tudta, hogy a közönség szom­jazza a szépet, mert már megtanulták a nagy ta­pasztalatot, melyet a Mester három mondat­ban, különböző helye­ken így tömörít axiómá­ba: kező esztendőkben is tegyenek hitet irodal­munk halhatatlanjai mellett. „Amit ma szellemi szabadság védjegyével mutogatnak, leg­többször nem más, mint órabéres prostitúció, pénzéhes por­nográfia.” „A demokrácia lelkesedik mindenért,­­ami információ, de vi­­szolyogva fél a műveltségtől, mert a műveltség személyes cenzúra és vizsga.” „A költészet az, amikor a költő vizionárius képessége erejé­vel meglátja a tüneményben a valóságot.” Ez a közönség mind­ Albert a Kék Újság man­­ezt tudta és szomjazta katársai és hallottuk Márai utolérhetetlen művészetét és bölcses­ségét. A műsor 54 szám­ból állt az összekötő­szövegekkel együtt, Le­gárd László összeállítá­sában és összekötőszö­vegeivel. Ezek a néhány mondatból álló prome­­nádok annyira tömörek voltak, hogyha nem hatja át őket a lírai me­legség, úgy hatottak volna, mint egy mate­matikai képlet. A mű­sor tökéletes kereszt­metszetet adott a nagy író életművéről. Tizen­egy verset hallottunk a korai „Mint a hal, vagy a néger” c. versesköte­téből, valamint a „Del­fin visszanézett”-ből. Hét részletet az ugyan­csak fiatalkori, csodála­tos „Füves könyv”-ből. Részleteket a Vendég­játék Bolzanóban, Kas­sai polgárok, San Gen­­naro vére, Föld, Föld, Szindbád hazamegy és a műsor címét adó, A gyertyák csonkig ég­nek c. remekművekből. A rendező kiváló inven­cióját dicséri, hogy öt kortárs emlékezését is beiktatta M­árairól.. Ezek közül az elhunyt Csonka Emil és­-Vajda Megyeri Sári, a nagy Gyergyai Albert, vala­mint Komlós Aladár rö­vid, frappáns emlékezé­seit. Ilyen irodalmi estet még soha nem hallot­tam, mert a tökéletes fo­lyamatosságot csak az egyes számok utáni ha­­­ talmas tapsvihar szakí­totta meg. Az egész olyan volt, mint egy ha­talmas crescendo, hogy­­ közel három óra eltelté­vel a Halotti Beszéd megrázó tolmácsolásá­val érjen véget. A szereplőket való­sággal lázba hozta a kö­zönség lelkesedése. Itt említem meg a neveiket, mert kulturális életünk posványában új utat je­lentett teljesítményük. Név szerint: Bencze Magda, Drabos István, Fraknói István, Tóth Magdi, Soós Miklós és Vadas Lajos, azonkívül több kitűnő mellék­szereplő. Meglátszott, hogy a rendező, a szereplők és a közönség tökéletesen egy áramkörbe kapcso­lódtak, mert megértet­ték a nagy Mester pró­fétai szavait: „Válságos korokban elkövetkezik egy pillanat az ember szá­mára, amikor dönteni kell, nyelvi értelemben talán rozsdáso­dó szavakkal, de szabadon mondja el, amit mondani akar, vagy asztmás köntörfalazással, törzsökös anyanyelven ha­zudjon? Ez csikorgó, kemény pillanat, de nem lehet megke­rülni.” Márai Sándor ezt vál­­hat el annak, akinek lálta és tudta, hogy nyel- Arany János a mestere ve soha nem rozsdásod- és írt a mai napig: .......mert szerette hazáját, zsémbert a nemzettel s szerette vol­na életre rázni a nemzet erőit.” Az új amerikai űrkomp a Discovery diadalmas visszatérése A Discovery, a leg­újabb típusú amerikai űrkomp apró bajoktól eltekintve (a befagyott szennycsőre rakodó jég­csomó eltávolítása) tö­kéletesen bevált útján és a kaliforniai Ed­wards katonai repülő­téren menetrendszerű­en érkezett csütörtökön napkeltekor. Az ameri­kai űrkutatók jubileál­­nak, legvérmesebb vá­rakozásukat is felül­múlta a legújabb kísér­let és a siker az űrprog­ram kiterjesztését fogja eredményezni. Az irgalmas szamaritánus Burke Lance akit Mondale a demokrata párt főtitkárának ne­vezett ki, majd az első támadása után nyom­ban ejtette, a megszé­gyenítést jóléttel fizet­te meg. Mondale terve­zett georgiai látogatása előtt titokban értesítet­te az elnökjelöltet, hogy sem Georgia kormány­zója, sem kormányzó he­lyettese, sem köztiszte­letben álló szenátora Sam Noon, a fegyverke­zési szakértő, mérsé­kelt demokrata szenátor nem vesznek részt Mon­dale georgiai fogadási ünnepségén. Ez olyan megszégyenítő lett vol­na, hogy Mondale gyor­san lemondta a terve­zett jövetelét. Burke Lance titkos gesztusá­val kimutatta, hogy jel­lemesebb ember, mint pártjának elnökjelölt­je. • Százéves a Petőhá­­zi Cukorgyár. • A Csongrád megyei Nagymágocs község kö­zelében egy 1,500 év előt­ti műhelyt tártak fel a régészek. A szakembe­rek szerint a műhelyt el­sősorban halfüstölésre használták. c rr'mi ‘ MASTERCRAFT Electronics Inc. Custom Electronic Systems Burglar & Fire Alams Central Station/Police Hook Up Master Antenna & Closed Circuit T.V. Telephone & Intercom Systems Apartment Intercom — Call Systems Díjtalan árajánlat Magyarul is beszélünk. IVÁN GÁTI 998-8406 P.O.Box 517 Glenview, m. 60025 Zürich: Apropó: föld­rotáció. A május 12-én Zürichben megnyíló Phanomena nevű kiál­lítás láthatóvá, illetve érzékelhetővé teszi a Föld forgását. A kiállí­tás­ központjában a kör­nyezet titkai és feno­­ménjei állnak: akusz­tikai, optikai, meteoro­lógiai, matematikai je­lenségeket szemeltető­en mutatnak be a látoga­tóknak. Így például egy 30 méter magas acélto­ronyban az úgyneve­zett „gravitációs lift­ben” a látogató saját testén észlelheti a ne­hézségi erőt, amikor a lift gyorsul, vagy hirte­len lassul. Műszerek mutatják az utas testsú­lyának növekedését, vagy csökkenését. A Föld forgását 22 méter hosszú ingával teszik láthatóvá. A természet­­tudományi jelenségek megelevenítésében sze­repet játszanak a lau­­sannei és zürichi mű­szaki főiskola tudósai. • Sydney: Egy 30 éves ausztrál kereskedelmi ügynök saját állítása szerint kifogástalanul ép és álomszerűen ragyogó fogsorával minden lányt levesz a lábáról. Ezzel többek között 26 éves fogtechnikus feleségé­nek is dicsekedett és ez lett a veszte. Az asszony ugyanis bánatában na­gyon megbosszulta ma­gát. Mivel a csábító­­mosolyú férj estéről­­estére új hódító útra in­dult, a feleség egyszer és mindenkorra véget akart vetni a szerelmi kalandozásnak. Erős ká­­bítószert kevert férjé­nek mindennapos vita­min-italába. Az alvó há­­zastársnak aztán szak­szerűen kihúzta minden fogát. négy Nyelven a­ magyar . SZABADSÁGÉRT! ?, | S NEMZETŐR® —*•—»—z*w—mar—maiopa MEGJELENIK HAVONTA Kiadóhivatal, 8 München 34 Partr. 70. Qarmany Felelős szerkesztő és kiadó: KECS­KÉSI-TOLLAS TIBOR Lapunk az 1848-as alapítású Nemzetőr utóda, az emigráció egyetlen olyan sajtóorgánuma, mely a magyar számon kívül három világnyelven: angolul, németül és franciául több mint két évtizede a legnagyobb anya­gi nehézségek ellenére is rendszeresen megjelenik. 94 országban igyek­szik ébrentartani a Kárpát-medencében élő magyarság emberi, nemzeti kisebbségi jogainak ügyét. A történelem tanítása, az emigrációk tanulsága, hogy idekint nem ma­gunkat, hanem a külföldet kell meggyőznünk igazságunkról. Ezért van szükség világnyelveken megjelenő magyar sajtóra és könyvre, így dol­goztak félévszázaddal ezelőtt Benesék és Masarykék Pittsburghban — és nem kis eredménnyel. 1 . Idegen nyelvű kiadványaink zömét tiszteletpéldányként küldjük szét a szabad világ politikusainak, íróinak, tudósainak, szervezeteinek és saj­tójának. Rajtuk keresztül nyerünk új és új barátokat a magyar szabadság ügyének. Az elmúlt 23 év során közel 1500 cikkünket vette át a világsajtó. Ezért kérjük azokat, akik anyagilag megtehetik: 1. Rendeljék meg a lapot. Évi előfizetés légipostán $ 16.00. 2. Pártoló-tagok évi adománya: $ 30.00 (személyi csekken is beküldhető) A pártoló-tagok a magyar számon kívül a kívánt idegen nyelvű számot is díjtalanul kapják. Minden pártolónknak igazoló lapot küldünk, mely­ben évenkint a beküldött adomány összegét beragasztható emlékbélyeg­gel nyugtázzuk. Név: (vagy szervezet neve)........................................................................ Cím: Chicagói képviselőnk és terjesztőnk: báró Pongrácz Cili 8333 N. Mango St. Morton Grove Il. 60053 7. oldal

Next