Chicago és Környéke, 1985 (80. évfolyam, 1-52. szám)
1985-11-16 / 46. szám
Négyszemközt DOMÁNY KLÁRA El kell mondanom valakinek — ült le a szerelő egy pillanatra. Letette a kezében lévő szerszámot és nagyot sóhajtott. Alacsony, kopaszodó, hízásnak induló férfi volt, kék overállt viselt, kockás ingjének felső két gombját nyitva hagyta a hőség miatt. A vízcsapot javította a konyhában. El kell mondanom — ismételte és rám nézett bíztatást várva. — Hallgatom — bólintottam. Körülményesen rágyújtott, kifújta a beszívott füstöt. — Néhány éve hazalátogattunk — kezdte nehézkesen. Nem nézett rám a szeme eltévedt, könnyebb volt a falnak vallania és mégis nekem, éreztem választ sem vár a szavaira, inkább csak kikivánkozott belőle a történet, talán, hogy ő maga is tisztán lássa végre. — Mondom, hazalátogattunk — ismételte — Még mindig így mondom haza, Magyarországra, pedig már húsz éve is elmúlt, hogy Evanstonban lakunk. Annak rendje és módja szerint végiglátogattuk a rokonokat, nagynénit, nagybácsit, apait, anyait, ahogy illik. A visszaindulás előtti napon öcsém nagyobbik fia félrehúzott a konyhába. — Pali bácsi — könyörgött, — hívjon meg bennünket Amerikába! Nem megyünk itt semmire! — Amerikában is dolgozni kell a pénzért — mondtam. Messziről minden könnyebbnek látszik. — Tudjuk — bólintott gyorsan — de ott legalább érdemes. Jöttek-mentek a levelek végül is elküldtük a meghívót. Ki is jöttek a fiatalok, körül is néztek, itt is maradtak. Velünk laktak hónapokig. Én szerettem őket kérem, de a második hónap után megkérdeztem a fiatalembert, nem akar-e a szerelésben segíteni? Munkával az idő is gyorsabban megy, tétlenül az órák csak nyúlnak a mutatók mintha megállnának. Nem akart velem dolgozni. A szakmájában akart elhelyezkedni, grafikus volt, tervezőirodán dolgozott, angolul nem beszélt. Hát kérem mondja meg, hol tudtam volna én rajzolói állást szerezni neki? Újra szívott a cigarettából. Szemem a kezére tévedt melyen meglátszott a kemény fizikai munka, bal mutatóujján piszkos kötés árulkodott egy nemrégen elszenvedett balesetről. — Végül is az asszonyka elhelyezkedett egy gyárban, — folytatta a történetet. — Jól keresett, sokat túlórázott, szorgalmas teremtés. A pénzt kocsira, színes tévére, ruhára költötték. Közben nálunk laktak, amíg a feleségem meg nem elégelte. Egy hónapja hosszú könyörgés után végre elköltöztek. Azóta mi vagyunk a rosszak. A szemünkre hányják, hogy amíg mi szép, nagy házat tartunk, addig ők egy hálószobás lakásban fuldokolnak. Fáj nekik, hogy mi évente kétszer megyünk nyaralni, míg ők egy centet sem tudnak félretenni. Húsz éve vagyunk itt , sóhajtott. Éjt nappallá téve dolgoztunk a feleségemmel míg megvettük a házat, kitanítottuk a két gyereket. Hát nem érdemeljük meg, hogy nyugtunk legyen? A hazai rokonok sem olyan kedvesek, mint azelőtt, öcsém haragszik, a felesége nem is válaszolt a levelünkre. Hát mondja megérte? Ha eszembe jut, hogy könyörögtek a meghívásért, elszorul a szívem. — A csap most már rendben lesz — legyintett. Ha mégis baj lenne, hívjon! A múlt héten újra csöpögni kezdett a csap. Tárcsáztam a megadott számot, egy monoton női hang közölte, hogy a telefont kikötötték. Tegnap tudtam meg, hogy elköltöztek Chicagóból. A tervezettnél néhány évvel korábban települtek le Floridába... Peking jövedelmező kölcsöne az amerikai adófizetők pénzén A Kínai Népköztársaság hovatovább a Nyugat kedvencévé válik és ez a körülmény érdekes és gyakran nem jelentéktelen előnyökkel jár Peking számára. A kommunista Kína a közelmúltban valamivel több, mint egybillió dollárt vett kölcsön a Világbanktól. Ennek az öszszegnek az egyharmada az amerikai adófizetők pénzéből származik. A kölcsönt Kínának nem kell csak ötven év múlva visszafizetnie, ugyanekkor azonban Peking a Világbanktól felvett kölcsön összeget más országoknak kölcsön adta a jelenlegi nemzetközi kamatlábat felszámítva, ami annál is figyelemre méltóbb, ha meggondoljuk: a Kínai Népköztársaságnak egyáltalában nem kell kamatot fizetnie ezután az összeg után. A kölcsönt az „International Development Assocation” (IDA) folyósította Kínának. Az IDA a Világbank egyik hivatalos szervezete és feladata az, hogy hoszszúlejáratú, kamatmentes kölcsönöket nyújtson a nagyon szegény országnak. Az igazság azonban az, hogy a Kínai Népköztársaság jelenlegi gazdasági és pénzügyi helyzete kiváló és Kína egyáltalában nem sorolható a „szegény” nemzetek közé. Jerry Lewis, amerikai kongresszusi képviselő (R-Calif.) ezzel kapcsolatban a következőket mondta az újságíróknak: — Kommunista Kína azok közé az országok közé tartozik, amelyeknek hitele az egész világon a legjobb. Tény az hogy Kína nagyobb öszszeget kölcsönöz a világ országainak, mint amennyit kölcsön vesz Ezenfelül. Kína jelenleg egyike a világ hat olyan országának, amelyek a legtöbb külföldi nemesvalutát tartják birtokukban. Sid Taylor, a „National Taxpayers Union” igazgatójának (Washington, D.C.) kommentárja: — Felháborító, hogy miközben állandóan, arról beszélünk, hogy saját deficitünket csökkentsük, sokbillió dollár hosszúlejáratú, kamatmentes kölcsönöket nyújtunk olyan országoknak, mint például a kommunista Kína. Amerika magasabb öszszeggel tartozik más országoknak, mint amenynyivel más országok tartoznak nekünk és ugyanekkor hozzásegítjük Kommunista Kínát ahhoz, hogy amerikai pénzen más országoknak magas kamatra pénzt kölcsönözzön. Ez az egész dolog, majdnem hihetetlen! " ig Újra kapható! DOMÁNY KLÁRA nagysikerű angol nyelvű regénye: Sweet love, bitter honey ! A 240 oldalas kötet ára szállítással együtt $9.! Megrendelhető: Domány Klára 1236 W. Farwell Chicago, IL 60626 Kívánságra a szerző dedikálja művét. 22. ■CL ■C_ a ti tz. rejtvény helyes megfejtése: — Az ‘utolsó mohikán — Nagy Uugámtottagy — Nyomkereső — Börharisnya. vízszintes: 1. Nagy félsziget..8. Nagy?" megaláz 14. Panius római író mondása s'könyvről; folytatása a függ. 1». «•«** zárt betű Itt: 7. 18. Pravoszláv szentkép. H Rémhajó 18 Hordógerenda. 19. Sereg. M. Mezzoszoprén szerep Mmcagni: „A ka 14 A ruténium vegyjele. II. Mutató inLmán 18 A „Doktor Fanatus" írója, építőjének Arkus. 18. Támasztószerv. 41. „O. ° ’ SToapua dala. 41. Növényevő hal. 44. NemS’bSL 45. If^iSiába eltett betű. 48. Te meg én. 48. Négyiapu. ShSvm! II. Egy kevéssé. 58. Az „Ezerjó” lustája. 54. Anekdota. 57. Jugoszláv város a Száva partján. 51. A “SStog vSte”. 81. A volt királyi palota neve Belgrádban. 81. Domb. Függőleges: 1. Idegen Anna. 1. Folytonossági hiány van rajta — tajszaval. 3. Pozitív pólus. 4. A kén, a szén és a nitrogén vegyjele. 5. Kettős betű. 6. Papagálynév. 7. A jelzett tárgy alatti helyről. 8. Mértani testek alkotója. 8. Kiejtett betű. 10. Vízi állat névelővel. 11. ... Angeles. 12. Nagy ütőerejű kártyalap. 13. zivinal. 15. ... Sumac, neves perui énekesnő. 18. A mondás befejezése; zárt betűk: O. M. 20. Flagoria. 11. Rosta. 14. „ ... Roy”, Walter Scott regénye. 15. A Jelzett tárgy előtti helyre. 57. Annyi mint rév. 20. Svájci üdülőhely. 80. Jelentése ugyanaz, mint a vízsz. 15. sz. sornak. 31. Reszket. 14. Az első és a harmadik között helyezkedik el. 38. A Duna mellékvize Romániában. 37. Szeszes Ital. 40 Azonos betűk. 43. Kíváncsian tudakol. 48. Női név. 48. ,... Vanna”, Maurice Maeterlinck drámája. 80. Török nagyúr. 51. Örmény személynév (.. Hacsaturján). 53. Ez fáj a fogban. 53. Hangsor. SS. Álljunk csak meg! 58. Angol sziget motorversenyek színhelye. 87. A bor és a nitrogén vegyjele. 51. Apaállat. M. •y-vA egynemű betűi. 60. Határozói* Igenév végződés. • 2.3 **s 6H■ 3 9 fo // f7 "■ Uf — /fi i■ 17 J■ ter /9 i■ 20■ 2/1 22 23B■ 7"■1■? ■ 27 ■ lő 29■ " 7■ *2 35■ ja■ ” 39 40■1 i■i ■ * 4+ r■ V5"i■ “■ ■ V6 «9■ BL2■ “ 5* —L 5-e SQ■ 1 ■ " 1 40 9. oldal A Challenger űrrepülőgép amerikai— nyugatnémet közös vállalkozásra indult Bizonyára emlékezünk még, hogy a szovjet kozmonauták az utolsó évek folyamán többször felvitték más országok állampolgárait a világűrbe. Az ilyen eseteket mindig a szocialista táboron belüli együttműködés nagyszerű példájaként ünnepelték. Az amerikai asztronautáknak eddig csak kevés vendégük volt. De a következő repülésüknél a nemzetközi együttműködés még nagyobb szabású példáját adják majd. Ennél a repülésnél ugyanis az egész gépet a nyugatnémet kutatók rendelkezésére bocsátják, így Nyugat-Németországban azt is mondják, hogy ez kizárólag német űrrepülés lesz. A repülés október 30- án kezdődött és a Challenger nevű gépet használják a végrehajtásánál. A Challenger természetesen Cape Canaveral-ről száll fel és amerikai asztronauták vezetik. A nyugat-németeknek ugyanis nincsen indítóállásuk és olyan asztronautájuk sem, aki vezetni tudna. Tehát a „német űrrepülés” túlzó kifejezés. De nem nagy túlzás. Mert a Challenger rakodóterében a Nyugat-Európában készült Spacelab nevű kutatószerkezet lesz, amelynek építését túlnyomóan a bonni kormány finanszírozta. És a Spacelab műszereit, illetőleg kísérleti berendezéseit elsősorban két nyugatnémet tudós asztronauta kezeli, aki öt amerikai űrhajóst kísér. A nyugatnémeteket még egy holland asztronauta is segíti , ami tovább növeli a repülés nemzetközi jellegét. De a kísérletek elvégzését nem amerikaiak, hanem a németek irányítják. Erre a célra München közelében, Oberpfaffenhofenben külön vezetőközpontot építettek. A Challenger rádiója a kísérletek eredményeit is ehhez a német központhoz továbbítja. A Challenger parancsnoka az amerikai Henry Hartsfield, a két német tudós-asztronauta Reinhard Furrer és Ernst Messerschmid, holland kollégájukat Wubbo Ockelsnek hívják. A három európait természetesen Amerikában készítették elő feladataik elvégzésére. Furrer a napokban Cape Canaveral-en ezeket részletesebben is ismertette. Elmondta hogy a Spacelab berendezéseivel 76 különböző kísérletet végeznek. Ezek túlnyomóan nagy része technológiai jellegű, de néhány közülük orvosi célokat is szolgál. A repülésen újra tanulmányozzák az új betegséget és azt, hogy ezt hogyan válthatja ki a belső fülben lévő egyensúlyérzékelő szerv. A Challenger technológiai kísérleteihez szükséges berendezéseket nyugatnémet magánvállalatok dolgozták ki, és ezek is értékelik ki az eredményeiket. Például a Kruppkonszern berendezéseivel azt vizsgálják, hogyan lehet a súlytalanság állapotában könnyű és mégis szilárd fémeket előállítani: a Wacker— Chemie készülékeivel az elektronikában használt szilícium kristályok jobb készítési módját akarják kidolgozni. A nyugatnémetek a technológiának ezen a két területén kétségkívül az első helyen állnak a világon. Az űrrepülőgépen folytatott kísérletekkel előnyüket valószínűleg fokozni is tudják. Megjelent Saáry Éva Százféle szerelem című verseskötete, a szerző művészi fedőlapjával és illusztrációival. 216 oldal. Megrendelhető 24 svájci frank (10 dollár) + postaköltség beküldésével az alábbi címen: Éva Saáry, Via Scuole 10, CH-6900- Lugano, Cassarate. FIZESSEN ELŐ LAPUNKRA! Mikes Kelemennel a tengerparton Vajda Albert Különös és megmagyarázhatatlan ötlettel magammal vittem a tengerparti strandra Mikes Kelemen törökországi leveleit tartalmazó könyvet. Diákkorom kedvenc olvasmányai közé tartozott, mert negyedik realista koromban megalakítottuk a kuruc csoportot, amelyben nem tudtam eldönteni, hogy Bercsényi Miklós legyek-e, vagy Mikes Kelemen? A kérdés hamarosan eldőlt, mert az osztályból senki sem akart labanc lenni, márpedig hogyan hajthattunk volna végre hősi cselekedeteket a játszótéren, mint Rákóczi kuruc vitézei, ha nincsen labanc ellenség. Most, jó néhány évtized után, leültem a könyvvel a part egy árnyékos pontjára és óhatatlanul arra kellett gondolnom, micsoda furcsa iróniája ez a sorsnak. Mikes Kelemen egyedül hallgatta a Márvány tenger mormolását Törökországban, én pedig a Mexikói Öböl tengervizének zúgását hallgatom Floridában és az utolsó bujdosó ízes, szívet-lelket megmarkoló sorait olvasom. Igazán távol áll tőlem, hogy bármiféle párhuzamot vonjak a Rákóczi-féle szabadságharc bujdosói és az 1956-os szabadságharc menekültjei között. De, ahogy olvasom Mikes leveleit, akarva-akaratlan összekapcsolódik bennem a régmúlt a jelennel. Mikesék 1720. április 24-én érkeztek Rodostóba. Én kerek 164 évvel később, 1984. április 24-én érkeztem Sarasotába. Mikes leírja, hogy ki Bercsényi Miklós, mind- ki járt az odaérkezés után, 1 panagramát csinált a vánros nevéből, vagyis Rodostó minden betűjét a felhasználta, hogy értékető magyar szót alkosson belőle, így lett Rosdostóból — ostorod, írja Mikes Kelemen. '■ Amikor én megérkez- ' tem Sarasotába, ben-nem is felmerült, hogy a város nevének betűiből értelmes magyar szót kellene alkotnom, de az * ötletet elvetettem. A fejedelem és kísérrete, Mikes Kelemen- nel egyetemben, gályán érkezett Rodostóba, hogy a kikötőben lóra kapjanak. Az örmények * negyedében jelöltek ki 1 szállást részükre és — amint azt Mikes olyan elevenen és jóízűen leírja — az örmények azonnal futottak a kádihoz, a török bíróhoz és elmondták: azt hallották, hogy a magyarok roppant veszélyesek a lányokra, asszonyokra nézve. Úgy történt, írja Mikes Kelemen, hogy egy Pápai Gáspár nevű magyar éppen a kádinál volt és megnyugtatta az örményeket, ne féltsék a feleségeket a magyaroktól, mert semmiféle bántódásuk nem fog esni. Csak a baromfiaikra kell vigyázniuk, mert — mint Mikes írja — „ha az ő tyúkjuk a mi kakasainkhoz jönek, akkor semmiről nem felelek.” Ahogy ezeket a 164 évvel ezelőtt kelt sorokat olvastam, hirtelen felmerült bennem, hogy 1956 telén, amikor sorra érkeztek a magyar menekültek Anglia földjére, hamarosan híre futott az angol férfiak között, hogy jó lesz vigyázni, mert ezek a magyarok nagyon hatnak ám a hűvös érzelmi éghajlathoz szokott angol lányokra, asszonyokra. Az alap férfiúi magatartás tehát nem szenvedett csorbát a tűnő századokkal. De találtam más azonosságot is a 18. század és a 20. század külföldre szakadt magyarjai között, ha nem is ilyen felemelőt. Tizenegy évvel később, 1731 decemberében, Mikes Kelemen Kolostóból keltezett leveében ezeket írta édes lényének: „Azt írod néném, hogy a hihetetlenség, kételkedés és az a fekete irigység csak velünk bujdosik, mintha ők sem maradhattak volna az országban. E mind igaz és úgy vagyon... Mennyi sokat temettünk el már közülünk, de az a veszett irigység csak megmarad és az egyenetlenség csak egészséges, és semmit nem vénül... mentél inkább fogyunk, annál inkább szaporodik az irigység és az egyenetlenség. Ez mindenkor így volt, szomorúan látom, hogy így is lesz mindörökkön örökké, — de nem mondok reá áment.” Ezeket írta Mikes Kelemen több, mint másfél évszázaddal ezelőtt, a maga nemesveretű stílusában, de írhatta volna most is, az Úrnak 1985-ik esztendejében. Ami egyaránt bizonyítja, hogy a mi zágoni Mikes Kelemenünk kivételesen nagy egyéniség volt, aki jól ismerte a bujdosók lélektanát és tisztán látta a jövőt, egyben azt is mutatja, hogy az emberi jellemvonások alapvetően semmit sem változtak az idő múlásával. COMPLETE ALTERATIONS REMODELING—RESTYNINOrr férfi női ésermekruhák: I Átalakítás | Javítás Bartos Katherine Előzetes bejelentés szükséges. Tel: 463-4898 LA. 5-8121 Évfordulók és esküvők rendezése. Nemzetiségi ételkülönlegességek. 3Eum Scul0dien íEck CHICAGO’S BEST DEAL FOR NEW YEAR’S EVE Serving complete Prime Rib Dinner Unlimited Wine & Champagne — Open Bar — Live Music — Hats — Noise Makers $40.00/person (tip & tax incl) Call Lucy for Reservations 2924 N. SOUTHPORT AVE (1400 WEST) CHICAGO. IL 60657 LA 5-8389 AL WIRTH