Chicago és Környéke, 1985 (80. évfolyam, 1-52. szám)

1985-11-23 / 47. szám

• Befejezéshez köze­ledik a pécsi székesegy­ház előtt feltárt római mauzóleum helyreál­lítása. Ez volt az első keresztény építmények egyike a hajdani Pannó­niában. • A luganói báró Thyssen-Bornemissza Család gyűjteményének 48 festménye Budapes­ten a Nemzeti Galériá­ban lett kiállítva. A gyűjteményben a XV.— XX. századbeli festmé­nyek szerepeltek. • Egy hazai lapban olvastuk: „Hallom egy harmadikos gyerekről, hogy nem tud olvasni, de számolni sem. Tehát a harmadikos gyerek analfabéta. Azon töp­rengek: miképpen lett belőle harmadikos? És miképp lett másodikos? A gyerek egyébként nem ostoba, nem láng­ész, de nem is buta. A szülők most havi két­ezerer tanárt fogadtak melléje. Nyögik bánato­san. Vajon milyen és mennyi ma egy jogosít­vány, oklevél, diploma szellemi fedezete? Iga­zi értéke? És milyen ma a vizsga­erkölcs az is­kolákban” — veti fel a kérdést a hazai tudósító. Majd ezzel fejezi be írá­sát: Azon töprengek, va­jon milyen jogosítvá­nya, oklevele, szakmája lesz tíz év múlva a most harmadikos írástudat­lannak?­­ • Karácsonyra új öt­literes dobozos sört hoz­nak forgalomba, amit Csehszlovákiából im­portálnak. Az újtöltésű sört a prágai Staropra­­nien állítja elő, de már­is jelezték, hogy a rozs­damentes fémdoboz és az újfajta csap miatt az ár elég magas lesz. • Százötven évvel ez­előtt 1835-ben indult meg a magyar hajó­gyártás Széchenyi István gróf kezdeményezésére, amelynek ma már törté­nelmi jelentősége volt! • Megünnepelték odahaza, hogy jövőre 13 ezer Lada érkezik Magyarországra. A ha­zai kormány összesen 16.500 kocsit rendelt Moszkvától. A többi Vol­ga és Moszkovics. • Koreai filmnapok kezdődnek Budapesten, amelyet a koreai szoci­alista kormány megala­kulásának 40 éves évfor­dulója alkalmából ren­deznek a hazai kommu­nistákkal karöltve. • Kádár János az el­múlt napokban fogadta Kulikov marshallt, a Varsói Szerződés tag­államai egyesített fegy­veres erőinek főpa­rancsnokát. • Másfél kiló ezüstöt találtak egy Szatmár- Szabolcs megyei kisköz­ségben Kisnaményban. Az 1.200 darabból álló leletet Diószegi Antal találta vízvezetékárok ásása közben. Az érmék többsége XVI-XVII. századból való. • Mit tehetünk a trá­gárság ellen? — teszi fel a kérdést a Magyar Nemzet riportere? Majd tovább kérdez: „Har­colnak-e a köztereken, a családban, a felnőttek és gyerekek társadalmá­ban egyaránt elharapód­zó trágár beszéd ellen? — amely az utóbbi évti­zedekben szalonképes­sé vált mindenütt.” • Magyar—szovjet határvízi tárgyaláso­kat kezdtek a Tisza északi szakaszával kap­csolatosan. • „A dolgozók önkén­tes adományaiból ösz­­szegyűlt pénzösszegből segélyszállítmányt küld­tek az afgán népnek” — jelentik otthonról. • „Lakótelepeink hu­mánusabb környezeté­nek kialakítása össze­tett, de elengedhetetlen teendő” — írják odaha­za. Nem árt, ha ezt a ha­zatelepülök is megjegy­zik. Kicsit komplikált ugyan, de érthető... • Az idei 1985 évi Tor­­nyai-plakettet, Kraj­­csovics Éva, festőmű­vésznőnek ítélték oda. • Egyesek megrökö­nyödve vették tudomá­sul odahaza, hogy a Miss Magyarország szépség­­verseny két és fél mil­lió forintba került. A szépségverseny győzte­se azaz „Miss Magyar­­ország” a 17 éves Mol­nár Csilla, fonyódi di­áklány lett. • Láng György egy­kori nagysikerű regé­nyét, — amely „Tamás templom karnagya” címmel 1940-ben jelent meg Budapesten először a Wolfner és Singer ki­adásában — ismét kiad­ják. A szerző 1976-ban halt meg. COMPLETE ALTERATIONS REMODELING—RESTYLING a­nd­ CS '•gyermekruhák: • Átalakítás • Javítás Bartos Katherine Előzetes bejelentés ■ szükséges. Tel: 463-4898 3­3 Rejtvényünk viasz. 10., 7., 62., függ. 1., 14. és 16. sz. soraiban Arany János hat balladájának címeit találják* VÍZSZINTES: 1. Az első. 7. A második. 13. Egyfajta borok gyűjtőneve. 15. Város Észak-Braziliá­ban a Tocaintins folyó partján. 17. Illattal párosult zamat. 18. Kitűzött jutalom. 20. Egyhelyben jár. 21. Két római számjegy, az első a má­sodiknak kétszerese. 22. „Kék ...” Mae­­­terlinck drámai költeménye. 24. Luna egynemű betűi. 25. Elektromos töltésű atom. 27. Spanyolfal. 28. Szlovák tagkio­dós. 20. Határállomás. 31. Kever. 32. Ez a „tyúk” az égbolton lakik. 33. városrész. 35. Eszes. 37. Az Ufa mellék­vize Szibériában. 39. mduLatszo■ 40. Az Operaház magánénekese (Endre). 42. Hasító eszköz. 43. Kiejtett betű. 44. Az ország lakói. 46. Budapest polgármestere volt (János). 49. A. T. S. 50. Nyelvcsa­lád. 52. Az ott. 53. Hűtőszekrény márka. 54. Mesterséges nemzetközi nyelv. Egészségügyi dolgozó. 58. Afrikai köz­társaság. 59. Operálókés. 61. Antik. A harmadik. 63. Nemesfém. FÜGGŐLEGES: 1. A negyedik. 2. Va­lamit huzamosan magával visz. 3. Becé­zett Emil. 4. A férfiak ruháján több van, mint a nőkén. 5. Régi rá­dióm­árka. 6. Rómád 501. 8. Annyi mint röv. 9. Hadó , Vörösmarty Mihály költeme-11. Újság 12. Virág. 14. Az­ ötödik. A hatodik. 18. Gríz. 19. Indonéz szi­get. 22. A hagyma városa. 23. Lónév. 26. Kérdőszócska. 28. Jugoszláv egyetem. 30. Kötelezvény. 32. Hőmérőbe­­n. 34. Tejkészítmény. 36. Evőeszköz, o6. Zivatarral gyakran együtt jár. 40. Az égitestek közötti tér. 41. Slibák. 43. Szabványminta. 45. Ivóedény. 47. A nagy varázsló. 48. indíték. 49. Ott, arra a helyre. 51. Ránc. 52. „... kódex”, ma­gyar nyelvemlék a 15. századból. 53. Há­rom római szám; a második az elsőnek kétszerese, a harmadik hússzorosa. 54. A szavak Jolly Jokere. 55. ... dáb. 56. Rendben van — Amerikában. 59. Egy­mást előző betűk. 60. Fordított kicsinyí­tő képző­ része nye 16. A város, osztás 38. / 2 3 It5 C 1■ 7 3 9 to // /2 '3 I■ \m /S'm 171 /e■ 20 2/ i ■ 22 *■|■* 26■m i■“ 29 ■!?:■” 33 3*J■ ■J ■ 37 3d I *&■ *io■ ■3 4* *6'■ 4’ 47 4*■ 49 6b■ 1 ■L1 53■ 5£T 55■J SB ■I 3 2.o­­. 62 F A 22. sz. rejtvény helyes megfejtése: — Nincs olyan rossz könyv, hogy va­lami haszna ne volna —. Miért szeretem a lecsót? Az évek múlása sok változást hoz az ember életében, külsejében és belsejében egyaránt. Aki azt állítja, hogy — tegyük fel — pontosan úgy nézi az életet ötven esztendősen, mint húsz éves korában, az vagy feledékeny, vagy túlsá­gosan elnéző önmagával szemben. Korunk sok vívmánya között előkelő helyen szerepel az „ÉN” tisz­telete, sőt nagyrabecsül Vajda Albert lése. A „Szeresd fele­barátodat, mint tenma­­gadat” parancsolat egy­re inkább a „Szeresd ön­magadat” gyakorlattá alakult. Ennélfogva egyáltalában nem meg­lepő, hogy mindenki ak­kor érzi magát a legjob­ban, ha saját magáról beszélhet. Miért legyek éppen én kivétel? Nem tagadom, na­gyon sokat ok­oztam az­óta, hogy 1956 november végén­ elhagytam Ma­gyarországot. Sok évi londoni és még hosszabb müncheni tartózkodás, akár akartam, akár nem, rányomta bélyegét magatartásomra, élet­­szemléletemre, gondol­kodás­módomra. Most az amerikai, pontosab­ban floridai életformá­val ismerkedem, illetve ahhoz igyekszem alkal­mazkodni. Lelkileg töretlen ma­radt bennem a diktatú­ra és a terror minden formájának elutasítása. Ezen a magatartáso­mon semmit sem változ­tattak a Nyugaton töl­tött évek. Leperegtek és leperegnek rólam a csá­bos propaganda szóla­mok, az emberarcú kommunizmusról ter­jesztett mesék-meske­­ték. Testileg kívülről per­sze változtam, mert a humorista is ember, még ha néha nem is lát­szik meg ez rajta első látásra. De van egy szer­vem, amely változatlan maradt, a tűnő évek nem nyomták rá bélyegüket. Mielőtt bárki is talál­gatásokba kezdene, gyorsan elárulom: ez a szervem a gyomrom. Világért sem azt aka­rom mondani ezzel, hogy megeszem a vas­szeget. Ezt nem, de csak azért, mert nem szere­tem. De hiába jártam be az öt világrészt és et­tem sült rákocskákat Hong Kongban és fekete babos-rizses disznóhúst San Pauloban, ha engem valaki megkérdez, hogy mi a kedvenc ételem, habozás nélkül válaszo­lom: „Bableves, csü­lökkel és utána túrós csusza tepertővel.” Vagy: „Lecsó, kolbász­­szál”. Lelkesen fogadja gyomrom azt is, ha fele­ségem megkérdi: „Mit szólnál egy káposztás kockához?” Arról nem is beszélve, hogy a pör­költek minden fajtája győzelmi indulót vált ki gyomornedveimből, le­gyen az akár marha pör­költ, burgonyával, akár borjú pörkölt galuská­val, akár sertés pörkölt, tarhonyával. Persze a csirke pörkölt is jöhet, még akkor is, ha papri­kás csirke névvel tiszte­lik meg. Röviden és tömören: ételigényeimen semmit sem változtatott a közel három évtizedes nyuga­ti élet. Nekem dicsér­hetik az osztrigát, mint az inyencfalatok reme­két. Telem ehetik leves­kanállal a fekete kaviárt és szürcsölhetik a ten­geri rák lábával — állí­tólag — észbontóan jó tartalmát, én ettől meg sem rezdülök. De ha megüti orromat a jó ma­gyarosan elkészített le­csó illata, akkor máris jó kedvre derülök, még akkor is, ha előzőleg el­olvastam az újságban az arra a napra rendelt rémség-sorozatot. Tartozom annyival, az igazságnak, hogy el­árulom : a lecsónak szá­momra, a gyomornak szerzett örömön kívül, van még egy jelentősé­ge. Tizenhat éves voltam és szerelmes, ami abban az időben nem ugyanazt jelentette, mint a mai ti­zenhat évesek számára. Márta — mert így hív­ták érzelmeim alanyát — szőke volt, kékszemű, tizennégy esztendős és találkozásaink alkalmá­val, a gondos mama éber tekintetét kijátsz­va, időnként megszorí­totta a kezemet. Ez volt minden fizikai kapcso­lat közöttünk, eltekint­ve attól, hogy hetenként egyszer, egy tánciskola parkettjén átkarolhat­tam a derekát és a fox­­trott, vagy tangó ürü­gyén magamhoz szorít­hattam. Mindezt — is­métlem, — a táncpar­kett szélén ülő mama vizsla­pillantásától kö­vetve. Azután eljött a tanítás vége, Márta szüleivel együtt levonult balatoni villájukba. Előzőleg megbeszéltük, hogy írunk egymásnak. És itt lépett be kedvencként az életembe a lecsó! Az első levél boríték­jára, hátul, Márta nagy betűkkel ráírta: LECSÓ. Amikor megláttam kéz­írását, hevesebben kez­dett dobogni a szívem és mivel úgy gondoltam, hogy náluk aznap lecsó volt ebédre, azonnal ar­ra kértem anyámat: főz­zön lecsót vacsorára. Azután elolvastam a le­velet és a végén ezt a pár sort: „Amikor le­zárom a borítékot, ak­kor meg fogom csókolni és ezt onnan fogod tud­ni, hogy odaírom: LE­CSÓ, ami a .Lezárva csókkal’ rövidítése.” Kár is lenne tagadni: ahogy röppennek az évek, úgy múlik el annak reménye, hogy valakitől is kapok egy ilyen „leesés” levelet. De ha­tározottan megvigasz­tal, hogy feleségem nagyszerű lecsót készít, jó paprikásan, belefött kolbásszal — boríték nélkül. 11 FÁY FERENC Összegyűjtött versei 668 oldal. Ára: $30.00, plusz portó. Megrendelhető: Mrs. T. Fáy 285 Shutter St. Apt. 1503, Toronto, Ont M5A Iws Telefon: (416) 367-4281 vagy Mr. István Fáy 672 Clare Avenue, Welland, Ont., L3C 3C1 Brüsszelben elkezdődött a 13-ik antarktiszi konferencia Az Antarktisz, — a dé­li-sarki kontinens part­jain — egy fél évszázad­d­dal ezelőtt csak néha­­néha kötött ki egy-egy bálnavadász hajó. Ké­sőbb merészebb embe­rek kutyafogatú szánkó­val próbálták átszelni, hogy a Déli-sarkot elér­jék. Óriási jég- és hóme­zői, magas hegységei mégis majdnem teljesen ismeretlenek maradtak egészen az 1957—58-as Geofizikai Év kutató­­programjáig, amelynek egyik fő célja éppen az Antarktisz megismeré­se volt. A Geofizikai Év eredményei azután olyan mély benyomást keltettek nemcsak a kutatókban, de a fej­lett­ és a közelében lé­vő országok kormányai­ban is, hogy létrehozták a Nemzetközi Antarktisz Egyezményt, amelyben kimondták, hogy az egész hatalmas föld­részt meg akarják tarta­ni eredeti állapotában. Az egyezmény 1961-ben lépett életbe és körül­belül másfél évtizedig mindenki helyesnek tar­totta. Az 1970-es évek kö­zepén azonban egyes he­lyeken arról kezdtek be­szélni, hogy módosítás­ra szorul. És azóta az egyezmény társorszá­gainak politikai- és gaz­dasági-technikai szakér­tői időről-időre össze­jönnek, hogy a módosí­tások szükségességéről, vagy célszerűtlenségé­­ről tárgyaljanak. A leg­újabb konferencia most kezdődött Brüsszelben, a belga fővárosban. A konferenciát Leo Tindemans, a belga kül­ügyminiszter nyitotta meg: 32 ország képvi­selői vesznek részt raj­ta. Ezeknek persze csak a fele teljes jogú tagja az egyezménynek: 16 or­szág képviselői pusztán megfigyelőként vannak jelen. Ezek nem szól­hatnak bele a döntések­be, amelyeknek esetleg fontos kihatásai lehet­nek. Mert az Antarktisz egyezményben az is áll, hogy nem szabad kiak­názni a Déli-sarkvidék gazdasági kincseit. Eb­be könnyen belement mindenki az 1950-es évek végén, illetve a 60-as évek elején. Akkoriban nem tudták, hogy egyál­talán vannak-e ilyen ter­mészeti kincsek, és min­denféle kiaknázás egyéb­ként is reménytelen­nek látszott. Az azóta végzett kutatás azon­ban legalábbis nagyon valószínűvé tette, hogy az Antarktisz partjai közelében nagy földgáz- és olajmezők vannak: a kontinens belsejében szén, vas, mangán, kobalt és más ipari nyersanyagok találha­tók. Ezek a technikai fej­lődés következtében vi­szonylag a közel­jövő­­ben kitermelhetővé vál­hatnak. A kitermelést pedig egyes fejlett or­szágok vállalatai minél hamarabb el akarják kezdeni. Más országok­ban viszont, amelyek­nek nincsen szükségük az ipari nyersanyagok­ra, vagy amelyek be­látható időn belül nem lesznek képesek a kiter­melés elkezdésére, az a nézet, hogy az Antark­tisz természeti kincseit ott kell hagyni, ahol vannak, fontosabb, hogy az ottani környeze­tet érintetlenül hagy­ják. Ezért arra lehet számítani, hogy a kon­ferencián éles viták ala­kulnak ki. Az antarktisz­i konfe­renciának különben egyik előre bejelentett, vitás témája az a repü­lőtér, amelyet a franci­ák akarnak építeni Du­mont D’Urville nevű ku­tatóállomásuk közelé­ben. Ez az egyezmény több aláírójának az ál­láspontja szerint veszé­lyeztetné a Déli-sarki kontines egyébként is gyér állatvilágát. Egy másik téma az ottani tu­rista forgalom korláto­zása. Mert ahol fél év­századdal ezelőtt az ed­zett bálnavadászok éle­tük kockáztatásával szálltak partra, oda most az utazási irodák kényelmes hajóúttal száz és ezerszámra vi­szik a városlakó, elké­nyeztetett turistákat. FIZESSEN ELŐ LAPUNKRA! NAGYKOVÁCSI ILONA Nagykovácsi Ilona élettörténete Ez az életrajz szinte egyedülálló a világon kendőzetlenségével, kegyetlen őszinteségével, szókimondásával. Szerzője­­ talán önmagá­val a legkegyetlenebb. Egy nagy művész küz­delmes életén keresztül egy darab, éles szem­mel megfigyelt történelmet is olvashatunk, amelyen valósággal átizzik írójának mély em­bersége, megalkuvás nélküli egyenessége, igaz, törhetetlen magyarsága. A szép kiállítású, közel 500 oldalas, 145 fény­képpel, dokumentumokkal díszített kötet, melynek olvasása valóságos élmény — meg­szerzését nem mulaszthatja el senki! Ára 16.00 dollár. Postai szállítás esetén a csomagolásért és portaköltségre extra 2.00 dollárt számítunk. Megrendelhető: Vörösváry Publishing Co. 412 Bloor Street, West, Toronto, Ont, Canada M5S 1X5 Kedves Olvasóink! Kérjük, hogy támogassák a lapunkban hirdető Üzletembereket és Egyesületeket, mert az ő — sokszor erejüket meghaladó — áldozatvállalásuk nélkül, vagy nem lenne magyar újság Chicagóban, vagy az előfizetési díj legalább háromszorosa lenne a jelenlegi árnak, a Chicago és Környéke Szerkesztősége Dr. Lukáts György Szülész — Nőgyógyász Tel: (312) 869-7555 St. Francis Prof. Bldg. 800 Austin St., Evanston, IL 60202 Előzetes bejelentés szükséges. Újra kapható! DOMÁNY KLÁRA­­ nagysikerű angol nyelvű regénye: Sweet love, bitter honey ! A 240 oldalas kötet ára szállítással együtt $9.­Megrendelhető: Domány Klára 1236 W. Farwell Chicago, IL 60626 Kívánságra a szerző dedikálja művét. 9. oldal LA. 5-8121 Évfordulók és esküvők rendezése. L-A. 5-8389 Nemzetiségi ételkülönlegességek. í\xm Scutedien ück CHICAGO’S BEST DEAL FOR NEW YEAR’S EVE Serving complete Prime Rib Dinner Unlimited Wine & Champagne — Open i Bar — Live Music — Hats — Noise Makers $40.00/person (tip & tax incl) Call Lucy for Reservations 2924 N. SOUTHPORT AVE (1400 WEST) CHICAGO. IL 60657 AL WIRTH

Next