Chicago és Környéke, 1986 (1-52. szám)

1986-05-24 / 21. szám

„Kelet az ezerarcú óriás” (Oláh László könyve) Fáy István Aki 1945 előtt figye­lemmel kísérte tudomá­nyos életünket, ismerte az író nevét. Tudta róla, hogy a budapesti Gazda­ságtudományi Egyetem tanára, hazánk egyik legjobb botanikusa és növény­biológusa. Ezután három évti­zeden át kevesen tudtak róla. Azt hiszem, hogy az európai és amerikai szakkörökön kívül csak a szűk baráti köre. A het­venes évek végén talál­kozunk vele ismét, mi­kor szenzáció erejével ható sorozatát közli a Krónikában Körösi Cso­m­a Sándorról. Tudományos pályafu­tásának ismertetése ol­dalakat tenne ki, így csak néhány adatot köz­lök erről, mely lényeges az írásomhoz. 1947-ben öt éves szerződést ír alá az argentínai La Pla­ta Egyetem kutatóinté­zetéhez. Ez az idő és munkája körülményei nem váltják be a hozzá­fűzött reményeket, mert Peron birodalmában több a kulissza, mint a valóság és több az ígé­ret, mint a kutatás adott lehetősége. Érthető tehát, hogy az öt esztendő elteltével örömmel fogadja az UNESCO ajánlatát, az Indonéziában lévő, vi­lághírű buitenzorg­logo­­ri botanikus kertben a Treub biológiai Intézet igazgatói állására. Csodálatos és a fehér ember számára alig is­mert Édenbe jut, mely­nek flórája és faunája bámulatosan szép. Moz­dulatlan ősvilág ez a tró­pusok alatt. Évezredek óta ugyanaz termelési módszereiben, hitvilá­gában és lassú­ ütemű életritmusában egy­aránt. Itt nincs semmi változás, vagy változa­tosság. Ismeretlenek az évszakok. Nincs nyári, vagy téli solstitium, így alakult ki a mono­ton életforma, mely csak bizonyos liturgikus alkalmakkor mozdítja ki megszokott nyugal­mukból a kényelemre hajlamos malájokat. Já­va szigete, a volt hol­land gyarmat a központ, Djakarta fővárossal. A többezer szigetből álló országnak, melynek ne­ve Indonézia, Szumát­­ra, Borneo, Jáva, Cele­bes és Bali a legismer­tebb és legnagyobb szi­getei. A tudós Jáva szi­getén él és kollégáival innen hajózza be a buja világot, az állam által rendelkezésükre bocsá­tott Samudara nevű ha­jó fedélzetén. E szigetvilágban év­ezredek ködébe vesző legendák alapján szen­tül hiszik, hogy arany­koruk az ősmait volt. Abban is hisznek, hogy a fehér hódítók kitakaro­­dásával visszatér a min­denki által óhajtott idő. Egyedül a legfontosabb körülménnyel nem szá­molnak, hogy a fehérek utáni űrt „nem az álmo­dozó jávai, hanem egy sárga nép tölti be”. Ez a kínai, a kőházait­ vert vaskerítésekkel körül­vett, kényelemmel ellá­tott „gettó” népe, ame­lyik nem bambusz-kuny­hókban él, mint az ősla­kosság. Négy millió van már belőle Jáva szige­tén és kultúrájával, szorgalmával, üzleti ér­zékével máris kezében tartja Indonézia gazda­sági életét, hiába fenye­geti a rendszer deportá­lással, vagy bármilyen más retorzióval. Rövi­desen közel egy milli­árd sárga özönvíz önti el a szigeteket és gravi­tációjukat megállítani lehetetlen, mert ,,...a történelem kerekét a né­pek biológiai ereje, a gravitás hajtja”. Ha elképzelhető is va­­­lamilyen változás, az ősi reflexeket megvál­toztatni senki nem tud­ja. Művészetük ugyan­csak a múlt évezredek­be nyúlik. Oláh és kol­légái egy este megnéz­ték a Bali szigetén tar­tózkodó vörös-kínai de­legáció tiszteletére adott balettelőadást. Külön­leges, Európában soha nem látott és hallott hangszerek, a felsőtest­tel karokkal, kezekkel ujjakkal előadott tánc időtlensége jellemezte ezt. Itt vették észre, hogy ez a világ moz­dulatlan. Mikor olvas­tam a brilliáns leírást, az ősvilág mozdulatlan­ságát jelző, tizenhat taktuson át tartott „G” orgonapont jutott eszembe, mellyel Wag­ner a Niebelung Gyűrű­jét kezdi és ugyanazt fe­jezi ki vele, mint Báli időtlensége. A maláj nép ősi hitvi­lága szerint él, s ez év­ezredes rítusokban nyil­vánul meg. Ilyen a teme­tés is, mely örömünnep. Hitük szerint a halál a legfőbb boldogság, mert a tisztátalan testbe zárt lélek kiszabadul és el­száll a végtelenbe. A hullát, mely a halál után csak anyag, purifikál­­ják. Megkenetése után lenbe, aztán gyékénybe, végül ismét lenbe bur­kolják és addig van a háznál, míg elegendő pénzt nem gyűjtenek a temetésre. Ez legtöbb­ször hónapokig tart és csak ezután következik az ünnepélyes elham­ ,­vasztás. A lélek már el­szállt a legnagyobb bol­dogság világába, a test porát pedig szétszórják, hogy az őselem, a víz, a tenger nyelje el. Furcsa karnevál ez, melyen így örvendeznek az elhunyt örök boldogságának. A nép lelke iránt ér­deklődő tudós egyik Ka­rácsony estéjét a jávai Vajang Orang színház­ban tölti és elgondol­kozva nézi az előadást, melyben „...semmi se volt véletlenszerű, sem­mi se volt improvizált. A szöveg se változott, századok óta ugyanaz, az ének, a föld mélyéből feltörő kriptahangok, a fojtott gomelang zene, mind az ősi indiai eposz, a Mahabaráta műve... Mintha India lelke, amit Japán és Kína egyszerre termékenyített meg, szólalt volna meg az éj­jel...” Jáva képe paradox. .....Egy világ, ahonnan Európa kivonult és most kétes színű abroszok bi­zonyítják, hogy mennyi­re idegen maradt Jáva lelkének mindaz, amit idegen hódítók hoztak. De a mocskon túl vala­mi újra él és ragyog, ami nekik ősibb, mélyebb, művészibb, mint a tiszta abrosz, vagy a haris­nya a lábon...” A klíma által kiter­melt mozdulatlanság, vagy talán az évezredek óta egyenletes életütem alkotta meg hitvilágu­kat is és a társadalmi rendszert, melyben min­denkinek megvan a ma­ga meghatározott helye, főuraktól a szolgákig. Még a halál rítusában is ott található a kaszt­rendszer, a bráhmániz­­mus sarkalatos elve, de enyhítve a buddhizmus örömöt hirdető filozófi­ájával, a Mahájána, a „széles út” hittétele alapján. A XIII. század­ban ide is betört az iz­­lám és kíméletlensé­gével igyekezett a hin­du-maláj kultúrát meg­semmisíteni, de,,.. .em­ber ilyen hatalmas alko­tást nem képes elpusztí­tani ... Itt is győzött ugyan a próféta” (Mo­hamed), ennek ellenére az ősi hagyományok túl­élték ezt a győzelmet. Szumátrától Celebe­­sig tett kutatóútjának elmondása sokkal több, mint útleírás és külön is­mertetést érdemelne. Itt csak annyit, hogy Flores szigetén találkozott Papp Atyával, aki el­­­mondta, hogy a „...hin­du eredetű lakosságot a katolikus misszió már régen megtérítette. Püs­pökség és harminckét plébánia harcol itt a ke­reszténység fennmara­dásáért.” Erős harcot folytatnak az egyre ter­jedő kommunizmus el­len. Kizárólag az „ima ereje” a segítség papok­nak és a primitív hívek­nek egyaránt. Az író szerződése le­teltével Kairótól a Fok­földig, — északtól délig — keresztül megy Afri­kán. Találkozik Pettkó- Szantner tábornokkal, aki az egyiptomi király főlovászmestere volt. Megtudjuk, hogy a hu­szas évek végén Faud ki­rály a magyar kultusz­minisztériumhoz fordult és kérte néhány szakem­ber szerződéssel való kiküldésére, akik az egyiptomi mezőgazda­­sági múzeumot meg­szervezik. így került Kőfaragó Gyelnik Vil­mos, Mandes László és Pattantyús Ábrahám Afrikába. Azonkívül ne­ves szobrászunk, Vas­­tagh György. Nagyon érdekes rész­let a híres Teleki expe­díció történetének elbe­szélése is, a Baringo, Victoria és Rudolf tavak felfedezése. (Érdemei elismeréséül gróf Tele­ki Sámuel 1904-ben, a Magyar Tudományos Akadémia rendes tagja lett.) Az író egy éves tanul­mányi szabadságát Ja­pánban töltötte és azt hi­szem, hogy az ezzel fog­lalkozó fejezet nagy érdeklődésre tarthat számot. „Évmilliókkal ezelőtt a geológiai kor egyik hajnalán” ezt a szigetcsoportot az ele­mek: a tűz, víz és leve­gő (a tájfun) hozták lét­re. Van 200 vulkánja, de jóformán semmi termő­földje sincs, sem ásvá­nyi kincse. Annál gaz­dagabb természeti szép­ségekben. Ez az első nép a törté­nelemben, mely hisz a faji felsőbbrendűség­ben. A múlt ködébe nyú­ló mítosz szerint csá­szárjuk a Nap Istentől származik. Hisznek abban, hogy 2600 éve ugyanaz a dinasztia uralkodik. Évszázado­kon keresztül megoszlik a spirituális és a világi hatalom, de később mai­den visszaszáll az isteni eredetű császárra. A primitív shinta vallást felváltja Konfucius és Buddha eszmevilága, melyeknek morális és szellemi alapján áll ma is a 120 millió lelket számláló nemzet. Prin­cípiumaik: a hűség és lojalitás. Társadalmi rendjük piramisának csúcsán áll a császár és alatta rétegeződik származása és foglalko­zása szerint az egész nemzet. Mindent megtanultak a keresztény hittérítők­től, a gyarmatosítást megkísérlő kínaiaktól, spanyoloktól, portugá­loktól, hollandoktól és angoloktól, de mindezt a saját adottságaikhoz formálták és az idegen hatalmi, vagy vallási aspirációk elvéreztek a japán nemzeti öntudat kőfalán. Rendkívül érdekes az ország ipari és gazdasá­gi világhatalommá fej­lődése okának magya­rázata, melyet egy ott élő paptanár mondott el az írónak. Marx és Le­nin kollektív világá­ban „...a közösségi ér­dek nevében eltaposták a személyes szabadsá­got”, tehát megszűnt minden ambíció.” Ame­rikában „...a kötetlen szabadság virágzik”. Ez a magánérdek és a közérdek harca, mely­ben a köz a vesztes, mert mindenki csak az egyéni hasznát keresi. Ezzel szemben „Japánban az összetartozás szelleme mindenkit átitat”. 5-6 tagú csoportok egymás munkájáért felelősek, a munkások jövedelmét a szolgálati idő szabja meg és állásuk biztonsá­ga egy életre szól, ha termelésük minősége és költsége versenyképes. Tehát egyéni érdekük azonos a vállalatéval. Végső fokon így minden­ki mindenkiért felelős. Az ország ezzel vált ipari nagyhatalommá. Számunkra nemcsak tanulságos, de egyenesen izgalmas a Körösi Cso­m­a Sándorról írt több, mint 200 oldalas tanul­mány. Legapróbb rész­letekig bemutatja ezt a nagy székely géniuszt, aki elindult, hogy élet­céljaként megkeresse Dzsungáriában a ma­gyar őshazát. Sajnos nem jutott el oda, de a világ­kultúrának párat­­­lan szolgálatot téve, le­győzött minden aka­dályt és buddhista szent­ként, a legnagyobb asz­­kézissel tengetve életét megvalósította, amit az egész tudományos világ lehetetlennek tartott. Eljutott Tibetbe és pá­ratlan, 14 nyelv tudásával „mint egy ókori bölcs”, megírta a tibeti-szan­­szkrit-angol értelme­ző szótárt, a buddhista vallásbölcseletet és sok más korszakalkotó munkáját. 1842 márci­usában, már betegen Dardzsilingbe érkezett és rövid pihenés után Lasszába készült, de április 9-én „panasz és halálküzdelem nélkül elköltözött az élők vilá­gából, Lassza helyett az Egek Urának birodal­mába.” W.W. Hunter az is­mert orientalista érde­meit következőképp méltatta 1885-ben: „Életének eredmé­nye az, hogy az emberi­ség tudásvágya számá­ra új, hatalmas és ed­dig ismeretlen területet tárt fel. Csorna egyedül többet tett, mint Ochter­­long tábornok hadsere­ge. Áttörte a Himalája falát, leleplezte azt, ami a hegyek sziklafalai mö­gött rejtőzött. A tudás úttörőinek sorsát kel­lett elszenvednie ezen a világon. Árnyéka, mint egy óriásé, úgy vetődik Közép-Ázsia hegyeire”... Tudom jól, hogy a könyv ismertetése na­gyon hézagos, de ilyen terjedelemben többre nincs lehetőség. Írásom­ban a spirituális lénye­get szerettem volna be­mutatni, mert a leíró ré­szek szépségét az olva­sók úgyis meg fogják lát­ni. Ismétlem, ez a szí­nes, szélesskálájú nép­szerű-tudományos mű sokkal több, mint útle­írás, mert írója mindent a tárgyilagosság szem­szögéből, saját élmé­nyei alapján, emóció­mentesen mutat meg. Egész munkáját a tudós fegyelme jellemzi. Ugyanakkor anyanyel­vünk és az írás olyan mestere, hogy ezt a nagy és sokoldalú témakört felölelő írást úgy lehet olvasni, mint a regényt és nem is vesszük ész­re, hogy egyetlen célja a tanítás. Kritikát nem le­het mondani erről, csak ismertetést adni, mert a bírálatnak kizárólag ak­kor van helye, ha annak írója az anyagnak ép­pen olyan ismerője, mint az, aki a könyvet megírta. Ha valaki elolvassa (és remélem minél töb­ben lesznek ilyenek), csak köszönetet mond­hat érte és a magam ré­széről elhiszem az euró­pai diplomata szavait, melyeket indulása előtt az írónak mondott: „Kü­lönös, az ember sírva érkezik Keletre és zo­kogva megy el”. Azt hi­szem Oláh Lászlót is el­fogta a meghatottság érzése a búcsúzáskor. Ez a kitűnő munka több, mint 500 oldal ter­jedelemben, a Vörösváry Kiadó Vállalat gondozá­sában jelent meg. A könyv kiállítása méltó a tartalomhoz, mert ilyen ízléssel és minőséggel a világ bármelyik könyv­kiadójának munkáival felveheti a versenyt. Megrendelhető a ki­adónál: 412 Bloor St., West, Toronto, Ont. Ka­nada, M5X 1X5 Ára: $25.00 + $2.00 postaköltség. Ez is Amerika... Fekete G. István: Annak ellenére, hogy elmélyült típus vagyok, nemcsak az atomfizikával, elektrotechnikával, matefizikával foglalkozó szaklapokat olvasom, ha­nem néha még a női divatlapokba is belekukkan­tok. Sokoldalú érdeklődésem eredményeként, a minap azt olvastam az egyik divatlapban, hogy Brazíliában idén még a szokásosnál is kisebb mé­retű bikiniket hordanak a hölgyek. A divatlap fél­tucat képet is közölt a Rio de Janeiro-i tenger­parton viháncoló fehérnépekről. 5. Mondhatom, hogy­ elszörnyedtem a felvitelek láttán. Jó 5-10 perces szörnyülködés után tudtam csak tovább olvasni a cikket. Megbotránkozásom érthető, hiszen a brazíliai bikinik ez évben nem zsebkendő nagyságúak, mint múltban voltak,­­ hanem bélyeg méretűek! A tudósítás szerint egy méter anyagból huszonkét!! bikini készíthető. A bikiniket közerkölcsnek megfelelő stílusban úgy tudnám leírni, hogy: Elől egy tenyérnyi anyag — hátul jóformán semmi. Hacsak az első részeket és a hátsó semmit összekötő zsinórokat nem tartjuk valaminek. A cikk szerint az amerikai női divat vezetői és irányítói szinte egyhangúan azon a véleményen vannak, hogy a brazil bikiniknek alig lesz keres­lete az amerikai piacon. Az egyik előkelő női divat­üzlet tulajdonosnője kijelentette, hogy: „Az ameri­kai közerkölcsök erősebbek és a nők szemérme­sebbek mintsem, hogy szinte meztelenül mutogas­sák magukat”. Tulajdonképpen arról van szó, hogy az amerikai nők sokkal hiúbbak, mint a brazilok és csak a leg­tökéletesebb alakúak mutogatnák magukat a nagy­­közönség előtt... — mondotta Mr. Kagan, a di­vatüzlet tulajdonosának férje, — kizárólag hiúsá­gi, nem pedig erkölcsi okból nem lesz sikere a bra­zil bikiniknek Amerikában. Bikiniügyi tapasztalataim alapján Kagan úr ér­velésével tökéletesen egyetértek. Tapasztalatai­mat az 1960-as évek közepén szereztem, amikor az USÁ-ba bejött a bikini divat. Persze ezek a „biki­nik” a brazíliaihoz képest szinte kezeslábasnak hatnának. A férfinép illő megbotránkozással, de egyben nagy helyesléssel fogadta az új női fürdő­ruha divatot. Ezekben az években gyakran kijártam a Michi­gan tó partjára, hogy bikini ügyben tudományos megfigyeléseket folytassak, a­melyeket valahogy emigyen írnék le. Miután fürdőruhát váltottunk, felvettük a stran­doló férfiak nemzetközi tartását. Mell ki, has be, szemek kidülledve, mert nagy óvatosan az orron keresztül szívjuk a levegőt és a fulladáshoz közel állunk. Párducszerűen lépkedünk, mert egy hirte­len mozdulat drasztikus változást okozna mellka­sunk atlétikus domborodásán. Ha női partnerral mentünk strandolni, ez rend­szerint vitatkozással járt, mert a nők többnyire olyan helyeken akarnak letáborozni, ahol a fogyó­kúrát már régen felhagyó nagymamák vigyáznak a homokban rakoncátlankodó unokáikra. Ravaszsággal persze könnyen át lehet hidalni ezt a problémát. Mégpedig oly módon, hogy felveszünk egy csipetnyi homokot, melyet magunk felé hin­tünk és bánatos arckifejezéssel azt mondjuk: — A szél erre hordja a szemetet... — és már indulunk is tovább, — tudva,hogy a nők nagyon utálják, ha homok megy a hajukba. Ezután némi ellenséges hangulatban hosszas mászkálás kezdődik, amíg végre rátalálunk a ne­künk legmegfelelőbb helyre. Érdekes véletlen foly­tán legalább féltucat bikinis leányzó ugrabugrál a közelben. Nagyon fontos, hogy az ember olyan unalommal az arcán nézzen körül, mintha a Szaha­ra kellős közepén állna és a végtelen homoktenge­ren kívül semmi néznivaló nem lenne a környéken. Az igazi profi ilyenkor hátat fordít a bikiniknek és percekig szemléli a tengert, mellyel végsőkig fe­szíti partnere türelmét. — Mit vacakolsz ennyit?! Nem turistáskodni jöttünk, hogy ennyit gyalogoljunk, hanem strandol­ni... — háborognak a nők ingerülten. Az ember ilyenkor szomorút sóhajt és olyan arc­cal helyezi el a nyugágyakat, mint aki csakis a béke kedvéért egyezett bele ebbe a helybe. A nyugágyak elhelyezése közben fontos, hogy nagyo­kat ásítsunk, jelezve, hogy most pedig napszemü­vegünk árnyékában aludni fogunk. Köztudott dolog ugyanis, hogy a nők napozás közben fecsegni sze­retnek. — Az anyám már nagyon érdeklődik, hogy mi­kor jössz el bemutatkozni?! Ki képes ilyen veszélyes témák közben tudomá­nyos megfigyelésekre? Az ember tehát szótlanul heverészik a nyugágy­ban. A nap szikrázva süt, s a közelben vagy féltu­cat fiatal nő jön, megy, heverészik és hancúrozik. Szemünk a lányokon, kitártszárnyú fantáziánk pe­dig a végtelenben... Sajnos mindez már nagyon rég volt. Ennek elle­nére csak mérsékelten vagyok megbotránkozva a brazil bikinik miniatűr méretein,­­ elvégre férfi szolidaritás is van a világon. És a mai fiatal fér­fiak igazán nem tehetnek arról, hogy felettem is sajnos eljárt az idő. Persze, ha nejem őnagysága, vagy a kislányom valaha ilyen bikinikben menne strandolni, hát biz­tos, hogy „rájuk emelném a karót! ” Az ENSz és Etiópia Az ember nem akar hinni a szemének, vagy a fülének, ha látja, vagy hallja a hírt, hogy az Egyesült Nemzetek Szervezetének közgyű­lése 122 szavazattal 5 el­lenében (16-an tartóz­kodtak) megszavazta egy új konferencia-köz­pont építését (73 millió dollár költséggel) — az éhínségtől szenvedő Eti­ópiában. A televíziós­készülékek képernyőin estéről estére szívetté­­pő jelenetek tárulnak a néző elé, az aszály súj­totta ország kiégett, szikkadt falvairól, föld­jein csontvázzá sová­­nyodott lakosságáról. — Ez a mai Etiópia. Az ot­tani kommunista kor­mány fejének Mengistu Haile Mariam-nak a ma­gyarázata szerint min­dennek oka, hogy az or­szág fölött immáron hosszú esztendők óta makacsul zárva marad­nak az ég csatornái. Viszont nem indoko­latlan a gyanú, hogy ezért a kétségbeejtő helyzetért sokkal in­kább maga Mengistu és kormánya felelősek. Emlékezzünk csak arra, hogy szeptember havá­ban ugyancsak tanúi le­hettek a világ televízió­­nézői annak, hogy az etiópiai párt- és állam­vezető miként ünnepelte kormányának, talpnya­lóinak és az egybesereg­­lett „előkelő”, meghí­vottaknak jelenlétében az „etiópiai népi forra­dalom” tizedik évfordu­lóját. Csillogtak a vado­natúj Mercedes gépko­csik, az érdemrendek a jólszabott egyenruhá­kon, futólépésben üget­tek el a díszemelvény előtt a jól betanított eti­ópiai katonák — a néző­nek az volt az érzése, hogy egyikük sem éhe­zik, maga Mengistu Hai­le Mariam pedig csak­nem kicsattan a jóltáp­­láltságtól. A neki kiszol­gáltatott ország Tigre nevű tartományából, ahol a legnagyobb a nyo­mor és az éhezés, és ahol különböző csoportok föl­­föllázadnak, a marxista kormányzat ellen, a me­nekülők végeláthatatlan oszlopai indultak el — nem futólépésben, csak alig-alig vánszorogva — a szudáni határ felé, hogy legalább annyi éle­lemhez jussanak, amennyi megmenti őket az éhhaláltól. A jelen­tések arról szólnak, hogy ma is naponta kö­rülbelül ezer, ezerötszáz etiópiai támolyog át Szudánba, ahol táborok­ba fogadják őket és va­lamelyes élelemmel lát­ják el. De ezeket a me­nekülőket nemcsak az éhség gyötri, a legyen­­gültség, hanem az etió­piai légierő bombázó­gépei is, amelyek bom­bát dobnak rájuk, gép­­puskatűzzel tizedelik so­raikat. Mengistu kormá­nya ugyanis meg akarja akadályozni azt, hogy a menekülők átlépjék a határt. Hogy miért, an­nak egyedül ő a meg­mondhatója. Ennek a „dicsőséges” etiópiai kormánynak mindenre jut pénze, önmaga ün­neplésére, Mercedes automobilok importálá­sára, nagy hadsereg fönntartására, fegyve­rek vásárlására, csak arra nincsen, hogy sa­ját lakosságának egy ré­szét megmentse az éh­haláltól. És most új kon­ferencia-központot, aféle kongresszusi palo­tát akar építtetni orszá­gában! 9. oldal OLÁH LÁSZLÓ KELET,, , AZ EZERARCÚ ÓRIÁS Megjelent Oláh László Kelet, az ezerarcú óriás című nagyszabású műve, 164 eredeti fényképpel 512 oldalon, vászonkötésben, luxus kiállításban. A szerző, Dr. Oláh László személyes élményeit írja meg élvezetes stílusban. Néhány fejezet eíme: Magyar emlékek Afrikában e Kutatóúton Szumát­rától Celebesig e Kyoto az ezeréves császárváros e Julianus barát láb­nyomában e Tigrislesen • Az igazi Körösi Csom­a Sándor. A könyv megrendelhető a Kanadai Magyarság könyvosztályán, 412 Bloor Street West, Toronto, Ont., Canada M5S 1X5. Ára: $25.00 + csomagolási és porta költségre $2.00.

Next