Chicago és Környéke, 1986 (1-52. szám)

1986-10-04 / 40. szám

10. oldal Négyszemközt DOMÁNY KLÁRA — Nem tudom elhinni — mondta Rózsa gyűlölködve, megnyúlt arccal tehetetlenül. Még mindig nem tudom elhinni. Mikor két héttel ezelőtt telefonáltál, hogy haza­jössz biztos voltam benne, hogy értem jössz, így beszéltük meg, mikor disszidáltál. Vagy nem? András türelmetlenül legyintett. Ne kezdd elölről — szűrte a foga közt. Akkor még úgy volt. Akkor még nem tudtam, hogy Elizabeth képes elválni miattam. Nem vagyok bolond elszalasztani egy ilyen alkalmat! Elizabeth gazdag. Érted? Gazdag és hozzám akar jönni feleségül. Neked is jobb lesz. Küldök pénzt. Mennyit akarsz ha­vonta? Mondd meg mennyit akarsz? A tiéd. Esküszöm elküldöm. Rózsa nem mozdult. Minden erejét össze kellett szednie ahhoz, hogy ne sírja el magát, ne átkozódjon, ne rontson neki a volt vőlegényének. Hat évi várakozás, reménykedés vált semmivé egy perc alatt. Ki fogják nevetni a faluban gondolta kétségbeesetten. Kegyetlenül ki fogják nevetni. Már mindenkinek elmondta, hogy András hazajön. Érte jön haza azért, hogy összeházasodjanak, hogy mehessen ő is ki Amerikába. Oly sokat hallott már Chicagóról. Tudja, hogy világváros, hogy fényes utcái vannak, megrakott gazdag áruházai, égbenyúló különös alakú felhőkarcolói. Látta a híradóban. Talán azt a házat is látta, ahol András lakott csak nem tudta melyik az, hiszen magasról fény­képezve minden emeletes ház egyforma. — A dolgok mindig máshogy történnek, mint ahogy eltervezzük őket mondta védekezően András. Egyszál magam voltam odakint, néha kedvem lett volna abbahagyni az egészet. Mit tudod te mit jelent mindent újrakezdeni? Idegen világban élni, idegen emberek között. Idegenek voltak még a szagok is. A magány úgy tud fájni, hogy szűkölsz tőle, mint a kutya. Mit tudod te? Te itt maradtál a meg­szokott környezetedben s vártad, hogy én mindent el­intézzek, megszerezzek és kivigyelek a készbe. Rágyújtott, hosszan szívta a cigarettát. Ösztönösen megérezte, hogy Rózsának segítségre lenne szüksége a csalódás elviselésében, de segíteni csak úgy tudott, hogy nem vigasztalta. Kényelmetlen helyzet volt, fázott is tőle, de el kellett jönnie. Még pár percig marad, határozta el. Összepakolja ami az övé és gyorsan távozik. Voltaképpen csak azért jött. Az egyetemi jegyzeteiért, műszaki köny­veiért a régi feljegyzéseiért. Még valami találmányt agyalhat ki belőlük odakint Chicagóban. Nyugaton a talál­mány nagy pénz, meggazdagodhat belőle ennyit már — A telefonban nem említetted Elizabeth« — próbál­kozott Rózsa újra. Anyádnak sem írtál róla. — Te beszéltél az anyámmal? — Pár nappal ezelőtt. — Semmi jogod nem volt hozzá. — Nem? — kiáltott fel Rózsa gúnyosan. Nem volt jogom? Hát mihez volt jogom? Ahhoz volt, hogy őriz­zem a holmijaidat? A műszaki könyveidet, füzeteidet. Ahhoz volt, hogy letagadjak mindent amit tudtam rólad, a szándékodat a terveidet a közös terveinket? — Ezután nem kell tagadnod semmit! — Szóval így? Ezért jöttél, hogy ezt megmondd? Csak ezért? Már sírt. Nem tehetett róla ömlöttek a könnyei fel­tartóztathatatlanul, lecsorogtak az arcán, elmosták a gondosan felrakott festéket. András elfordult. Kínosan érezte magát, gyűlölte a hisztériás női jeleneteket. Ró­zsában mindig is volt valami közönséges — gondolta. Méltóbban is viselkedhetne. Igaz, úgy indult, hogy visz­­szajön érte. De csak nem lesz bolond a nyakába venni egy harmincéves falusi tanítónőt, aki angolul egy szót sem tud, használható szakmája nincs! Mihez kezdene vele? Elizabeth hajlandó elválni érte. Az apjának jólmenő szer­számkészítő műhelye van Evanstonban. Ott elő is állít­hatnák a találmányát. Dőlni fog a dollár. Hát nem ható­dik meg Rózsa könnyeitől. Nem bolond két út közül a zsákutcát választani! Lopva az órájára pillantott, teljas fogászati ellátás­t nyújtok nagyon kedvező es­ti és szombati fogadó­órák­kal. Dr. PAUL INCZE 2340 W. Touchy Ave., Chicago Ill. 60645. : Tel: 761-7900 FODRÁSZ üzlet A férfi, női és gyermek hajvágás és az összes modern hajstílus mes­­tervizsgás szakértője STEVEN ÁRVAI tulajdonos By appointment only ! Előzetes bejelentés szükséges.» Classic D’Mill 8852 Milwaukee Ave. NILES, III. Tel: 296-8585 HU FONTOS TUDNIVALÓ VÍZSZINTES: 1. Orson Welles meg- FÜGGŐLEGES. 2. Kabul lakója. 3. szívlelendő gondolatinak első része Költemény. 4. Alatta levő helyre. 5. (zirt betűk: H, A, S, A, M, D). Folyta- Részletkimutatás. 6. Csak névbetűiről írja a függ. 25. és a függ. 15. sz. sor- ismert középkori festő. 7. A Tisza kis­ban. 13. Ötven százaléka. 14. Hosszú mellékfolyója. 8. Egy harapásnyi. 9. csőrű, ízletes húsú madár. 15. Szökdé- Szabószerszám. 10. Bibliai bárkás. 11. csele. 17. Fasor. 18. Csokoládéfajta. 19. Néma tanú! 12. Rendben van! 15. Or- Ez a­­fa­ ékszer. 20. A technécium és a son Welles gondolatinak harmadik, bé­kén vegyjele. 22. Adós egynemű betűi: ftjezj r£Sze (zirt betűk: L, S, J, N, A). 24. A fordítottjával együtt: női név 25. ]6 silány, hitvány. 21. Keskeny dara- Házasságkötés­ utáni utazás. 27. Kos­ feokra vágja 23. Hosszú szárú pipa. 25. suth-díjas festő (István). 29. Ébred. 30. ^ „Onlj0]a, második része (zirt betűk: Kórokozó baktérium. 31. Földtörténeti . _ jó. Érdektelennek tart. 27. Csu­­korszak. 33. Rangjelző szócska. 34. pán­­g. Nagyvárad román neve. 29. ’ 39 Csavart Csillámos agyagmárgaréteg. 30. A szén ^S..opo­gányosknn * a nitrogén vegyjel. 32 Szovjet repü­­lő ÜTto. Mázol. 44. Kezd alakulni! 47. logéptipus betűjele. 34. Az arany vegy- Egy fél akta! 48. Szóösszetételekben je- J'le'Porhanyos. 38. Enyhül az idő. lentése: új. 50. Fán élő béka jelzője. 52. 51. Kiejtett mássalhangzó 42. Nobel-di- A kecskeméti gyümölcskultúra meg te­­jas francia fizikus (Louis). 45. Csökken remtője (Elek). 54. Nem mondható sű­ a szintje. 46. Televízió, rov. 49------hol fűnek. 55. Zenei kifejezés, jelentése: fészkel az agy" (Arany). 51. Spanyol női lassan. 57. Mesterember. 59. Szájszélek! név. 53. Hacsaturján személyneve. 54. 61. Nemesgáz. 62. A felszínre tör. 63. Háros határai! 56. Állóvíz. 58. Ady Hazájából más országokba kényszerít, egyik írói álneve. 60. Gyermeki foglalót 65. Holland sajtváros. 66. Csepereg­az­tosság. 63. Kezdődik a szüret! 64. Kó­­eső. 67. Ezen a napon. 68. Kettős betű, piát készített. 66. Fésű anyaga lehet. 67. 69. Evőeszköz. 70. Élesít. 71. Zenei Édes vörösbor. 68. Kábítószer. 70. Ten­­hangok. 73. Közel-keleti ország. 75. Feri emlős. 72. Fekete István fecskéje. Kossuth-díjas karmester (András). 77. 73. Járom. 74. Szenvedés. 76. Fogoly. Kisebb térfogatúvá tesz. 80. Albérlő. 78. Úgymint, röv. 79. Néma átok! 81. Nyelvbotlás. Megkevertük!: vizsz. 1. A vágy villamosa, 4. A szent kísérlet, 10. gyermekek órája, 16. Allegro barbaro, 19. A nagyratermett. 7 Színházi töprengés — Ha nincs taps, akkor milyen sorrendben men­jünk meghajolni? Sakk — Tessék, sakk-matt! — Vesztettem, persze nem is csoda, ha ön job­ban sakkozik ezekkel a hatalmas izmokkal. Közbiztonság — Borzasztó milyen rossz a közbiztonság! Egy pillanatra hagytam őrizet­lenül a biciklimet, amíg elloptam egy autót, mire visszaértem, nem me­glo­­vasították?" Rossz nap Bélának rossz napja van. De már hetvenöt éve. Éjszaka a gyógyszertárban — Mit parancsol? — Semmit, csak szeret­nék egy kicsit elbeszélget­ni valakivel. Mai szülő — Aztán legkésőbb este 10-re légy itthon kislá­nyom! Hogy melyik nap, azt már te döntöd el. Bohóc — És mennyit tud ösz­­szeszedni havi száztíz has­­raesésért? Szórakozottság — Névnapod alkalmából gratulálok. Hogy is hív­nak? üzletember — Nekem már csak az illúzióim maradtak. — Ha nem adja drágán megveszem őket. Gőg Olyan fontos ember, hogy népszámláláskor két­szer íratta össze magát... Reklám vásárlóinknak MINDEN TIZEDIK REK­LAMÁCIÓ UTÁN KÖNYV­­JUTALOMMAL KEDVES­KEDÜNK! Társasutazás — Magát állandóan ré­szegen látom a pesti utcá­kon. — Most három napig nem fog látni, mert Bécs­­ben leszek részeg. Szórakozottság Az anyakönyvvezető a házassági tanúknak is, bő gyermekáldást kívánt. Történelmi játék — 1942-ben ipi­ apacsot játszottunk. Én hunytam, Béla elbújt. Negyven év múlva találtam rá Kana­dában. Muzikalitás Lacinak abszolút hallása van. Ha valaki Kecskemé­ten szidja, meghallja Pes­ten. Ártalmak — Maga mit szív? — ópiumot. És maga? — Pesti levegőt. HUMOR !Egyik barátom meséli: — Az én apósom itthon ügyvéd volt, jelenleg csak ne­héz testi milliomos kint az Egye­sült Államokban —, de azért meg­van a magához való esze. Megje­gyeztem egy-két történetét és mon­dását — ha meg akarod írni, sze­rény díjazásért átengedem neked.­ ­ —­A háború alatt egyetlen vá­gyam volt — mesélte egyszer —, hogy ha majd befejeződik, akkor tudjak venni egy sapkát. — Elég szerény voltál, de miért épp egy sapkát? — Mert, ha szükségem lesz rá,­ akkor biztos megvan a fejem!­ ­ A háború végét apósom egy kon­centrációs táborban érte meg, mi­kor a páncélosok ledöntötték a lá­ger kerítését, elindult hazafelé. Már valahol Berlin körül járt, mi­kor egy amerikai jeep robogott el mellette, apósom félrehúzódott, de a kocsi hirtelen lefékezett. Apó­som legnagyobb, megdöbbenésére egyik gyerekkori barátja Krémer Frigyes ugrott ki az autóból, ame­rikai egyenruhában, őrnagyi rang­jelzésekkel a vállán. — Misikém — mondja az apó­somnak —, hová mész? — Én még csak-csak, de te hogy kerülsz ide és hová tartasz? — Megyünk a német főhadiszál­lásra. — Meg vagy te örülve?! Hitler­hez? — Nem, Hitler már meghalt, az. o. utóda Dönitz vár minket, most fogja aláírni a kapitulációt. Én is ott leszek a bizottságban. — Igen?! Adnál egy darab pa­pírt? — Tessék. Apósom itt néhány sort aztán odaadta Krémernek: — Légy szíves írasd alá ezt is Dönitzcel. — Mi ez Misikém? — Az én jóvátételi kérelmem, csak úgy csúsztasd a keze alá. Ké­sőbb, tudod, már nagy lesz a to­longás.­ — Aztán 47-ben leléptem és el­indultam visszafelé az úton. Bécs­­ben kezdtem, egy kórház kertjé­ben dolgoztam, ástam, kapáltam, nyírtam a bokrokat. Egyszer csak leszólnak az emeletről. — Szegény ember! Hogy győzi a munkát?! — Hát bizony van elég. — Szüksége volna még egy mun­káskézre? — Hát bizony jól jönne egy kis segítség. Erre­­ kidobtak az ablakon egy kezet, kiderült, hogy éppen bon­coltak fenn. — Biztos, hogy munkás volt — kiabáltak le megnéztük a kór­lapját. '­ — Tudod mivel kerestem az el­ső pénzemet Amerikában? Egy hetilap pályázatot írt ki azzal a címmel: „Bizonyítsa be a többne­­jűség előnyét az egynejűséggel szemben!" Én azt írtam, hogy „vannak dolgok melynek értékét csak a mennyiség adja meg. Pél­dául ha van egy marék trágyám attól csak piszkos lesz a kezem, de egy vagon trágyát már minden far­mer szívesen megvesz!" Kettős sikert arattam, kaptam a laptól 25 dollár jutalmat, az anyó­sod meg elvált tőlem.­ ­ — Aztán Amerikában is a ré­gi szakmámban dolgozhattam — ügyvédként. Az egyik tárgyaláson megkérdez engem a bíró: — Azt mondják, hogy ez a­ ma­ga ügyfele egy rendkívül becsüle­tes ember, állítólag még soha egy centtel sem csapott be senkit, ha üzenetet küld valakivel, eltép egy bélyeget, hogy ne érje kár az ál­lami postát. Igaz ez? Széttártam a karom. — Én nem tudom bíró úr, de az nem lehet a véletlen, hogy sem magáról, sem rólam nem monda­nak ilyeneket. Moldova György VALLATÁS — ... és kitől hallottál először a nyitott házasságról?! KEZDJÜK IDEJÉBEN — Ne sírj', Pistike! Mindjárt hozzászólhatsz. ÉLETRE NEVELÉS — Anyámot, anyódat, anyját.. Az Angels edzője­ érde­kes képet akasztott fel a szobájában. A fotó egy pulykát ábrázolt a kerítés tetején üldögélve. — Szimbólum — ma­gyarázta az érdeklődők­nek. — A csapatmunka és az egymásra utaltság jel­képe. — Hogyhogy? — Mint tudjuk, egy pulyka a saját erejéből semmiképpen sem kerül­het a kerítés tetejére. Ha viszont mégis ott ült, a dolog egészen nyilvánvaló. Valaki segített neki. M­­ayne Gretzkyt, a pro­­fihoki szupersztárját megkérdezték, hogy a meccsek, során gyakorta előforduló tömegvereke­dések valóban véresen komolyak-e? — De még mennyire — volt a válasz. — Ha nem lennének véresen komo­lyak, magam is többször beszállnék. Greg Booker, a San Diego Padres sztár­ja, lekicsinylően nyilat­kozott Leon Robertsről, a csapat aprótermetű csilla­gáról. — Nálunk, odahaza Észak-Karolinában egy sültkrumpli is nagyobb nála. J­ack Hartman a kan­­a­­­asi egyetem kosár­labdaedzője nyugdíjba ment. A búcsúvacsorán büszkén jelentette ki: — Szerencsés embernek mondhatom magam. So­sem kelett dolgoznom, világéletemben, csak edző voltam. R­oy Blount, a Sports Il­­lustrated fotóriporte­re mesélte a saját sport­­karrierjéről. — Technikás játékos voltam, de nem igazán fürge. Egy nagy meccsen mégis én szereztem a döntő gólt. Kiugrottam egy labdával és egy vé­dő vett üldözőbe. Decatur egyetlen embere, aki még­­nálam is lassúbb volt. (p. P.) — Hol vannak a könyveim? — kérdezte erélyes hangon. Rózsa ránézett. A szeme piros volt, mintha homokkal szórták volna tele, az arca megnyúlt megcsúnyult. Dús szája keskeny csíkká húzódott, ahogy kimondta. Nyugodj meg! Megvannak! Megvannak mind! Megfordult, bement a hálószobába. Kihallatszott, ahogy a fiókokat húzogatta, valami leesett a földre majd néhány másodpercig csend lett. — Gyere be! — kiáltotta ki. Összeszedtem őket. Valóban ott voltak a könyvek, az egyetemi feljegyzések, füzetek, papírlapok. Ott voltak egy halomba dobálva az ágyon csúcsalakban, mint egy gúla. Furcsa, figyelmeztető balsejtelem költözött Andrásba, ahogy Rózsára nézett. Megnyugodva, elcsendesedve sunyítva állt a lány a fal mellett s gonoszul mosolygott, ahogy elővett egy doboz gyufát. Akkor vette észre András a szándékát, mikor meg­pillantotta az összegyűrt selyempapírt a könyvek alatt. Ugrott volna, de Rózsa gyorsabb volt. Meggyújtotta a selyempapírt, mely mint az olaj égni kezdett. A száraz, sárgás füzetlapok felkapták a tüzet, meggyulladt a vékony ágytakaró, s a következő pillanatban lángbaborult az ágy­. Most már viheted őket — sziszegte Rózsa gonoszul, kárörvendő boszorkány arccal. A szeme hirtelen kitágult majd elszűkült a félelemtől, ahogy a Tévé felé kúszó éhes lángokat meglátta. Ugrott volna, de egy robbanás elvakította, a szemközti falhoz vágta és mielőtt ráeszmélhetett volna, hogy mi történt vele sötétbe borult körülötte a világ. Órákig izzott a parázs a régi házban. Porrá égtek a bútorok, könyvek, füzetek. Porrá égtek az indulatok, megüszkösödött a gyűlölet, kihúnyt a féltékenység és hamuvá vált a bosszú. Hamúvá váltak András álmai is. Ott temették el a régi temetőben az öreg akácok alatt. Az esetet még sokáig emlegették a faluban. És valahol Chicagóban egy fiatalasszonynak még volt annyi ereje, hogy időben visszavonja a válási keresetet a gazdag férje ellen. Istopi legal 1 Tservicesi 13 Ügyvéd és jogtanácsos Végrendeletek — Baleseti ügyek Ingatlan átírások — E­migrációs ügyek Közlekedési—bírósági ügyek (Traffic Court) Nyugdíj (Soc. Security) ügykezelés Válóperek — Örökösödési eljárások etc— Méltányos ügykezelési díjak PAUL SZIGETVÁRI ATTORNEY AT LAW 601 W. Golf Road, Ste. 101 Mount Prospect, II. 60056 Tel: (312) 640-0060 FIZESSEN ELŐ LAPUNKRA!

Next