Chicago és Környéke, 1986 (1-52. szám)
1986-02-01 / 5. szám
2. oldal Tollas Tibor Csikágóban Tollas Tibor a közismert költő és napjainkban több mint 8000 példányban megjelenő és közel 30 éve alapított NEMZETŐR c. havilap főszerkesztője december közepén tíz napig tartózkodott városunkban. Tibor Csikágóban fejezte be rendkívül sikeres huszonöt városra kiterjedő előadó útját, amit Kanada és az Egyesült Államok keleti felében tett szeptembertől decemberig, pedig volt rabtársai rendezésében nagyszámú meghívott közönség előtt az Aranybika vendéglőben kitűnő bankett keretében élvezhettük Tibor költészetét. Beszédében kitért a mai fiatal magyar nemzedék feléledéséről, a szamizdat irodalomról, a költők, írók és értelmiségiek néma harcáról a szovjet megszállás alatt kialakult rendszerrel szemben. Tollas Tibor másnap vasárnap a Szt. mű szamizdat irodalom termékeire amik ma őszintén tárgyalják nem csak a hazai, de megszállt területek különösen az erdélyi magyarság problémáit. Érdekes, hogy ma Amerikában bizonyos köröket nagyon érdekel angol fordításban a magyarországi földalatti irodalom. Ennek előfutárja a NEMZETŐR kiadásában magyar nyelven megjelent Független Fórum c. munka. Csikágóba érkezett István Egyház magyar Előadását számos költőelőadók közül még soha senki nem részesült ilyen fényes fogadtatásban a helyi magyarság részéről. Legelső irodalmi előadását a Tulipános Láda Kulturegyesület rendezésében december ötödikén tartotta Tollas egy ínyenc vacsora keretében a Bakery különtermében. Ezen alkalommal Tibor magyarul és két kitűnő helyi színész angol fordításban adott elő Tollas verseket. Másnap délben a Milwaukeeban a Wisconsini Magyarok egyesületének volt vendége Tibor. Aznap este miséje után a Mindszenty teremben tartott ismét előadást. Talán ez volt látogatásának a fénypontja amikor egy többszáz főből álló közönség előtt, ahol képviselve volt Csikágó magyarságának minden rétege, megemlítette a fiatalság megmozdulásával kapcsolatban a monori tanácskozást 1985 júniusában, és azt a tényt, hogy idén októberben egy csoport tényleg megemlékezett 56- ról. Tollas ugyancsak kitért a magyarországi Hírmondó, Beszélő és az erdélyi Ellenpontok clménnyel fűszerezte amiért hálás közönsége melegen ünnepelte. Vasárnap este a Csikágói Magyar Társaság karácsonyi estjére volt hivatalos Tibor ahol találkozhatott városunk környékének társadalmával. December kilencedikével kezdődő hét folyamán Tollast valósággal elárasztották meghívásokkal magánházakhoz. A hét közepén South Bendbe látogatott ahol a város polgármestere fogadta és szimbolikusan átadta a város kulcsát. A december 13-i számában a South Bend Tribune hosszas cikket közölt Tiborról és a város magyarsága pedig egy Tollas irodalmi előadással lett gazdagabb. Az utolsó szombati napon Tibor részt vett a Hunyadi Mátyás cserkészcsapat karácsonyi estjén amikoris a csapat egyik tagja Nádas Kriszti által írt karácsonyi játékot adták elő. Ezután a helyi szabadságharcosok búcsúvacsorát rendeztek az egyik Tollas körút rendező Szilágyi Béla lakásán. A múltban többször járt Tollas Tibor közöttünk, de a csikágóiak soha nem részesítették Tibort ennyi megbecsülésben aki busásan megérdemli támogatásunkat azért a nemes munkáért amit közelharminc éve tesz. Jókay Lajos MEGRENDELŐ SZELVÉNY CHICAGO ÉS KÖRNYÉKE 4125 N. Central Park Ave., Chicago, IL 60618 Tel: (312) 478-0850 / 478-0853 Megrendelem lapjukat □ Meghosszabbítom előfizetésem . Az előfizetési díjat.........évre mellékelem. Előfizetési díj: Egy évre $25.00, félévre $15.00 NÉV házszám, utca város ÁLLAM ZIP CODE TELEFON Ft. Mihályi Gilbert plébános, Baksai Mária, Tollas Tibor. Egyházi Naptár Szent István Király Egyházközség 2015 V. Augusta Blvd., Chicago, Ill. 60622 —Tel: HUG-1896 Lelkipásztor: Ft. dr. Mihályi Gilbert plébános Február 2. vasárnap — A szentmisét követő oltáregyleti reggelin Mrs. Baksay Mária videón bemutatja Magyar karácsonyestünket, amit a plébániai kultúrcsoportunk — vendégszereplők szíves közreműködésével — rendezett a Museum of Science and Industry 1985. „Ethnie Christmas” műsorában. Február 9, farsangvasárnap — A szentmise után, déli 12 órakor farsangi ebéd a hagyományos fánkkal. Március 16, vasárnap — Március Idusa — Szabadságnap. Délelőtt 10 órakor ünnepi szentmise, utána a Mindszenty nagyteremben ünnepi megemlékezés. A szentmisét celebrálja és az ünnepi beszédet mondja: LIGETI ANGELUS atya, a VASÁRNAP szerkesztője (Youngstownból). Utána bankett vendégünk tiszteletére. Március 23. vasárnap — A virágvasárnapi szentmisén templomi Énekkarunk Szent Máté Passióját énekli. Április 15—22 — Plébániai társas utazás HAWAII-ba. Egyhetes szórakozás a világhíres Waikiki Beach-en. (A résztvevők közös megegyezéssel ____________állapítják meg a végső dátumot). CHICAGO és KÖRNYÉKE CHICAGO AND VICINITY HUNGARIAN NEWSPAPER Chicago & Vicinity US PS 103-620 Magyar Hetilap — Hungarian Newspaper Second Class postage paid at Chicago. IL. Printed in Canada. Kiadó — Publisher: K.L. PUBLICATION INC. 4125 N. Central Park Ave., Chicago, IL 60618 Tel: (312) 478-0850 / 478-0853 KOÓS LÁSZLÓ ügyvezető elnök — Executive President Szerkesztőség — Editorial Office: 4125 N. Central Plc., Ave., #3, Chicago, IL 60618 Tel: (312) 588-2894 NOÉ ZOLTÁN Szerkesztő — Editor — Köszönettel vesszük mindenkor a beérkező írásokat. — A magas szedési költségek miatt, előzetes megállapodás nélkül beküldött kéziratok maximum egy gépelt oldal terjedelműek lehetnek 2-es sortávval. — Kéziratot és fényképet nem őrzünk meg és nem küldünk vissza. — A megjelent írások mindenkor a szerzők álláspontját tükrözik, mely nem feltétlenül egyezik a szerkesztőség véleményével. február 1 Szombat Ignác2 Vasárnap Karolina 3 Hétfő Balázs4 Kedd Ráhel5 Szerda Ágota6 Csütörtök Dorottya, Dóra7 Péntek Tódor8 Szombat Aranka9 Vasárnap Abigél 10 Hétfő Elvira 11 Kedd Bertold, Marietta 12 Szerda Lívia, Lídia 13 Csütörtök Ella, Linda 14 Péntek Bálint 15 Szombat Kolos, Georgina 16 Vasárnap Julianna, Lilla 17 Hétfő Donát 18 Kedd Bernadett 19 Szerda Zsuzsanna 20 Csütörtök Aladár, Álmos 21 Péntek Eleonóra 22 Szombat Gerzson 23 Vasárnap , Alfréd 24 Hétfő Mátyás 25 Kedd Géza 26 Szerda Edina 27 Csütörtök Ákos 28 Péntek Elemér 2. Gyertyaszentelő. A rómaiak a hajdani tavaszkezdő ünnepen gyertyásfáklyás felvonulásokat rendeztek. A kereszténység átvette az ősi tűzkultuszra utaló szokást: a házakban eloltják a tüzet és mindenhol szentelt gyertyával világítanak. A gyertyaszentelő napjához fű BÖJTELŐ HAVA zódik a legszélesebb körben elterjedt időjóslás: e napon a téli álmából ébredő medve kijön a barlangjából, ha napos időt talál, s meglátja a saját árnyékát, akkor visszabújik, mert még hosszú lesz a tél. Tehát, ha ebben az időszakban felmelegedés, napos idő van, a tél még hosszúnak ígérkezik. 3. Balázs: A diákok patrónusa. Több évszázadra visszanyúló szokás szerint e napon tartották a Balázs-járást, amikor házról házra vonulva toborozták a diákokat az iskolába. Ezen a napon van a „balázsolás” is: a torokfájósokat parázsra vetett alma héjával megfüstölik, hogy ezzel a fájdalmat, betegséget okozó gonoszt elűzzék. 6. Dorottya. Kedvelt nap farsangi mulatság tartására. (Gondoljunk Csokonai Dorottyájára.) Időjóslás is fűződik hozzá: „Ha, Dorottya szorítja, Julianna tágítja...” a fagyot. Skolasztika. Az oltóágak szedésének napja. Elek: Kígyóűző nap, a havasi pásztorok tavaszkezdő napja - ilyenkor a hegyeken nagy tüzet gyújtanak a gonosz elűzésére. Bálint: A tyúkültetés napja, ekkor kezdenek párosodni, fészket rakni a verebek. Julianna: Dorottya ellenkező napja. Zsuzsanna. Elviszi a havat, zöldellni kezd a fű, és megszólalnak a pacsirták. 10 11 24. Jégtörő Mátyás. Ahol Zsuzsanna nem vitte el a fagyot, Mátyás töri meg a tél uralmát. Vagy ha jeget nem talál, akkor csinál. A halászoknak is jeles napja, ekkor kezdenek ívni a csukák. Az ezen a napon fogott csukát a nép „Mátyás csukájának” nevezi, és egész évre bő halfogást ígér. Farsang. Idejét úgy számítják ki, hogy az első tavaszi (III. 21. utáni) holdtöltére következő vasárnaptól (húsvéttól) visszaszámolnak hat hetet (a böjt idejét). A farsang a közelgő tavasz ősi örömünnepe, egyúttal a tél és a tavasz küzdelmének szimbolikus megjelenítése. Számtalan gonoszűző és termékenységvarázsló álarcos, alakoskodó szokás fűződik hozzá (kongózás, kormozás, téltemetés, busójárás stb.). A legtöbb esemény farsang vasárnapjára és a rá következő néhány napra, „farsang farkára” esik, így húshagyó keddre, a böjt kezdetére, hamvazószerdára, a dologtiltó napra, amit böjtfogadónak is neveznek. Ezen a napon tartják a keresztények a „hamvazkodást”. A húsvét vasárnapig tartó böjtben húst és zsíros ételeket nem esznek, csak főtt tésztát, aszalt gyümölcsöket és korpából készült savanyú leveseket. A böjt időszakában fújnak sokszor viharos, de tavaszt hozó „böjti szelek”. 14 16 19 Télutó hó- Halak (II. 21.-III. 20.) Szovjet városnegyed Bécsben Alig tíz percre Bécs úgynevezett ENSz városrészétől épült fel a Szovjetunió nagyszabású diplomáciai települése, mely a hivatalos osztrák vélemények szerint a moszkvai titkosszolgálat ausztriai központjává terebélyesedihét. '3 3* A francia távirati iroda, az AFP minap részletes jelentést adott közzé a Bécsben létesült mini szovjet városnegyedről, melyet még annakidején, Jurij Andropov a szovjet titkosszolgálat, a KGB vezetőjének utasítására kezdtek építeni az osztrák főváros egy ritkán lakott, 40 ezer négyzetméternyi területén, melyet 2 méter 50 centiméter magas kerítés övez, kifelé hajló vaskampókkal. A Szovjetunió bécsi nagykövete, Oleg Csleszlov szerint a kívülállót talán meghökkenti a terület nagysága, de a tervek készítésénél a jövő szempontjait, a szovjet diplomaták számára létesítendő második otthon tervét vették figyelembe. A munka még folyik, ha elkészül tíz épületből áll, ezen belül 170, teljesen berendezett lakosztályból, konferencia termekből, nyilvános rendezvények számára fenntartott épületből, nyolcszögletű irodatoronyházból, valamint 250 gyermek számára iskolából és sportpályákból. Moszkva bécsi nagykövete szerint a Szovjetuniót az a tény késztette a mini-diplomatavárosrész létesítésére, hogy Bécs az ENSz, a Világszervezet harmadik legfontosabb városa, a Nemzetközi Atomerő Hivatal központja, a NATO és a Varsói Paktum országai közti csapatcsökkentési tárgyalások színhelye. Ezen túlmenően — az AFP bécsi tudósítása szerint — csábítólag hat Moszkva számára az a tény, hogy az osztrák főváros a kelet-európai menekültek első állomása, illetve átmenőhelye. Jelenleg ezer diplomata, illetve szovjet hivatalnok dolgozik Bécsben, közülük az osztrák rendőrség becslése szerint legalább 20 százalék kémkedéssel, hírszerzéssel foglalkozik. A KGB úgynevezett ,,D” részlege számára Bécs, kedvező földrajzi fekvése miatt kézenfekvően ideális hely: a nyugati országokban dolgozó KGB ügynökök találkozóhelye és azoké, akik a Szovjetunió számára kémkednek. A semleges Ausztria, a jószomszédi kapcsolatok érdekében hajlandó elnézni a kémügyek felett, mindaddig, amíg a hírszerzés célpontja nem maga Ausztria. Karl Blecha osztrák belügyminiszter minap így nyilatkozott: „turistaország vagyunk, mindenkit nem lehet ellenőrizni,csak akkor, ha hermetikusan lezárjuk határainkat.” Merénylet a montreáli román konzulátus ellen Január 20-án, egy álarcot viselő egyén, az ablakon át több lövést adott le a montreáli román konzulátus épületére. A lövések súlyosan megsebesítettek egy Leiter Petrisor nevű bukaresti üzletembert, aki a konzulátus titkárával tárgyalt. A titkár nem sérült meg. A helyszínre kiszállott rendőrség négy töltényhüvelyt talált az ablak előtt, amelyeket egy M-16-os típusú katonapuskából lőttek ki. A helyszíni járókelők nem tudtak közelebbi leírást adni a merénylőről, aki a lövések leadása után eltűnt az egyik épület bejáratában. A nyomozás eddig nem derített fényt sem a merénylő személyére, sem arra, milyen okból akarta lelőni Petrisor román állampolgárt. FIZESSEN ELŐ LAPUNKRA! BW**" fie M. H. B. K. THE COLLEGIAL SOCIETY OF HUNGARIAN VETERANS Chicago Branch ÉRTESÍTÉS! Az M.H.B.K. ez évi HŐSÖK-napi megemlékezése május 18-án lesz bajtársi vacsorával egybekötve az Aranybika Étteremben. Furcsaságok... Bécs: Táncfesztivál lesz 1986. február 15-e és április 17-e között az osztrák fővárosban. Ausztrián kívül 16 kelet- és nyugat-európai klaszszikus és modern tánccsoport vesz részt az eddig legnagyobb táncos ünnepélyen, többek között a szovjet Bolsoj, a párizsi operabalett, Nurejev vezetésével és a világhírű spanyol táncosnő Pilar Rioja is fellép. Párizs: A legújabb jelentések szerint Reagan elnök egyre népszerűbb Franciaországban. A Paris Match című hetilap közvéleménykutatása szerint a kérdezettek 57 százaléka ma már Reagan-barát. Ugyanakkor Gorbacsov mellett a megkérdezetteknek csak 30 százaléka szavazott. • Washington: Az Amerikába menekült magyarok nagy barátja, Amerika Hangjának volt szerkesztője, Dobozi Artur, tüdőgyulladás következtében, 92 esztendős korában meghalt egy georgetowni kórházban. Dobozi hat nyelven beszélt folyékonyan. Több mint 100 ezer magyar menekültnek segített új életet kezdeni az Egyesült Államokban.• Genf: Nemzetközi konferencia nyílt Genfben az AIDS — a szervezet ellenállóképességét gyengítő — kór leküzdésének kérdéseiről. A konferencián a Szovjetunió és Magyarország küldöttei is résztvesznek. A szovjet sajtó sok cáfolat után először e hónap elején jelentette, hogy a Szovjetunióban is vannak AIDS betegek. Bécs a világ bálkirálynője Az egykori császári pompája után sóvárgó Bécs ma az a város, ahol a legtöbb és legfényesebb bálokat tartják. Az idei szezon alatt nem kevesebb, mint 750 bálra foglalták le a szállodák és kulturházak legszebb termeit. A belépőjegyek minden bálra elkelnek és a bálozó nők azokon ma is legszebb ruháikban és legdíszesebb ékszereikkel felékesítve jelennek meg. A férfiak is, tőlük telhetően, frakkot, vagy szmokingot vesznek fel. Sok az álarcosbál és népszerű a „Jägerball’-ok vadászbálok, ahol a férfi számára a bőrnadrág és a zöld „Joppe”, vadászzubbony, a kötelező viselet. Minden bál megnyitó tánca ma is a bécsi keringő. Strauss zenéje népszerűbb mint valaha. Gyászjelentés Szüts Béla életének 63. évében váratlan hirtelenséggel, 1986. január 1-én (Chicago) visszaadta nemes lelkét a Teremtőnek. Született: 1923. január 30-án, Halásziban. Bill’s and Tony’s Auto Repairs • Tune-ups • Mufflers • Complete engine service • Brakes and front end. LASSÚ VILMOS és RESCH ANTAL 4338 N. Kedzie Ave., Chicago, 11.60618 PH: (312 ) 588-0739