Criticai Lapok, 2005 (14. évfolyam, 1-12. szám)

2005 / 9-10. szám

ZENÉS SZÍNHÁZ-CRITICAI LAPOK­ ran. A ruhák ropognak, mintha most jöt­tek volna ki a varrodából - nemcsak a főszereplőkön, de a teljes ezreden is... A szereplők nagy részének régimódi gesz­tusai nincsenek idézőjelbe téve - az operettnaivitás az ennek megfelelő stí­lust hozza ki az idősebbekből... És még­is. Hat az előadás: az örök színház, az örök operett szól belőle - még ha operá­ban ülünk is. Nem restségből, tehetségte­­lenségből fakad a tegnapiság. Komolyan veszik magát a színházat, az egész elő­adásból árad a szakmai tisztesség és a végtelen odaadás. S mivel van humoruk is, hangjuk is, a néző hálás: miért ne es­ne néha jól egy kis időutazás? Toronykői Attila Don Pasqualéja - a Miskolci Nemzeti Színház néhány évaddal korábbi előadása, ezúttal ven­dégénekesekkel - arra példa, amikor a darab adta helyzetkomikum poénjai ke­vésbé ülnek, a rendező inkább „kívülről" hozott ötletekkel dolgozik és hat: például a fiatal asszonyka költekezését itt nem ruhák tömkelege jelzi, hanem „újgazdag­ok módjára" egyiptomi palotává válik Don Pasquale otthona, ha ugyan nem utaztak el a fáraók földjére. Nemcsak lát­ványos, de mai „életérzéseket” is keltő megoldás. A befejezés csattanója pedig megkérdőjelezi mindazt, amit láttunk: divatos megoldással fotográfus érkezik a fináléra, hogy kamerájával megörökítse a szereplőgárdát, ám váratlanul a bájos hősnő„pár­t int szerelmének, s kéz a kéz­ben kisétál a fényképésszel. A közönség nem mindennapi meglepetését jelezte, hogy zavartan le is állt a tapssal, s várta a folytatást, a címszereplő Enzo Capua­­nónak kellett kiszólnia, hogy bizony vége a játéknak. A néző pedig lázasan kezdte visszapergetni az előadást: elő volt-e ké­szítve a poén. Az a gyanúm, hogy nem, hacsak nem a magával ragadó Keszéi Borbála sejtelmes, okos mosolyából érez­hettük, hogy ez a nő mindenre képes. Szóval nemcsak a vén pocakosokat lehet átverni - vonható le a következtetés. Végére hagytam a „legrafináltabb" előadást, az Auris Társulattól Rossini Ory grófját, amely úgy emel ki a hagyo­mányos dramaturgiájú darabból, hogy közben mind jobban belehelyez a sztori­ba. Az eredetileg a keresztes háborúk ide­jén játszódó történetet a rendező, Selmeczi György napjaink Adriájára ül­teti át: a lovagok és hölgyeik itt tenger­parti nyaralóvendégek. Az effajta aktua­lizálás ránézésre nem olyan nagy ötlet, csakhogy egy ilyen helyen minden náció megfordul, három nyelven zajlik a játék is - a felfordulást, az értetlenkedéseket fokozza is, magyarázza is a nyelvi zűrza­var , ami a hangulati színezésnél fonto­sabb: az unatkozó francia szépasszonyo­kat a magyarrá lett Ory grófja próbálja barátaival elcsábítani, s ezzel Selmeczi átvágja a gordiuszi csomót. A mű szól­hat eredeti nyelven, nem kell feliratozás sem, de a magyar karakterek a nézői megértést segítendő a legalapvetőbb in­formációkat nyugodtan énekelhetik Romhányi József fordításában. Miután megállapítottuk, hogy szép a kilátás, belevethetjük magunkat a ten­gerbe. Vagyis a néző az első öt percben konstatálja Selmeczi remek alapötletét, s aztán belefeledkezhet a játszani is tudó fiatal énekesek komédiázásába. Beszip­pant a játék, a pókerarcú Hábetler And-A határok problémáját, például az Euró­pai Unión belüli határok virtuálissá válása után még kirívóbbá lett, a gazdagok és a szegények, az erősek és a gyengék közötti határok képződését tematizáló Bécsi Ün­nepi Hetek zenés színházi programja sem nélkülözte bizonyos mezsgyék tudatosítá­sát." Konkrétan azét a korlátoltságét, amely a nagy operaházak standard reper­toárját jellemzi, s amelyből egzotikumként kirekesztődnek, a peremre szorulnak jelen­tős, az egykori és mai operalátogatók elvá­rásait (a kínálat legitimálásakor hivatko­zott keresletet) viszont nem egy az egyben kielégítőnek vélt művek. A Festwochen öt operabemutatója, amelyek a XVIII.-tól a XXI. századig ívelve Mozart mellett a ba­rokk (Bach, Händel), illetve a kortárs zenét (Janácek, Boesmans) állították előtérbe, rit­kán játszott, ám zenetörténetileg fontos művekből készültek. Nem az egyébként ka­nonizált komponisták állandóan jelen lévő műveinek újraértelmezésére, de nem is a fe­ledés homályából előásott operák színrevi­­telére történt tehát kísérlet, hanem a reper­toár, a színházi tradíció határainak reflexi­ójára. Továbbá olyan specifikus kérdések átfogó - az alábbiakban részletesen tár­gyalt - vizsgálatára, hogy milyen lehetősé­gek rejlenek a da capo áriában az előadás­mód szempontjából (színpadilag, nem énektechnikailag), milyen expresszivitással bírhat az őrület zenedrámai kifejezése stb. Az idei program, amely az újonnan kineve­zett zeneigazgató, az aix-en-provence-i fesztivál és a milánói Scala művészeti veze­tését is ellátó Stéphane Lissner jóvoltából nagyrészt a kooperációkra épült, e tekintet­ben (is) megvilágosító erővel bírt. Elvégre nem esetlegesen egymás mellé helyezett produkciókból álló műsort kínált, hanem olyat, amely ténylegesen provokálni képes í­rás mesterkedései, Csereklyei Andrea önsajnálata, a kórus lelkesedése. Leköt­nek a történések, pár perc után eszébe sem jut az embernek, hogy itt a műfajjal játszanak. Selmeczi ugyanis nem viszi túlzásba a dolgokat - nem bombázza szét a történetet öncélú gegekkel, ami ki­billenthetne a sztori sodrásából. Nem kí­sérleti műhelyben figyeljük a mestert, ha­nem az Adrián vagyunk - élvezzük a nya­rat, a muzsikát, a derűt. MIKITA GÁBOR bizonyos problémák analízisét - mind a színpad, mind a nézőtér oldaláról. A Festwochen csúcspontját jelentette Mozart 1­772-ben írt Lucio Silla című ope­rájának bemutatója, amely előjátéka volt a részben a Theater an der Wien színpadán zajló - az előadás láttán szép reményeket keltő - Wiener Mozartjahr 2006-nak. A 16 éves „maestrino" alig ismert, megérdemelt helyét az operaházak Mozart-kánonjában mindmáig elfoglalni nem tudó művéből ké­szült produkció irányadónak bizonyult mind a színrevitel, mind az énekesi-zenészi teljesítmény szempontjából. Konkrétan azért, mert bravúros, jóllehet korántsem ál­talános érvényű példát szolgáltatott arra, hogyan tehetők színházilag hitelessé a Musiktheater rég halott, viszont a lemez­kiadás és az operajátszás kortárs piacán a „régi zenei fordulat" óta igen kelendő mű­fajának, a XVIII. századi opera seriának a sajátos konvenciói. E konvenciók távol áll­nak a mai - ha nem is egységes, de a kü­lönböző válfajaiban egyaránt népszerű XIX. századi opera által preformált - befo­gadói tapasztalattól, amely számára nem egyszerűen idegennek, hanem érthetetlen­nek bizonyulnak. Elvégre nemcsak a műfaj kötött konstrukciója - a rövid recitativók által tagolt hosszú, eltérő érzelmeket kife­jező áriák terjengős és monoton, mert du­ettek, kórusok stb. révén ritkán variált lán­colata - került azóta teljes szanálásra, ha­nem a mögötte álló világkép is érvénytelen­né vált. Claus Guth rendezése azonban - akinek öt éve Salzburgban bemutatott, majd Zü­richbe vitt Iphigénie en Tauride értelme­zése jól szemléltette, hogyan tehető belát­­hatóvá a XVIII. századi opera világhoz va­ló viszonya a mai nézők számára - a har­madik évezred eleji szenzibilitásunk felől szerez érvényt az opera seria többszörö­sen megerősített rendjének. Azaz nem pró­bálja a közel két és fél évszázados operai univerzum külsőségeit rekonstruálni, ha­nem a folyamatos „áriázást”, az egyedül A repertoár peremén A Wiener Festwochen 2005 zenés színházi előadásairól * A tanulmány Az operajátszás tradíciói a kor­társ zenés színház horizontjában című Bolyai János kutatási program és az F48303 nyilvántartási számú OTKA kutatási program keretében készült. 18

Next