Csiki Lapok, 1932 (44. évfolyam, 1-49. szám)

1932-01-03 / 1. szám

*4k »Ml._________________________CS _KI­L­APÓK_________ sem gyűlölt, csak mindig szeretett. Az ólom betűkből igen sokszor az élő lelkiismeret, az Úristen beszél! Lehet-e felróni a sajtónak, ha véreit szereti és védi az igaztalan támadások ellen; ha szókimondó az igazság szolgálatában; ha egyenlőséget és szabadságot kíván a törvény korlátai között ! ? Az uj esztendő küszöbén bizva-bizunk a székelység sorsának jobbrafordulásában és fel­támadásában. Székely testvérek! Támogassátok lapotokat, mely még sohasem csalt meg. Támo­gassátok, mert ha megszűnik, reálok a végte­­len sötétség borul' a vezetőink iránti tiszteletnek, bizalomnak érzése s az egymás iránti szeretetnek fokozása. Ezek legyenek az uj esztendőben­ tanácsadóink. Ha újabb megpróbáltatások érnek, azokon is átsegít a testvéries együttlevésnek, az egy fajhoz tartozás szeretetének meleg­sége, viszont az első szél megsemmisít, ha történelmi ese­mények között egymást rágva, egymást okolva keressük a nagy káosz kivezető útjait. Hozzon az Isten jobb esztendőt az ország minden népeire. ________!■ ■«*». Új esztendő küszöbén állunk ismét. Lerongyoltan, reményt vesztve, elcsi­gázva indulunk neki a legkilátástalanabb esztendőnek. Számot kell vetni mindennel, ami körülöttünk történik. Nyitott szemmel körül kell nézni a világban és látnunk kell, hogy az eljövendő idők a legsötétebb, legbizonytalanabb holnapot ígérik számunkra. A karácsony Krisztust váró, ünnepi hangulatán túl vagyunk. Visszazökkenve a kenyérgondok feszültségébe, a robbanásig telített helyzet nyomorúságába, kötelességszerű őszinteséggel tartozunk minden irányban. A válságok idejét éljük. Mindenkire ránehezedett a rosszat várás katasztrofális nemtörődömsége. Tömegszeren­csétlenséggé vált a háború utánni világpolitikai gerincnek az emberi együttélés megjavítására erőszakolt minden elgon­dolása. Be kell vallanunk, hogy valahol súlyos hibák történ­tek, amelyek felborították a világ tömegeinek egyensúlyát. Meg kell látni, hogy bajok vannak, amelyek a tömeg lelkét, a nyugtalanság, a bizonytalanság helyzetébe s ezzel a leg­képtelenebb orientálódás felé sodorták. Nem érdekelhetnek minket most azok az okok, amelyek ide vezettek. De igen fontos lezárni, nyilvánosan megtár­gyalni és megláttatni, hogy egy elkerülhetelen tragédia előérzetével van telítve a világ, amely minden pillanatban rászakadhat az emberiségre. Itt van a nagy sejtelem 1932 esztendő.­ Rettegve, félve indulunk neki, mert minden megérettnek látszik arra, hogy az elféktelenedett gyűlölet, az elvakult önzés maga alá temeti a rendet, a békét. Mindezt ép érzékekkel látva, ez ország minden polgá­rának szent kötelessége összemunkálni a társadalmi béke­­biztosítására s a szeretetnek, egyenlőségnek, jólétnek jegyé­ben közös frontba kell kovácsolni az ország népeit. A kíméletlen adóval lerongyosított, dobra ütött, koldus­botra juttatott; a kenyér és munkanélküliségre kárhoztatott; a kultúrájától, szabadságától megfosztott; a jogaikhoz hozzá nem jutható polgárok tömegeivel nem lehet megrázkódtatá­sokat túl­élni. De bármilyen orkánt felfog az a nemzet, amelyet a szabadság, a szeretet, a jólét s a jogoknak tisz­telete forraszt egybe. Állampolitikai kötelesség, hogy az uj esztendőben az ország különböző nemzeteit több bölcsességgel lógják egybe erre a nagy elhárító hivatásra. Mi pedig, Romániának magyar kisebbségei értsük meg a nehéz idők parancsoló szavát. Új államjogi helyzetünkben a 14-ik ujesztendőt tapossuk, de még egy sem volt olyan nehéz, mint amilyen az eljövendő lesz. Mi igazán nem vagyunk irányítói a nagy idők törté­néseinek. Ami következik, ami ránk szakad, vagy elsöpör a föld színéről is, annak mozgató rugóinál nem játszunk semmi szerepet. Szenvedői, játékszerei, szerencsétlen áldozatai va­gyunk egész generációnkkal együtt a nagy világtisztulásnak, ami most tő­ sistereg és bármelyik percen reánk robbanhat. S ebben a helyzetben lő a nyugalom, a türelem, a rendhez való ragaszkodásnak feltétlen lélek fegyelmezése. Karácsony másodnapján rendezte meg Dal- és Zeneegyesületünk szokásos műsoros­­estélyét, ezúttal a helybeli Oltáregyesülettel karöltve. Ha, a rádió kényelmet és műélvezetet nyújtó világá­ban nem könnyű feladat ilyenféle műkedvelői vállalkozások­kal szolgálni a kultúra és jótékonykodás, — bár mindenkor nemes, de háládatlan ügyet, mert azok, akiknek rádiójuk van, megkapják otthon a legmagasabb műélvezetet és kényelmet, azok pedig, akiknek nem adatott meg a lehetőség, hogy rádió birtokosai lehessenek, szívesebben mennek moziba, mint műkedvelő előadásokra. Ami pedig a jótékonysági célt illeti, az a mai nehéz gazdasági viszonyok mellett könnyen felejtett valami gazdagnak, szegénynek egyaránt. Tudta nagyon jól a Dal- és Zeneegyesület, hogy vál­tozott időnek és igényeknek megfelelő programot kell adnia s azért az utóbbi hetekben erejének teljes megfeszítésével készült erre az estélyre. Az eredmény nem maradt el.... Úgy a zene, mint a dal­számok a legmesszebbmenő igényeket is kielégítették, sőt nyugodtan mondhatjuk, hogy Csíkszeredá­ban rég nem voltunk tanúi ily magas színvonalú reprezen­táns estélynek. Dalárdánk szép teljesítményéhez hozzá voltunk szokva már a múltból s ezúttal sikereit csak gyarapította a Veress G. „Szép népdalok“ című kompozíciójával, amely az idei jubiláris orsz. dalosverseny műsorából volt véve. Hasonló szép sikert ért el a Révffy dalokkal, míg Poggatschnig „Mi szép a dal“ című szerzeményének szép előadásával a dalárda eddigi legszebb teljesítményeinek egyikét produkálta. Ez a műdal az idei kolozsvári orsz. dalversenyen a férfika­rok I.-ső csoportjának kötött kardarabja volt, tehát ezen a legjobb dalárdák részére előírt nehéz műdal előadásával beigazolta a dalárda, hogy a marosvásárhelyi versenyen 1926-ban elért nívót nemcsak hogy megtartotta, hanem emelte. Elismerés illeti ezért elsősorban a dalárda vasszor­­galm­ú karnagyát, Orbán Mihályt, aki bámulatos szorgalom­mal és kitartással vezeti a dalárdát. Az egyesület zeneosztálya, Sarkady Elek karmester vezetésével most mutatkozott be először városunk közönsé­gének. Úgy látszik Sarkady nem az a karmester, aki kevés­sel beéri s mindjárt Rossini „Tell Vilmos“-ából hozta ne­künk a gyönyörűséges szép nyitányt, majd Schubert „H“­­mol szinfóniájának első tételével ejtette bámulatba a magas igényeiről híres Csíkszeredai közönséget. A zeneértő közön­ség tudja, hogy mit jelent egy „Tell Vilmos“-sal vagy egy Schubert szimfóniával jönni, amely darabok tudvalevőleg teljes orchestert kívánnak meg s még a legnevesebb diri­gensek képességeit is megpróbálják. Akkor, mikor a Csík­szeredai Dal- és Zeneegyesület zeneosztálya, élén ambiciózus karmesterével ezen nagy fajsúlyú zenei kompozíciók előadá­sára vállalkozott, erejét meghaladó vállalkozásba fogott s annál nagyobb a dicsőség karmesterre és zenekarra egyaránt, hogy ez a vállalkozás a legteljesebb sikerrel járt. Sarkady az ő kicsiny, de lelkes zenekarából kihozta azt, amit nagy zenekarokból neves karmesterek akárhányszor nem tudnak kihozni. A zenekar fegyelmezettsége, a karmes­ter apró részletekre is kiterjedő éber figyelmessége, erős temperamentuma lépésről-lépésre hozta a legnagyobb megle­petéseket és a bámulattól nem tudtunk betelni, amikor az előadott darabok nehéz tételeit fokozatosan oly szép dina­mikával vitte diadalra, hogy akárhányszor egy fővárosi Orches­ter felvillanyozó melegében éreztük magunkat. A karmesteri ügyesség és leleményesség szép tanújelét adta Sarkady ak­kor, amikor a brácsák, kisbőgő, nagybőgő és harmonium frappáns összjátékaival legyőzte a fúvóshangszerek hiányát. Szívből gratulálunk úgy a kitűnő karmesternek, mint a zenekar összes tagjainak. Az estélyt­­ egy felvonásos bohózat tarkította Hellvig Vilmos rendezésében. Úgy az „Idegen vezető“, mint a „Sárkány“ jól volt megjátszva. Természetesen Hellwig Gyo­pár szerepében, míg Pechár János a férj szerepében abso­lut tökéletes alakítást produkáltak. Az övék az oroszlánrész, hogy a darabok könnyedén gördültek és hogy a közönség jól mulatott. Kicsiny szerepükben jók voltak Dürrné Hell­wig Ella, közönségünk kedvence, valamint Dávid Kató. A sárkányban a feleség szerepét György Baba játszotta, akit szívesen látunk színpadon máskor is. Teljes ambícióval igyekezett megoldani nem könnyű feladatát, bár mi nézőkö­zönség nem tudtuk magunkat sehogysem beleképzelni, hogy egy ilyen viruló fiatal kedves jelenség ép a sárkány szere­pében mutatkozzék. Vaszi Tamás Bauer és Steiner szerepé­ben több tehetséget árult el, mint amennyit egy műkedve­lőtől várhatunk. Dobribán Laci az igazgatót alakította elő­kelő nyugodtsággal. Ifj. Dóczy János eleven és intelligens portás volt, míg Csedő István az amerikai és Fodor Péter a Pollák szerepét játszották őszinte ambícióval és a legjobb sikerrel A programot a Banditák bordala zárta be amit az énekkar zenekari kisérettel adott elő Sarkady vezetésével. Frappáns befejezés volt A közönség tapsviharban tört ki és újra hallani akarta a nagyszerű együttest, amit Sarkady előzékenyen honorált is. 12 óra volt, mikor a függöny legördült és egy felejt­hetetlen nap emlékeivel gazdagodva, táncra perdültünk. Hasonló jókat, de cigarettázás nélkül az előadás alatt. K..ó. Visszamondta eo elizetM a lapot Nem szoktunk cikket faragni arról, ha valaki a lerongyolódott, elko’diadott magyar olvasóink közül lemondja a lapunkat. Van az utóbbi időben éppen elég ilyen szomorú önleépí tés De hála Istennek ezzel szem­ben vannak, akik buzdítóan, lelkesítően támogatnak abban a munkában, amelyet mindenkor lelkiismerettel igyekszünk elvégezni a magyar újságbetűvel. Mégis a nyilvánosság elé fogunk tálalni, egy apró belső ügyet. Ha másért nem, már csak azért is, hogy lássa az olvasó is, hogy bizony nehéz feladat az em­beri érzékenység, túlzott elfogultság vagy sokszor betegesen egyoldalú világnézet között mindenfelé meg­­nyugtatóan irányítani a nyomtatott betű munkáját. A napokban Salamon Somra, etédi plébános jelen­tette be, hogy 1932 évi január hó 1-től lemondja a lapunkat Azt írja röviden, hogy „Ők a Csiki Lapok 1931 évi november hó 22 iki számában megjelent Kf. aláirásu cikk és a rés­z gazdasági helyzet“. Érdemesnek tartom ismét ideiktatni azt a pár soros hírt, amelyen keresztül megeng djük, hogy valaki elmondjon egy két gondolatot az akkoriban még ké­szülődő kath. napilapról. íme ennek a pár sorsnak adtunk helyet: — „Erdélyi Lapok* c­zarael uj katholikus magyar napilap jelenik meg 1932 január l­an Nagyvárad kiadóhivatal u­tán. Üdvözöljük ezt az uj vállalkozást, feltéve, hogy amilyen jó katholikus, éppen olyan jó magyar ujaácot is kapunk benne. Egyébiránt szive­sebben láttunk volna, mondjuk: „Keresztény Lapok” című újságot és olyan tartalmat, amely esetleg nem lesz ók magyar és magyar között. Ha netalán a konkordátum, a kolozsvári minorita vagyon pápai pjántlákozása, a bukar­sti róm. kath. érsekség magyar szellemében óhajt működni az „Erdélyi Lapok“ akkor igazán nincs rá szükségünk, jóvód veszedelmes fajiságunkra. Kf “ s „csíki lapok" tárcája. Csiki góbék pipasegi­íi] Irasba rójja: Feley Berta­an. Bilibók a karácson küszöbin Hogy mondá ? Hogy ahajt firkancsam le, mit a mijes napi dogokról úgy átalába ókumlálok? Hát előbbször es: jófélét nemigen, met az eccer nincs, hogy a fürlangja vesse fel. Másfelől: srapnel suppan a kézfejemre, tuggya, ahajt a Doberdón, hogy sijett vóna el s­emmián reszketős a kezem. Lássa-e ? No, ha nem lássa: vakuljon meg, firkálni mégse tudok. A­z igazat megvallva: nem is állhatom a firkálást, hogy nem. A héjábavaló firkálások viszik sütőre a világot s észt én mondom. Attól fogvást sijed az világi állapot, amikóta kitanulták a firkálást. Hogy a ráksuj állott vóna a farcsikájába, aki feltanulta Egy szó, mind száz: én nem firkálok, de ha vjan erőst kévánnya: eldiskurálok ehejt magával es a világi dogokról, osztán rajta betűbe maga. Abból él ügyes. Igaz, hogy bigánmóggyára él, de hát az a maga baja. Ügyeljen azonba arra és, hogy úgy röjjön betűbe mindent, ahogy törjem hájjá. Nehogy óhajt valami oktalanság süljön ki a dologból, met osztán megkujakolom, ha szégyent talál suvasz­­tani a fejemre. Met én osztán nem vagyok követ, aki össze­­vissza lefütyöl mindent. Aminek a fele se igaz. Én ezidőig még becsületes székes vagyok, nem pedig politikus, akinek olan disznyóságot dughatnak a szájába, amijent akarnak. Az én szájamba nem lehet bédugni akármit, met kihányom ha ojan. S pedig azért, met bőr vagyon ehejt a pofámon nem pedig púder, vaj mi a ráksuj. — Olvasgatom, hogy a sujba ne olvastam vóna, így karácson küszöbin, mikor ojan Toppantott rósz világjárás vagyon, hogy szerre dögölnek éhségikbe még a kutyák es jólesett hirül venni, hogy az a nagykutya Betlehen, as •dakivaló, Erdéjország főggyire jőve. No» labet rejafogui hogy erőst sietett, met 13 esztendő alatt ahajt hamarább es jöhetett vóna. A sok dógától reja ért vóna jól. Node jó, hogy egyátajába jött. Igaz, hogy amijen hirtelen jőve, eppen úgy meges sk­ült, de azért lehet a Betlehen-járástól valami. Még gáltekő es. Nono , tanúm a komám, Kalamár, hogy mindég mondám : hej, nagytolvaj az a Betlehen. S ha pártyát fogom, nem héjába fogom, hogy nem. — Bár szó kösztÜDk maraggyon, haraks­zom róla. Hogy a sujba ne haraguunék, mikor bécsapóttam mnián­a. Bé­bizén s tiszta m­iánna. Ap pedig úgy vót, hogy vala nekem nihán darab százpengősöm, amit adósság fejibe kapok egy odakivaló komámtól. Korikónak hijják a komámat, a tavaszi szántás üdejibe járt vala idehaza s magyar bányóba törleszté adósságát, hogy áj­jen bele a zsigora. Met azt mondá őkeme, hogy pengőbe kapá­töllem s pengőbe ággyá meg Ha aka­rom. Mért ne akarnám ha jó pénzt látok. Azt es monda: jobban járok, ha itt várom bé, mintha odaki vátotta vóna bé ő. Ha nem hiszem, fussunk bé Szeredába s tudakoljuk meg a bankba. Bizaszt eggyel se fussunk, mondám a haj komóto­son es béeregelhetünk. Bé es menénk, hallgassa meg s mondá es Lőrinc ur, a bankos, hogy kicsi héjján három lepedőt adnak egy százpengős bángóért. Úgy biza , három ezeres lepedőt az idevalóból. No e jól jó, mondám, de majd csak akkor várom bé, ha megszorulok. Addig kuporgatom s néze­getem : ügyes ritkán lát az ember ijen fáj­ni bángót. Máttyás király vagyon réta, akinek nagyocska orra­­ óz, de azért igazságos ala. Ha jól emlékezem még Bereczken es vót. Attól fogvást nem es fityegett magyar kiráj a Székesfődön. Kárus kiráj es járt errefelé, igaz, csak őkeme nem vala magyar, hanem Hasburg. Node, hogy szavamat ne felejtsem, addig-addig nézegetem a százpengős bángót, hogy őszelejin biza meg­­szorulék. Ha pedig szorulás éri az embert, akkor megira­modik. Bé én es a szeredaji bankba, elé a bángót a zseb­ruhámból, hogy három ezerest aggyanak hejibe s hát ászt mongya Lőrincz ur, a bankos No maga megjárta, Bilibók - Meg a ráksajt.­­ Meg biza. Hogy jártam vóna meg, hisze csak béjővék, de még nem jutok haza. Nem úgy nem, hanem a pengővel. S aval hogy, ugyanbiza ? Aval úgy, hogy leesett a pengő. Esett a rossznyavaját, sze a kezembe vagyon. Az értéke esett le Bilibók. Nem ér annyit, mind Hogy a sujba ne érne, hisze százas vagyon réta Százasnak százas, de most nem adunk érte annyit, mind ezelőtt. — Jókedvibe vagyon s ebejt figurázik véllem a­z igaz­gató ur, első esik. Bizén nem figurázom. S mért nem ? Mondtam mán, hogy esett a pengő. No én a mai szentnapig ugytuttam, hogy csak az Esik biza a pénz­es, ha rossz idők járnak. Ha, gyilkos teringette, akkor én csakugyan meg­ Meg. — Nem kell vala kucorogjam a bángómon. — Nem. S mért sudada le a pengő, ugyanbiza ! Rosszul gazdálkodának odaki es. Betlehen uz ersze? Ő vala kormányon. No, hogy sijeggyen el a nevenapján, ha vót lelke a­z én kicsi pénzecskémet es elgazdálkodni, hogy el. — Mindenki érezi a rossz gazdálkodás kárát, nem­csak maga eddig, most el­ járám.

Next