Csili, 1964 (8. évfolyam, 1-12. szám)

1964-01-01 / 1. szám

nem Sam?­mim PESTERZSÉBET Január 2. csütörtök este 7 órakor: Január 5. vasárnap du. V/*3 órakor: Január 12. vasárnap du. V23 órakor: Január 19. vasárnap du. VI3 órakor: Shakespeare: A makrancos hölgy vígjáték két részben Fordította: Jékely Zoltán Mányai Lajos Suka Sándor Kálmán György Fülöp Zsigmond Bitskei Tibor Verebély Iván Horkai János Szirtes Ádám Raksányi Gellért Őze Lajos Orbán Tibor fd. Szakáts Sándor Berek Katalin Pápai Erzsi Szekeres Ilona Sitkei Irén Siménfalvi Sándor A díszleteket: Szinte Gábor m. v., a jelmezeket Vágó Nelly tervezte. Rendezte: Léner Péter Babtista, gazdag páduai úr Vicentio, Öreg pisai úr ... Lucentio, Vincento fia* Petruchio, veronai úr.......... Gremio ...................................... Hortensio ................................ Tranio ....................................... Biondello ............................... Grumio ............................... Curtis .......... ........................ Egy tudós ................................ Katalin, a makrancos hölgy Bianca .............­ özvegyasszony ........................ Szabó ....................................... A DARAB TARTALMA Olaszországban vagyunk, a XVI. század végén. Baptista úrnak két lánya van Kata­lin és Bianca. Bianca bájos, szelíd, földrésze­­it drigyal. Katalin éppen az ellentéte: zsémbes, vad, morcos, mak­rancos. Ostromolják is a ké­rők a Biancát, de a Kata­linnak még a nevét is ret­tegnek kiejteni. Bianca örö­mest, férjhezmennie, vőle­gényjelöltje is van, de Bap­tista úr olyan szigorú felté­teleket szab, hogy minden reménytelennek tűnik. Ra­gaszkodik ahhoz, hogy Ka­talinnak kell előbb férjhez­­menni, csak azután követ­kezhet Bianca. De vajon ki az, aki a félelmetes, rette­gett Katát oltár elé viszi? Ki vállalkozik a mindennel ellenkező pergőnyelvű Kata megzabolázá­sá­ra ? Férfi le­gyen a talpán, aki társul választja az ilyen nőt. Akár­milyen hihetetlennek­ is tű­nik, akad egy ilyen férfi: Petruchio, aki szerelemmel, kedvességgel, csellel, fur­­fanggal, szép szóval és még Katán is túltevő zsémbes­­séggel térdre kényszeríti a makrancos hölgyet, így az­tán a sok bonyodalom, fél­reértés, ugratás után egy­másra találnak a párok, s boldog nászi lakomát ülnek. Berek Kati Bitskey Tibor 6

Next