Csongrád Megyei Hírlap, 1975. szeptember (20. évfolyam, 205-229. szám)

1975-09-02 / 205. szám

Államcsíny- kísérlet Ecuadorban QUITO — AFP, AP Hétfőn Ecuadorban kato­nai felkelés tört ki Guiller­mo Rodriguez Lara elnök ellen. A Reuter szerint a ve­zérkari főnökök bizottsága nyilatkozatot adott ki, s eb­ben az elnök lemondását kö­vetelte­ . Raul Gonzalvez Alvear tá­bornok, az ecuadori fegyve­res erők vezérkari főnöke hétfő reggel közleményt adott ki, s felszólította az ország lakosságát, hogy nyújtson támogatást Guiller­mo Rodriguez Lara elnök kormányzatának megdönté­séhez. Az AP­ hírügynökség vi­szont azt jelentette Quitóból, hogy nyolc órával az állam­csíny kirobbanása után az elnök hívei a három fegy­vernem támogatásával ismét urai a helyzetnek.­­Az AP szerint az állam- CSínykísérlet csak a fővá­­rosra­­ korlátozódik. Riportereink a nagyvilágban Turkis­ jegyzetek 1. VENN8KAP, PRIETENIE, DRUZSBA Ha delegációval utazik az ember, mindennek­­ sarko­­sabb formája van. Nem kuk­­kanthat be matrózkocsmába, nem jöhet-mehet a turista kíváncsiságával, de még a kérdezősködésnek is megvan a maga illendősége. Nem azért, mintha a hivatalos vendég előtt begombolkoz­nának a finnek, vagy takar­­gatnivalójuk lenne — de­hogy ! Hanem a program nagy úr. Pontosan indul az autó, percre kezdődik az ün­nepség meg a sajtókonferen­cia, s leginkább sötét ruhá­ban meg asztalnál telik el a küldetés. Tán még azt is mondhatnám: elég feszes szolgálatban. Hiszen az egy­más iránti figyelem és ér­deklődés, a látottak és hal­lottak gondolati földolgozá­sa, a reagálások felelőssége állandó szellemi és fizikai készenlétet igényel. No és gyakran a fehér asztalnál sem könnyű helytállni, mert a baráti trakta sem jelen­téktelen próba. Ám ennek a világnak is megvan a maga fontos tar­talma. "S hogy mennyire igaz, arra éppen Turku — Szeged finn testvérvárosa — adott­­most friss példát, ahol ta­nácsi delegációval járhat­tam, dr. Perjési László me­gyei tanácselnök és Papp Gyula, Szeged tanácselnöke társaságában. Kis túlzással vagy egy hasonlat erejével azt is mondhatnám: testvér­­városok „csúcstalálkozójára” s­zó­lt a turkui meghívás, ugyanis velünk együtt éppen tíz delegációt tisztelt meg a város. Főpolgármesterek, me­gyei és Városi tanácselnökök álltak a küldöttségek élén, nem kisebb városokból, mint Leningrád és Köln, Göteborg és Várna, Rostock és Arhus, Konstanca és Bergen. S Szegeddel együtt Turku­­ éppen tíz várost je­gyez a testvéri kapcsolatok listáján, így egybehozni, egy Szegedhez hasonló méretű városban — maga ez is nagy­szerű teljesítmény! A ,,nagydiplomáciában” is helytálló lenne az a pontos­ság, korrektség és figyelmes­ség, amellyel a turkuiak mindezt megoldották. Még itthon kezünkbe kaptuk a pontos programot, amint a delegációk összefutottak, már kaptuk is a pontos név­sort, mely városokból kikkel kerültünk egy bokorba —; de ha már idáig értünk, hadd írjak ide néhány ada­tot a testvérvárosról: 163 ezer lakos, s az ezredfordu­lóig 200 ezerre számít a prognózis; a hőmérséklet szélsőségeit kerekítve, mí­nusz 28-tól plusz 31 C-fokig jegyzik: a foglalkoztatottak száma 76, közülük az ipar­ban 27, az építőiparban 6, a kereskedelemben 17, a szállításban és a hírközlés­ben 6, a szolgáltatásban 17 ezer ember dolgozik, a me­zőgazdaságban viszont az ezret sem éri el a keresők száma. A számok természetesen igen szikárak önmagukban és nem sok lehetőséget ad­nak a hasonlítgatásra. Mert ha azt mondjuk, olyan Sze­ged-méretű város Turku, nem vagyunk pontosak. Sa­játos hagyományvilága és történelmi múltja magasabb­ra emeli a­ finn gondolko­dásban. Sokáig főváros volt..., máig is a finn kul­túra­ bölcsőjének nevezik.... különös elevenséget és színt kölcsönöz a városnak a ten­ger, a kikötők, a nagy légi­forgalom .... a kereskedelem virágzása ..., a városhoz tartozó szigetvilág, jól­lehet, Tamperében vicce­sen azt mondják, a­­ kultúra kinőtt a bölcsőből és hozzá­juk költözött, a turkuiak ma is városuk szellemi ere­jére a legbüszkébbek. És természetesen ipari és keres­kedelmi vásárukra, amely­nek alkalmából a tíz test­vérvárost is meghívták. Úgy mondják, Turku a finn nyelvben piacot, vásárt je­lent, így nagyon régi szál­hoz tudják kötni ezt a mo­dern intézményt. És most itt vagyunk a vá­sáron, az ünnepi megnyitón. Zenekarok és díszruhás lá­nyok parádéznak, modern gépeket és könnyek nélkül dolgozó hagymareszelőt rek­lámoznak, az iparügyi mi­niszter megnyitó beszédében súlyos gazdasági gondokról beszél, a külkereskedelem 4 és fél milliárdos passzívu­máról, a Finn Kommunista Párt lapja, a Kansan Uuti­­set pedig ugyanezen a na­pon jelenti be, hogy az idén már 17,6 százalékkal emel­kedett az árszínvonal, ami­hez a múlt évi 20 százalé­kot hozzátéve... Elismerő szavak a minisztertől a Szovjetunióról, amely a mai gazdasági világhelyzetben szállításaival és megrendelé­seivel lényegesen hozzájárul a finn nemzetgazdaság egyensúlyozó törekvései­hez ... De erről még gyak­ran hallottunk, olyan ösz­­szefüggésben is, hogy bi­zony, ha a hajógyárak nem dolgozhatnának a Szovjet­uniónak, hát akkor... é­s egy nagy sóhajtás. Szóval itt vagyunk a vá­sárban, s beszédekből és be­szélgetésekből, az üzletköté­sek lassú indulásából m­esz­­sze jobban érezzük, hogy az, amit itthon „a kapitalista világgazdaság válságának ha­tása” kifejezéssel illetünk, milyen, erős széljárás ide­­kint. Innen figyelve, mesz­­sze könnyebben születik a megértés: ez a szál azért, hozzánk is be-befut, mert nem termoszban élünk. A testvérvárosoknak csi­nos pavilont állítottak a tur­kuiak. Jelképes részvételü­ket úgy demonstrálták a vásárban, hogy hatalmas lát­képeket sorakoztattak fel mindegyikről, a városok cí­merével, s ezek alatt egy­­egy vitrinben jellegzetes ter­mékeket helyeztek el. A vá­roscímerek alatt valamennyi nemzet nyelvén egy szót raktak ki: Barátság. Ábécé­­sorrendben álltak a látké­pek, s így sorakozott a ta­lálkozó eszméjét kifejező fo­galom : Vennskap, prietenie, przyjazn, vanskap, freund­­schaft, druzsba, venskab ... —, hogy ne ismételjem köz­ben a két német és az orosszal azonos bolgár szót. S ez a szó tökéletesen meg is felelt a testvérvárosok ta­lálkozóján élő szellemnek. Magánbeszélgetésen és a szó­noki emelvényen mindenki erre tette a hangsúlyt, őszin­tén és mély meggyőződéssel, s azzal az óhajtással, hogy az együttműködés formái is gyarapodjanak. A mi dele­gációnk vezetőjének üdvözlő beszédéből nagyon ide kí­vánkozik egy bekezdés, amely egyúttal alaphang is volt a testvérvárosok hiva­talos megnyilatkozásaiban: „Mint a múltban, a jövő­ben is nagy szükségét érez­zük annak, hogy a város és a megye vezetőinek találko­zói mellett munkások, értel­miségiek, fiatalok széles körben is ismerjék meg egy­mást, a kapcsolatok változa­­tos formáiban cseréljék ki tapasztalataikat... A test­vérvárosok, s közöttük Tur­ku és Szeged barátsága, fej­lődő együttműködése jól szolgálja a népek közötti együttműködés, a béke, a barátság és a biztonság ér­dekeit.” SZ. SIMON ISTVáN­ I 2 Megkezdődött az ENSZ­ közgyű­lés 7. rendkívü­li ülésszaka NEW YORK - MTI .Közép-európai idő szerint hétfőn 16 óra 16 perckor megnyílt New Yorkban az ENSZ közgyűlésének 7. rendkívüli ülés­szaka, amelyet a nemzetközi gazdasági kérdések és együttműködés megvitatásá­nak szentelnek. A tanácskozást Abdelaziz Buteflika, al­gériai külügyminiszter nyitotta meg. Az algériai diplomácia vezetőjét a küldöttek megválasztották a rendkívüli közgyűlés elnökévé. * * Az ülésen, amelyen 138 ország képvise­lői — köztük több mint 50 állam külügy­minisztere — vesznek részt, először ügy­rendi kérdéseket vitatnak meg, és a ha­tározatok megszövegezésére, többek között létrehoznak egy ad hoc plenáris bizottsá­got. A bizottság alakítja meg a későbbi­ekben a különböző témakörökkel foglal­kozó munkacsoportokat. * ■ Közép-európai idő szerint a késő esti órákban kezdődött meg az általános vita, amelyre már több mint százan jelentkez­tek felszólalásra. A rendkívüli ülésszak első napján szólal fel a Közös Piac ne­vében Mariano Rumor olasz külügymi­niszter, több latin-amerikai állam kül­dötte, valamint Daniel Moynihan, az Egye­sült Államok ENSZ-delegátusa, aki a Kö­zel-Keleten tartózkodó Kissinger külügy­miniszter nevében mond beszédet. * Tom­asz Kolesznyicsenko, a Pravda New York-i különtudósítója a lap hétfői szá­mában hangsúlyozza: jóllehet az ENSZ- közgyűlés hétfőn megnyílt 7. rendkívüli ülésszaka alapvetően gazdasági jellegű, meg­ügyelők hangsúlyozzák, hogy ezeket a gazdasági kérdéseket a politika prizmá­ján keresztül kell vizsgálni. Az enyhülési folyamatban létrejött si­kerek, a nemzetközi politikai légkör meg­­javulása kedvező közeget teremt a kölcsö­nös gazdasági kapcsolatok normalizálása számára is — jegyzi meg Kolisznyicsenko. Szovjet-finn egyezmény A. Koszigin és U. Kekkonen találkozója SZVETOGORSZK — TASZSZ Urho Kekkonen finn köz­társasági elnök hétfőn nem hivatalos látogatásra Szveto­­gorszkba (Leningrádhoz kö­zel) érkezett, ahol részt vesz egy cellulóz- és papíripari kombinát első részlege üzem­be helyezésének és második részlege alapkőletételének ünnepségein. A kombinát re­konstrukciójában és kiszéle­sítésében finn cégek is részt vesznek, Kekkonent Alekszej Koszi­­gin, a Szovjetunió Miniszter­­tanácsának elnöke, Konsz­­tantyin Galansín szovjet mi­niszter és más hivatalos sze­mélyiségek fogadták Szveto­­gorszkban. Hétfőn aláírták a szveto­­gorszki cellulóz- és papír­ipari kombinát második rész­legének építésére vonatkozó szovjet-finn egyezményt. Szovjet részről Nyikolaj Komarov külkereskedelmi miniszterhelyettes, finn rész­ről O' Aarvo Rytkönen ipar­ügyi miniszter írta alá az egyezményt. A dokumentum aláírásánál jelen volt Alekszej Koszigin és Urho Kekkonen. Ugyancsak hétfőn Szveto­­gorszkban szovjet és finn részvétellel nagygyűlést ren­deztek abból az alkalomból, hogy beindították a szveto­­gorszki cellulóz- és papír­ipari kombinát első részle­gét, és ünnepélyesen elhe­lyezték a kombinát második részlegének alapkövét. A nagygyűlésen megjelent Alekszej Koszigin szovjet kormányfő és Urho Kekko­nen finn köztársasági elnök. A kombinát­­ építésében részt vevő szovjet és finn munkások nagygyűlése a ba­rátság és a jó szomszédság jegyében folyt le, s a nagy­gyűlés részvevői egyöntetűen helyeselték az európai biz­tonsági értekezlet helsinki zárószakaszának eredmé­nyeit. Kekkonen finn köztársasá­gi elnök hétfőre Szvetoglorszk­­­ból hazautazott­ Helsinkibe. Izrael parafálta a katonai megállapodást JERUZSÁLEM, KAIRO - API, AFP A Rabin miniszterelnök vezette izraeli tárgyalócso­port hétfőn hajnalban elfo­gadta a Sínai-félszigetre vo­natkozó újabb katonai meg­állapodás szövegét. Kissinger előzőleg Szadat egyiptomi elnök jóváhagyá­sának birtokában vasárnap este érkezett Izraelbe. Tahszin Basir egyiptomi elnöki szóvivő ezzel kapcso­latban jelezte, hogy a meg­állapodás szövegének „vég­legesítését” jelentő ceremó­nia után nyilvánosságra hoz­zák a szöveg részleteit. Az Al Ahram és az Al Gumhu­­rija kairói napilapok hétfői száma szerint a hivatalos aláírásra három héten belül Genfben kerül sor, a genfi békekonferencia két társel­nöke, a Szovjetunió és az Egyesült Államok képviselő­jének, valamint Siilasouo tá­bornok, az ENSZ közel-kele­ti erői főparancsnokának je­lenlétében. A dokumentum a jól ér­tesült izraeli diplomáciai források szerint végleges for­májában 26 cikkelyből áll. * Az izraeli kabinet hétfői ülésén 20 szavazattal, egy el­lenében — egy tartózkodás mellett — jóváhagyta az egyiptomi—izraeli katonai megállapodást —, jelentették be Jeruzsálemben.­­ Hétfőn délután, az izraeli miniszterelnöki hivatal épü­letében Hitchak Rabin kor­mányfő, Henry Kissinger amerikai külügyminiszter, Avraham Kidron, az izraeli külügyminisztérium főigaz­gatója és Mordehaj Gur ve­zérkari főnök parafálta az egyiptomi—izraeli katonai megállapodást. A megállapodást annak végleges aláírása előtt az iraeli parlamentnek is jóvá kell még hagynia. Aknesazet­­szerdán vitatja meg az egyezményt. Magyar vezetők távirata szovjet államférfiakhoz a japán militarizmus fölötti győzelem 30. évfordulója alkalmából L. I. BREZSNYEV elvtársnak a Szovjetunió Kommunista Pártja Központi Bizottsága főtitkárának, N. V. PODGORNIJ elvtársnak a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsa Elnöksége elnökének, A. N. KOSZIGIN elvtársnak, • Szovjetunió Minisztertanácsa elnökének, Moszkva. Kedves Elvtársak! A japán militarizmus fölött aratott győzelem 30. év­fordulója alkalmából a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottsága, a Magyar Népköztársaság Elnöki Ta­nácsa és kormánya, az egész magyar nép tisztelettel em­lékezik a nagy szovjet népnek az ázsiai népek szabadságá­ért, a távol-keleti béke helyreállításáért vívott dicsőséges harcára. Meghajtjuk a kegyelet zászlaját a hősök emléke előtt, akik életüket áldozták a japán militarizmus leveré­séért folytatott harcban. A japán militarizmus szétzúzásában a szovjet hadsereg együtt harcolt a fasizmus elleni kolícióban részt vevő szö­vetségesekkel, vállvetve küzdött a mongol hadsereggel, a koreai partizánokkal, a kínai népi felszabadító hadsereg ala­kulataival. A szovjet hadsereg győzelme a japán kvantung­­hadsereg fölött döntő mértékben járult hozzá a militarista Japán vereségéhez. E győzelem kedvező feltételeket terem­tett a szocialista forradalom kibontakozásához Kínában, Koreában és Vietnamban, jelentősen hozzájárult az ázsiai népek nemzeti felszabadító mozgalmának sikereihez. A Szovjetunió kormánya az elmúlt három évtizedben mindent megtett a béke és a biztonság megszilárdításáért az ázsiai térségben is. Pártunk és kormányunk teljes mér­tékben egyetért és támogatja a szovjet népnek az ázsiai kollektív biztonsági rendszer létrehozására irányuló erőfe­szítéseit. Meggyőződésünk, hogy az SZKP XXIV. kongresszusán elfogadott békeprogram nemcsak Európában, hanem Ázsiá­ban is valóra válik, s jól szolgálja a népek szabadságát, fejlődését és nemzeti fölemelkedését. A Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottsága, a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsa és kormánya, a magyar dolgozók, valamint a magunk nevében kívánunk önöknek és a szovjet népnek további sikereket a kommu­nizmus építéséért, a békéért és a biztonságért, a nemzet­közi enyhülés tartóssá tételéért vívott harcukban. KADÁR JÁNOS, a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottságának első titkára, LOSONCZI PÁL, a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsának elnöke, LAZÁR GYÖRGY, a Magyar Népköztársaság Miniszter­tanácsúnak elnöké Magyar vezeti üdvözlő távirata a VDK megalakulásának 30. évfordulója alkalmából , [ LE DUAN elvtársnak, '­­ a Vietnami Dolgozók Pártja Központi Bizottsága első titkárának, TON POC­­hang elvtársnak, a Vietnami Demokratikus Köztársaság elnökének, PRAM VAN DONG elvtársnak­­a Vietnami Demokratikus Köztársaság , kormánya elnökének, Hin T­i­k Kedves Elvtársak." A Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottsága, a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsa és Miniszterta­nácsa, egész népünk nevében fonó szeretettel köszöntjük önöket és a testvéri vietnami népet a Vietnami Demok­ratikus Köztársaság megalakulásának 30. évfordulója al­kalmából. A Vietnami Demokratikus Köztársaság népe — kipró­bált marxista—leninista élcsapatának, a Vietnami Dolgo­zók Pártjának vezetésével — kimagasló eredményeket ért el a szocialista építésben, az ipar és a mezőgazdaság fej­lesztésében. A vietnami nép hosszú évtizedek hősi harca után történelmi jelentőségű győzelmet aratott a külföldi agresszorok és helyi csatlósaik fölött. Az indokínai háborús tűzfészek felszámolása jelentős hozzájárulás a béke megszi­lárdításához, a szocializmus és a haladás erőinek az impe­rializmus és a reakció elleni harcához. Vietnam történelmének új szakasza kezdődött most. Bi­zonyosak vagyunk abban, hogy a kemény harcokban edzett vietnami nép sikeresen megoldja majd a békés építőmunka nagy feladatait is. A vietnami dolgozók áldozatkész mun­kája nyomán rövidesen begyógyulnak a háború okozta se­bek. Valóra válik Ho Si Minhnek, a vietnami nép nagy fiának, a nemzetközi kommunista és munkásmozgalom ki­emelkedő harcosának végrendelete: felépül a békés, egy­séges, független és szocialista Vietnam, amely méltón kép­viseli a világ e térségében a társadalmi haladás, a béke megvédelmezésének és a biztonság megteremtésének ügyét. A Magyar Népköztársaság, erejéhez mérten, sokoldalú segítséget nyújtott a vietnami nép igazságos harcához. Szá­míthatnak pártunk, kormányunk és népünk önzetlen támo­gatására békés országépítő munkájukban is. Biztosak va­gyunk abban hogy a jövőben tovább erősödnek és fejlőd­nek népeink testvéri kapcsolatai, és együtt munkálkodunk a szocialista országok egységének erősítésén, a nemzetközi kommunista és­ munkásmozgalom céljainak megvalósítá­sán, a világ békéjének és biztonságának szilárdításán. Kedves Elvtársak! Legnagyobb ünnepük alkalmából őszinte szívvel kí­vánjuk, hogy érjenek el újabb kimagasló sikereket hazájuk felvirágoztatásáért, népük boldogulásáért, a szocialista tár­sadalom felépítésében, Vietnam és Indokínai békéjének, és függetlenségének biztosításáért folytatott harcukban. Budapest, 1975. szeptember 1. Elvtársi üdvözlettel: KÁDÁR JÁNOS, a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottságának első titkára, LOSONCZI Pál, a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsának elnöke, LÁZÁR GYÖRGY, a Magyar Népköztársaság Minisztertanácsának elnöke KEDD, †75. SZEPTEMBER 7.

Next