Debreczeni Ujság, 1932. január (36. évfolyam, 1-25. szám)

1932-01-03 / 2. szám

19 S21 aan& S mmmmDEBRECZENT UJSÁD Benke Tibor debreceni tárgyú előadása a rádióban Hétfőn délután 5 órakor tartja meg rendkívül érdekesnek ígérkező, deb­­receni tárgyú felolvasását a rádióban Benke Tibor, a kiváló debreceni író. Benke Tibor, akinek finom lélekra­jzó regényét most közöljük lapunk ha­sábjain, az „Eladott nemzet“ című regényének egyik történelmi alappal biró kerek részletét olvassa fel „Csendélet Debrecenben 1684-ben“ címmel. A törökvilág sajátos életét pompás megjelenítő erővel rajzolja meg Benke Tibor s így előadása nagy propagandát jelent Debrecennek. A rádióhallgatók bizonyára érdek­lődéssel hallgatják majd az érdekes debreceni történetet. A budapesti rádió vásárlási műsora . 1­­00: I­írek, kozmetika. 10.00: Re­formátus istentisztelet a Kálvin téri templomból. Prédikál dr. Ravasz L­ászló püspök. 11.00: Egyházi zene és­­szentbeszéd a királyi udvari és vár plébánia templomból. Szentbeszédet mond Marre,­ Mihály pápai kamarás. Budapesti rádió hétfői műsora: 0.15: Az 1. honvédgyalogezred zene­karának hangversenye. 1. Fucsik Ayu­la: Hortstein, induló. 2. Lintke: Téli tájak, keringő. 3. Rossini: A szevil­­lai borbély, nyitány. 4. Ábrány Grag műveiből. 5. I­atinovits Oszkár: Szere­nád. 11. Pécsi József: Az év tizenkét hónapja hangokban, nagy egyveleg. — 1205: Hangverseny Közreműködik Pe­­rényi Gabriella (ének) , Radó Magda (gordonka). Zongorán kisér Polgár Ti­bor. 1. a) Fauré: Apres un reve; b) Popner: Vito (Radó Magda). 2. a) Verdi: A végzet hatalma, ária; b) Mascagni: Parasztbecsület, ária (Pe­remi Gabriella). 3. a) Schubert: An­die Musik: b) Ponmer: Szerenád (Ra­­dó Magda). 4. a) Tarnay Alajos: Hai­ti­e: b) Szabados Róla: I. Letéptem a legszebb rózsát: II. Ripegős-ropogós (Perényi Gabriella). 5. a) Rimsky- Kornikow: Hindu da): M Cassadn: Reiuifbros (Radó Magda ) 4.00: Asz­­szonyok tanácsadója. 5.00: Csend­élet Debrecenben 11984-ben. Benke Ti­bor előadása. 5.30: Takács László jazz zenekarának zenéje a Pannonia­­szállóból. 1. Foxtrott (Al Sherman: June time is love time). 2. a) Slow­fox (Sam Coslow: Just one more ch­ance). b) Foxt­rott (Charles Ro­­soff: Look in the looking glas). 3. Slowfox (Cola Porter: Love for sale). 4. Tangó (E. Bianco: Siempre). 5. a) Rumba (Ernesto Lecuona: Siboney). h) Slowfox (Ábrahám Pál: Hawai Ró­zsája). 11. Slowfox (R. Nelson: Peter- Peter). 7. Valse (W. Donaldson: Lou­­­siana moon). 8. Foxtrott (Greer—R. ITrages: Golden sands). 9 Haber All­ Ak­kor, amikor a népek még nomád életet éltek és legtöbbnyire a vadá­­szatból, halászatból, és pásztorkodás­ból szerezték meg mindennapi szük­ségletüket, a jó halasvizek, vadászte­rületek és legelők fölött folytak a vé­­res harcok. A primitív emberek egy­­egy jó területért egész törzseket irtottak ki és egy-egy aszály a pász­tornépeknek ezreit kényszeritette sok ezer mérföldnyi vándorlásra és ha­­dicő hadjáratokra. Ez az ősi m­entalitás némely népben oly erős gyökeret vert, hogy mai na­pig sem tud megszabadulni tőle. Vég­­teleti perek folytak mindig és folynak ma is egyes községekben a közlege­lőkért és még a földreform törvé­nyeiben is megtaláljuk az eziránti gondoskodást, sőt a legújabb tagosí­­tási tervekben is szerepel mint n­él­­külözhetetlen tényező. Hát lássuk csak, mire ,jó ez a köz­terület? Hazánknak régi határain belül katonáskodásom idején alkal­mam volt majdnem minden megyét gyalogszerrel bejárni. Tavasszal, ősszel éppúgy, mint nyár derekán. És mindig csodálkoztam azon, hogy miből él az a szerencsétlen állat, amelyet kora tavasztól kezdve késő őszig ott sétáltatnak a gazdák. A legtöbb ilyen sétatér már júniustól kezdve kopárabb volt, mint egykori katonai gyakorlótereink, mert a marha név taposta, ahogyan ember nem képes. Aztán megtudtam, hogy itt egy ősi jussról van szó, egy szim­­bólumról, nem valami gazdasági szükségletről. Később láttam külföl­dön is közlegelőt, de csak messze keleten, míg máshol minden gazda saját marháját saját földjén legel­tette. Itt már másként nézett ki az a magánlegelő. Az állatok térdig, ha­­sig állottak a fűben, lucernában, tel­je­sen eltűntek a csalamádéban. Külföl­dön minden gazdának akinek mar­hája van, vagy legelője is van, vagy pedig istállóban eteti és sétálni egy külön erre elkerített udvarra küldi az állatokat. A modern legelőt a gazda, beosztja­­parcellákra keríti el egy srrá kesztett vándorkerités segitsi hogy megvédje a többit a tap...­tól és kényszerese a marhát, hogy a napi használatra kitűzött területet alaposan lelegelje, lsen ám, de mit csináljon az a gazda, akinek nincs ilyen legelője? Erre a válasz na­gyon egyszerű: Ne termeljen annyi búzát, termeljen takarmányt és etesse állatait az istállóban, vagy ha arra sincs elegendő területe, ne tart­son egyáltalában marhát. Mert so­vány, kopár legelőn állatot tartani nem csak kegyetlenség, hanem osto­baság is, mert így az állattartás nem fizeti ki magát. Hogy ne vádolhassam magam egy­oldalúsággal, áttanulmányoztam két hazai szaktekintély által írt kitűnő könyvet. Az egyikben a hazai szarvasmarha edzettsége és igényte­­lensége lesz feldicsérve, a másikban a legelők okszerű ápolása részlete­­sen magyarázva. De az edzett és igénytelen magyar szarvasmarha he­lyett ma itt tarkállik a jó táplálko­zásra nevelt siementbali és közlege­lőink állapota semmiben sem válto­­zott fenti könyvnek kiadása óta. Ez pedig főleg abban találja magyaráza­tát, hogy hazai klímánk nem kedvez semminemű­ olyan takarm­ányfélének, amely június vége után adja termé­sét. Tehát a legelő sem használható az év második felében. Legelőterü­­leteink az évszázadok folyamán ösz­­szezsugorodtak, klímánk évről-évre aszályosabb lesz és így éppen arra kell törekednünk, hogy azok a terü­letek, ahol a takarmány megteremt okszerűbben legyenek kihasználva, mint eddig, vagyis hogy ne legeltes­sük azokat le marhával, hanem hasz­náljuk ki intenzívebben takarmány­­termelésre. Évenként egyszer és pedig késő ősszel, pontosan megtartják nálunk a takarmányhiány enyhítésére szolgáló t­­ankétet. Ezer jó tanácsot lehet ilyen, kw niaHaai bPSy mit használjanak a Vuss . -Ba.* Siet kést ti: MFISSNFR KAROLT, * Usiáat­H Mezí­t*IdősíTl Kamara atkára. A közlegelő problémája Irta: lovag Manz György LJSUUÍJUZZM:* m Felhívás a debreceni rádiósokhoz! A Keletmagyarországi Rádió Tár­­saság felhívására tömegesen érkez­nek a bejelentések intézményektől, testületektől és magánosoktól, hogy a budapesti rádileadások gyakran élvezhetetlenségig teljesen eltorzul­­nak. Egyik beadvány körülbelül 150 aláírással a következőket mondja: „A Keletmagyarországi Rádió Tár­saságnak a helybeli lapokban közölt felhívására készséggel csatlakozunk a Társaságnak e panaszok megszün­tetése iránt foganatosítandó intézke­déseihez és kérjük, hogy a­ Debre­cenben nagy százalékban­­élő rádió­előfizetők zavartalan rádióélvezeté­­nek biztosítása érdekében a legeré­­lyesebben eljárni méltóztassék."­ Kívánatos volna, hogy a rádiósok­nak ne csak százai, hanem ezrei csatlakozzanak ehhez a mozgalom­hoz, éppen ez­ért a Keletmagyar­­országi Rádiótársaság minden rá­diósnak lehetővé teszi az Egyesület­be való belépést, anélkül, hogy az nagyobb anyagi megterhelést jelen­tene. — olyan formában, hogy akik nem akarnak folyóiratot (Rádió és Foto Amatőrt vagy Rádió Újságot), azok évi negyven fillért, akik pedig folyóiratot óhajtanak, azok havi 50 fillér tagdíjat fizetnének. Az évi 40 filléres tagdíj csak jelképezné , a Rádió Társasághoz való tartozandó­ Ságot és így a Társaság alkalmilag nemcsak százak, hanem ezrek nevé­ben emelhetné fel tiltakozó szavát. A 40 filléres tagok a lámpa és egyéb alkatrészek vásárlásánál ugyanolyan kedvezményt kapnának, mint a többiek s ügyükben ugyanúgy eljár a Rádió-Társaság, mint a havi 50 fillért fizető tagoknál. • Tagul lehet jelentkezni a következő helyeken: Világítási vállalat városi üzlete (Batthyány­ u. 17. sz.). Kovács Lajos (Kossuth­­ u. 21. sz., udvarban), dr. Tóth Lajos (Pénzügyigazgató­­ság, földszint), Szine József felügyelő (MÁV, Üzletvezetőség 11. em.) A rádiózavarokat és panaszokat ugyancsak a fenti helyen lehet beje­lenteni. , , , , , Ugyancsak a fenti helyeken lehet bejelenteni a tagoknak tagdíj fejében a ..Rádió és Foto Amatőrt* vagy „Rádió­­ságot“ óhajtják-e. Közreműködik a kelenföldi cisztercita plébániatemplom énekkara. Előadás­ra kerül Demény Dezső Szt. Imre tisz­teletére írt e-moll miséje. Orgonán játszik dr. Sopolánszky Jenő. Utána: Időjelzés, időjár­ásjelentés. Majd: Az Operaház tagjaiból alakult zenekar hangversenye. Vezényel Berg Ottó. Közreműködik Bársony Dóra. 1. Bel­lini: Romeo és Julia, nyitány. 2. a) Trubadúr, Azucena áriája, b) Anyegin, Olga áriája. 3. Az arlesi leány, szvit. 4. a) A bibliás ember, b) Denevér, Orlovszky herceg áriája. 5. Magyar tánc. 6. A törpe gránátos, balett. Szü­netben: Rádiókrónika. Felolvassa Pap Jenő. 2.00: Gramofonhangverseny. 3.00: Dr. Zucker Ferenc vegyész elő­adása A termőtalajról. 3.45: Az isko­­lánkivüli népművelés rádióelőadása. 1. a) Magyar népdalok vegyeskari fel­dolgozásban. I. Bárdos Lajos: Vargáék ablakja, II. Béres vagyok. III. János bácsi hegedűje. IV. Graff Kálmán: Az elázott huszár, b) Népdalkanonok Bár­­dos Lajos feldolgozásában. 1. Komá­romi kisleány, II. A temetőkapu. III. Harangoznak a toronyban. IV. ren­­désznóta. Előadja Bárdos Lajos nép­dalegyüttese. 2. Dr. Tóth László: Vi­lágkrónika. Utána: Időjelzés, időjárás­­jelentés. 5:00: A Székesfővárosi Zene­kar hangversenye a Vigadó nagytér­­terméből. Vezényel Kenessey Jenő. 1. Goldmark Sakuntala, nyitány. 2. Csajkovszki: Hegedűverseny. Elő­adja Gál Marcell. 3. Márkus Lili: Koboldok, scherzo. 4. Kenessey ,Tenő: Masírozás (zenei kép). 5. Offenbach: Eljegyzés lámpafénynél, vígopera egy felvonásban. Szereplők: Péter — Somló József: Liza, unokahuga Elek Szidónia, Anna Maria (özvegy parsztasszony) — Darvas Ibolya, Catharina (özvegy parasztasszony) — Bertók Ferike. 7.15: Érik a írnia­­kalász. Vígjáték három felvonás­ban, dalokkal. Irta Ujházy György. Rendező Kiss Ferenc. — A cigán­y­­zenekiséretet Horváth Gyula cigány­zenekar látja el. Utána: Időjelzés, sporteredmények, ügető verseny ered­mények. Majd: Kóczé Antal és cigány­zenekarának zenéje a Royal szállóból. 10.00: Hangverseny. Közreműködik Kovács István (zongora) és Kernács Pál (hegedű). Zongorán kisér Bolgár Tibor. Utána: Kóczé Antal és eigány­­zenekarának zenéje a Royal szál­lóból véd: Nézz rám, tangó. 10. Slowfox (Malcsiner Béla: Eladó). 11. Slowfox (R. Nobile( J. Campbell: Goodnig­ht sweethart). 12. Forrott (Jesse Greer: True tows). 13. Rumba (E. B. Egon: San Cubano). 14. Induló fox (W. R. Heymann: Das ist die Liebe der Mat­rosen). 6.45: Német nyelvoktatás. 7.15: Sovánka Nándor és cigányzene­karának zenéje. 8.20: Andersen Feli­cia előadóestje. 8.50: Az Operaház tagjaiból alakult zenekar hangverse­nye. Vezényel Rajter Lajos. 1. Beetho­ven: Egmond. nyitány. 2. Haydn: II. (D-dúr) szimfónia. 3. Zádor: Változa­tok egy magyar népdalra. 4. Wagner: A nürnbergi mesterdalnokok, nyitány. Utána körülbelül 10.20 : Időjelzés, időjárásjelentés, hírek. Majd: Gra­­mofón hangverseny. 1. Offenbach: Orfeusz a pokolban, nyitány (Poly­­dor zenekar). 2. Kálmán Imre: Hej cigány, dal a Marica grófnőből (Pa­­taky Kálmán). 3. Dupont: La Rosita, tangó (Brunswik Les Floridians). 4. Jacobi—Bródy—Martos: Szybill le­vele (Víg Miklós). 5. Lehár: A mo­soly országa, egyveleg (Hja Livscha­­koff zenekara). 6. Strauss Oszkár— Merey: Csak párosan szép az élet, keringődal a Varázskeringőből (Ga­­letta Ferenc). 7. Dostal: Halljátok, slágeregyveleg (Hja Livsehakoff zene­kara). 8. Márkus Gábor—Harmath I.: Muzsika száll az éjen át, tangó (Víg Miklós). 9­. Parish—Imr­ichael: Stardust, foxtrott (Roswell Sisters) 10. Michaeloff—Rosen—Lion: Mari­­ene, slowfox (Ilja Tivschakoff tánc­­zenekarai. 11. Heymann Neuhard: Frag nicht wie, frag nicht wo, ke­­ringő a Hercegnő adjutánsa című filmből (Paul Godwin zenekara). 12. Rotter—Jurmann: Ein spanischer Tangó und ein Mariei wie du, tangó (Paul Godwin zenekara). 13. Klein—­ Le Soir Doit: On a little balcony in Spain, rumba (Colonial Club zene­kara). 14. Bartos—Ilniczky: Meg kell h­ogy érezd, tangó (Víg Miklós). 15. Jonasson: Kukuk-gajcer (Pollydott zenekar). 16. Atkins­: Heebie, Jeebie, foxtrott (Boswell Sister's). 17. Carlo de Fries: Ne törődje semmivel, tangó 18. Hupfeld: When tuba jxings on the rumba on the tuba, rumba (Harry Reser és Six Jumping j)ag.ks zene­kari. 19. Pártos .1.—Szeges A.: Ne le­gyen szerelmes, tangó (Vie Miklós'­20. Seymour—Wayne: S.itt og spanish­ dancer, rumba (Brunsiek zenekar . 21. Rosen—Gilbert: Im Roa­ngarten­ von La Plata, tangó (Paul Grifcwin ze­nekar). 22. Lajtai—Bákeffy: Ig­e hul­lasson könnyet, angol keringi S (Vig Miklóst. 23. Ábrahám—Grün­­iam­o—­ Beda: Wo es Mädels gibt, indulófax a Hawai rózsája címü operettből.

Next