Dél Keresztje, 1953 (3. évfolyam, 3-24. szám)
1953-02-15 / 3-4. szám
6 Oldal LEVELEK Kedves szerkesztő úr, ha lehetséges, hálásan köszönöm előre is soraim közlését. Egy kis magyar központban egyetlen ember vagyok, aki “még hazulról” jól beszélek angolul. Honfitársaim naponta keresnek fel. Nem is egy Boldogan segítek, tolmácsolok, futkosok érdekükben, de bizony sok esetben megbánom utólag. Meg sem is köszönik egyesek, sőt természetesnek tartják, mondván “neki könnyű”. Hamint múltkor egyik ilyen állandó “kliensemhez” betérek hajat vágatni, ami viszont “neki könnyű”— szó nélkül elfogadta a hajvágásért járó összeget. Nem akarok “potyázni”, de azt hiszem jogosan kérdezem: miért akarnak mások? Ami “neki könnyű”, megszenvedett, megtanult érte. Ami “nekem könnyű”, azzal én sem születtem, hanem én is sok év munkájával megszenvedtem érte. Palmerston. SPORT A “Budapest” S.C. győzelmei. Az adelaidei nyári kupa mérkőzéseken, melyeket esti villanyfény mellett tartanak, a magyar csapat jan. 12.-én az 1. osztály erős csapatát, a Beográdot 5-1 arányban verte meg, majd febr. 2.-án a Prospectet győzte le 2-1 arányban. Az első mérkőzésen mind az öt gólt Bidkin rúgta, a másodikon Tóth rúgta a két gólt. Aranyos és Sviecska érdemel még külön dicséretet. Febr. 23.-án az “örökbajnok” Birkalla, márc. 9.-én Polonia csapatával kerülnek össze össze a magyar fiúk. Mindenfajta jó minőségű épület és asztalos faanyag jutányos árban, azonnali szállításra kapható . WHITE RIVER TIMBER Oxford St., SOUTH GRANVILLE /Woodville Rd. mellékutcája, az iskola mögött/.— Magyar tulajdonos. DEL KERESZTJE OTTHON Rossz hírek érkeznek a magyarországi ellátási helyzetről. Amint már megírtuk, az 1952-es termés katasztrofálisan rossz volt, nemcsak a kommunista, gazdaságpolitika esztelenségeinek, hanem a szárazságnak a következményeképpen. Oly súlyos a helyzet, hogy Magyarországnak, mely hagyományos gabona-exportáló ország volt, 1952/53-ban kukoricát és egyéb abraktakarmányokat kell bevinnie. Az új német-magyar külkereskedelmi szeződés csak legfeljebb félmillió mázsa búza kivitelét irányozza elő; ez a háború előtti kivitelnek talán tizedrésze. Ezen kívül még rizst és napraforgómagot szállítunk Németországnak, s onnan cserébe hüvelyesterményeket hozunk be!A háború előtt Magyarorszá minden évben nagymennyiségű hüvelyesterményt vitt ki Németországba. A helyzet most megfordult, a népi demokrácia jólétében nem bizonyul elégnek a hazai sárgaborsó - termelés . . .) Mindennek betetőzéséül az ■év is rossz termést ígér egyelőre. Az ősszel, hivatalos magyar közlés szerint, az előírt vetésterületet, a kulákok és egyéb szabótőrök mesterkedései miatt, nem lehetett bevetni. Azóta az állandóan esős, a búzavetések nagy része decemberben és január elején víz alatt állt. Erre most, január közepén megjött a fagy. Úgyakszik, az otthonmaradtaknak megint egy éhes esztendőt kell átszenvedniök. KOROSCHENKO MAGYAR CSÁRDA Fitz St. 269 /Royal Arc. sarkán/ a 2. emeleten. Kis pénzért legjobban érzi magát kitűnő magyar konyha és minden este a közismert Dolecsko zenekar gondoskodik a hangulatról. “Pénteken, szombaton, vasárnap tánc Éjfélkor zárunk. Minden nap, mindenkit szeretettel várunk!” Asztrálrendelés: MA 2282. Heti étkezési jegy: 35 s. Kis szövöüzem keres állandó munkára két fiatal hölgyet. Telefon: WB 2772 /Sydney/. Ask ijour grocer for /|? CHOSEN bauerka SOLE DISTRIBUTORS : B.H.WINN PTY.LTPi CAMPERDOWN N.S.W. FÉRFI INGET — NŐI FEHÉRNEMŰT saját és hozott anyagból, méret után készítek. Pontosan, gyorsan, elsőrendű kiállításban. Ingjavítás: Ha ön hozza az anyagot, áraim a következők: Ingkészítés: 26 s., — Új gallér: 6/6 s. kombiné: 15/ — tól, nadrág: 4/6 - tól — hálóing: 19/6 tól — melltartós kombiné: 45 - től — Ágynemű készítés! — Vidékre mintaing beküldése után méretre szállítok! MRS. E. DÉRI volt Budapest, Váczi utcai fehérneműkészítő. Tel: FW1881. Fiat 7, 188 Bronte Road, Waverley. ELŐZETES telefonbejelentésre ESTE 8-ig állok kedves vevőim rendelkezésére. i. Kitűnő házikoszt naponta egyszer: 24 Page St., Botany, Sydney. Vörös Asztali Borgallon: 16/6 Kapható “RHINE CASTLE CELLARS” 54/b Pitt St., Sydney és 87 Market St. Sydney /David Jonessel szemben/ Kézzelvarott cipőinket mindenki ismeri! BUDAPESTI STÍLUSSZAVATOLT minőség. MINTAKIRAKAT: “Cuba.” Restaurant, 94 Bayswater Rd, Rushcutter Bay, M ü h e 1 y: 79 Kings Cross Rd. Darlinghurst/Sydney/. JUHÁSZ és MOLNÁR Tel.: FA 8336. UJ KONYVSZALLITMANY Munkácsy album 24 színes géppel. 63/7. Forg: Árva Magyar János 20/9. Hungarian Cooking /Magyar szakácsk. angolul/ 11/0. EFG ENGLISH & FOREIGN BOOKSHOP 28 Martin Pl* /folyosó végén/, Sydney. Tel.: BW9807 és Brisbaneban 1953. FEBR. 15. A “DAILAY TELEGRAPH” Sydney egyik legnagyobb reggeli lapja, egyik szélsőjobboldali magyar csoport akciójával foglalkozott és párhuzamot vont az angol biztonsági szolgálat által leleplezett neonáci összeesküvéssel. A “DK” múlt heti számában közöltük illetékesek nyilatkozatát, mely részben megtiltja, részen elítéli, hogy a templom környékét bármiféle propaganda céljára használja ki bárki is. Az ausztrál lap cikkéhez a szerkesztőségnek címzett hozzászólást jutattunk el, melyet nem közöltek le, s így e helyen mondjuk el, amit szükségesnek tartunk elmondani ebben az ügyben. A cikk atombombával lőtt a szúnyogra. Függetlenül attól hogy a magyarok között hányan vannak “nácik”, nyílt kérdés, megérdelmez - e ez a kérdés egy teljes oldalt, amikor, az éppen moszkvai útjáról vissztérő ausztrál kommunistapárti főtitkárról néhány sorban számoltak csak be ... ? A cikk szerzőjének tudnia kellene azt is, hogy a német neonáci összeesküvés időzített sakkhúzás volt Eden részéről, amint azt múltheti összefoglalónkban már kifejtettük. A cikk tehát arra volt jó, hogy a tájékozatlan közvélemény figelmét a kommunista párt főtitkárának útjáról, a tényleges és mai veszedelemről, a bolsevista világösszeeküvésről elterelje és a magyarságot mint a “náci” mozgalmak melegágyát helyezze előtérbe. Ez ellen leghatározottabban tiltakozunk! Természetesen, ha “náci” fogalom alatt azt érti valaki, hogy szenvedélyesen szeretjük hazánkat, nemzetünket, akkor a magyarság 99%a “náci”. Viszont a szélsőséges elemek, akiknek világnézeti kérdésekben Hitler és Rosenberg volt a prófétájuk, mint ma -rendszerint ugyanazoknak - Lenin és Sztálin, magyarul, akik csatlósul kínálkoztak bármelyik, a magyar függetlenséget veszélyeztető hatalomnak, azok elenyésző kisebbséget jelentettek és jelentenek ma és itt is. Ezt pedig a cikkírónak, vagy aki tájékoztatta, tudnia illett volna. Mindezt nyugodtan elmondhattuk - és csak mi mondhattuk el-akik 1944 előtt éppen olyan komolyan vettük XL Pius “Mit brennender Sorge” kezdetű és a a hitlerizmus világnézeti tévedésit elítélő levelét, mint 45 után ugyanennek a pápának az “Istentelen kommunizmusról” írt körlevelét. Bisits József és felesége, Zichy Melinda tudatják második gyermekük születését aki a keresztségben Katalin, Borbála, Melinda nevet kapta.