Délamerikai Magyarság, 1957 (29. évfolyam, 3822-3871. szám)
1957-02-09 / 3825. szám
2. oldal Dr. Korompay Imre asillész és nőgyógyász ▼, egyetemi tanár Rendel: hétfőn, szerdán pénteken 17—19 óráig és megbeszélés szerint. T. E. 76—8891 T. E. 76 - 0266 3 DE FERRERO 2030 CLINICA DR. BOIGEN BARTOLOME MITREISM T. B. 45—8428 A Hospital Abrear orvosa magánrendelője. Olcsó bérletrendszer. Vérbajok, bőrbetegségek (kiütések). Trstibajok. Szívbaj. Női betegségek. X-sugarak. Rendel: mindennap délelőtt KMO este 20 óráig. Vasárnap és ünnepnapokon 10-12 kősóm Dr. Weisz András FOGORVOS Rendel: hétfőn, szerdán ,pénteken 15-20 óra között BERNAL OESTE Cardo Rocha 1913 FCNGR. DR. HAUSMANN 1. nőgyógyára — sebész Lavalle 780 T. ■.: 1 1-040 Rendel: Hétfő, verda,pénteken 15-től 17 óráig Dr. I. BENSADON bőrgyógyász specialista Sifilis - Nemi betegségek Ragályos betegségek Fogad: 11—12 és 18—20 ESMERALDA 614 T. E. 35—3799 Dr. L. R. HARDT bőrgyógyász Kérjen érát: Florida 734 - T. E. 82-8447 HOTEL ZŰR POST Magyarok szállodája. Saját étterem! Este zene! Mérsékelt árak: 25 DE MAYO 862. Figyelem! CINCO HERMANOS 1914-ben alapított takarító vállalat Parkettet tisztit, fényesít mindenfajta férget kiirt bútort fényesít, szőnyege tisztit - Havi bérlet ellenében olcsón rendben tartjlakását. Iroda saját házunkban Laprida 2070. T. E. 83-9531 Fióküzlet: Pueyrredon 1731 T. E. 78-0934 Menekültek A Santa Fé nevű argentin hajó tavaly júniusban többszáz megtévesztett volhyniai lengyelt és oroszt vitt Argentínából Odesszába, Mikhailov szovjet hazacsábítási kormány biztos guruló rubelekkel megszervezett argentínai kampányának eredményeképen. Február 1-én ugyanaz a hajó a Santa Fé tért vissza Buenos Aires kikötőjébe, fedélzetén 234 magyar menekülttel, köztük 72 húsz éven aluli fiúval és lánnyal. Ez volt az első nagyobb magyar menekültcsoport, amely hajón utazott Argentínába. Február közepén érkezik a Corrientes nevű gőzös, szintén több mint száz magyar menekülttel. A tervek szerint júniusig több ezer magyar — körülbelül ötezer — jön Argentínába. A menekültek fogadása, segítése, útbaigazítása, ellátása és elhelyezése új organizációt igényelt és ezért átalakult a Comité de Ayuda pro Hungría Libre, a buenosairesi Magyar Segélybizottság a Szabad Magyarországért. A bizottság élén továbbra is Sorg Antal, Bobrik Anna volt követ és Fáy István volt kultuszállamtitkár állnak, az ügyvezetést BUENOS AIRESBEN azonban Mátray György és Ifj. Csík László vették át, — akik mellett szakbizottság működik. A magyar menekülteket érkezésükkor három csoportban helyezték el. A családokat Ezelzán, a repülőtér melletti mintaotthonokban fogadták. Ennek épületei a legmodernebb berendezésűek, gyönyörű parkok övezetében. Ugyanitt, Ezelzán pihentették például az argentin olimpiai csapatot. Ezeitán — Buenos Airestől mintegy negyven kilométernyire — van a világ legnagyobb repülőtere és legnagyobb úszómedencéje. A fiatalok most ennek nagy hasznát veszik, mert nemrég 43,3- ra szökött fel a hőmérséklet, ami rekordot jelent: 101 évvel ezelőtt volt ilyen meleg. A menekültek közül az egyedülálló férfiakat Buenos Airesben a calle Mexicon, a Hogar San Martinban helyezik el, a nőket pedig Buenos Aires belvárosában, a calle Cangallon, a Congregación Jesus Maria helyiségeiben. Megható lelkesedéssel és szeretettel fogadták a magyarokat az argentinok. Az ezeizai Hogar Sarmiento főnöke ..DÉLAMERIKAI MAGYARSÁG** 1957. február 9. Buenos airesi jegyzetek Negyvenöt évvel ezelőtt — mas o menos — a régi Ferrocarril Sud angol hivatalnokai az egyik kültelken rúgták a labdát, klubhelyiségük egy kis faház volt, mely rugdosást a criollok mint deporte de gringos kvalifikálták. Akkor alakult meg a Platense, mely klubban még az akkor közismert, évekkel ezelőtt elhalálozott nemeskéri Pap Zoltán is rúgta a bőrt. A Platense játéka a régi Fradiéhoz hasonlított. Finom kidolgozású kombinációk, magas játék, “gentlemanlike”, úri modor és erőteljes ,hatásos, kapura mászások. Akkor még nem volt divatban a “gólculag”, a szép játék fontosabb volt mint a gólarány. A Platense... álljunk csak meg egy szóra. Platense... Platense. .. Veszedelmesen hasonlít a Platton See-re azaz a Balatonra. Talán ez is volt a neve valaha és azután “magyarosították” át Platense-re. Nagyon sok magyar drukker és talán játékosa is volt ennek a klubnak, amely klub, egyszer kevés hijján, megnyerte a bajnokságot is. Ma a Manuela Pedraza és Cramer sarkán vegetál. Saliago, Baez, stb. küzdenek, ahogy lehet, de a második B-ből nehéz visszatérni a primera divisionba. S mit ér egy mesterember a szerszámai nélkül? Platense elkótyavetyélte a jó játékosokat, azóta valahol a Colón és Defensores között tűnődik a szép idők múlásán. Nevére visszatérve — ahogy hallom — a Balaton elnevezés a fent jelzett magyar kezdeményezés volt s azután lett belőle Platense, azaz a La Plata-i csapat. Neve most a Honvéddel kapcsolatban ismét terítékre került. A Honvédot, a FIFA berzenkedése dacára is, áthozatták Európából. A hírek szerint a Platense meg akarja — vagy szeretné — venni az egész Honvédot. Szöröstöl-böröstöl — mindenestől. Mi tagadás, mi magyarok, szeretnénk a fiukat ordítva buzdítani, hogy — Hajrá, Honvéd, hujj, hujj, hujj, rá rá! Milyen szép is volna a magyar fiukat látni a buenosairesi pályán... HORVÁTH FERENC szótárból megtanult egy csomó magyar szót, ezekkel köszöntötte vendégeit és ő szövegezte, magyarul, az étlapot. A többi otthonban magyar szakácsokat, vagy legalább szakácskönyvet kértek, mert mindenképen magyar nemzeti ételekkel akarták fogadni a menekülteket. Az argentin újságokban ma is napirenden vannak a cik kek a magyarországi eseményekről. Az egyik argentin lap a magyar forradalmat Cortez gesztusához hasonlította. — Cortez felgyújtotta a hajókat, hogy senki se térhessen vissza a fedélzetre, hanem végig harcoljon, egészen a győzelemig — írta a lap szerkesztője. — A magyar nép is végleg felégette a közelmúltat és Moszkva minden erőlködése ellenére be fogja látni, hogy nincs többé visszatérés az elnyomáshoz, a magyar népről hamarosan lehullanak a láncok.” Colombiai tudósítónk levele Colombia volt az első délamerikai ország, amelynek kormánya hivatalosan bejelentette, hogy tízezer magyar menekültet befogad. A Colombia katolikus emigrációs bizottság elnöke, Gustavo Santos maga járt Ausztriában és letárgyalta a hatóságokkal a részleteket. A bizottság pénzalapot gyűjtött a magyarok számára, Fondo Columbiano Pro Refugiados Húngaros címmel. A bizottság tagja magyar részről Nyisztor Zoltán melátus. A magyar menekültek számára berendezték és átalakították a Ferra Exposición Internacional de Bogotá, a bogotai nemzetközi vásár pavilonjait. A Sedalanas című hatalmas textilgyár finanszírozta a fürdőberendezést s a viz e Jugoszláviában már mintegy 12.000 magyar menekült van, január 25-én 699 új menekült érkezett oda, vezetékhálózat kiépítésének költségeit. A telepen berendeztek egy háromszáz személyes kávéházat is. A menekültek mostanáig csak kisebb számban érkeztek Colombiába. Hajókon kívül repülőgépeket is felhasználnak a szállításra. A colombiai légitársaság, az AVIANCA legmodernebb Super- Constellatlón gépein hetven egy magyar menekült repült Ausztriából Bogotába. Lisszabonban, az Azori szigeteken Santa Maria-ban és Barranquillában szállt le útközben a gép , amely 24 óra alatt érkezik Bécsből Colombiába. EDITORIAL SANGRE HUNGARA EN LA AVENIDA ALEM L as calles de Buenos Aires fueron el 30 de Enero, escenario de una vil agresión. Con motivo de la entrega de credenciales por el nuevo embajador soviético Mikhail Kostilev, un grupo de patriotas húngaros realizó una demostración contra el imperialismo comunista, responsable del monstruoso crimen cometido en Hungría al ahogar en sangre la revolución de los obreros y estudiantes. La manifestación se llevó a cabo pacíficamente, mediante carteles y afiche.», ejerciendo el derecho democrático de expresar sus ideas de: que gozan todos los ciudadanos en la Argentina de la Revolución Libertadora. P ero los agentes del imperialismo soviético no reconocen este derecho democrático ni en tierras que no estén bajo su dominación. Lo odian porque saben que la libertad es el enemigo más acérrimo del comunismo. Y reaccionaron de la manera que les enseña su falaz doctrina. No podían, por encontrarse en la Argentina, mandar tanques y cañones contra los pacíficos manifestantes. Pero movilizaron con premeditación a sus esbirros que. armados con caños de hierro, maderos y cuchillos, agredieron a nuestros compatriotas. En el centro de Buenos Aires, en pleno día, las baldosas de la vereda de la Avenida Leandro Alem tiñeron de sangre húngara. Nuestro compatriota Luis Bajko cayó gravemente herido bajo los golpes de los agentes rojos. Como en Berlin Oriental, como en Poznan y en Budapest, los comunistas recurrieron al definitivo y letal argumento de la fuerza bruta. P rotestamos con la mayor energía contra el siniestro atropello de los agentes soviéticos y sus inspiradores que aún en Buenos Aires, no pueden soportar la vofc de la Hungría Libre. Protestamos contra el uso de métodos repugnantes en la libre tierra argentina. Segíteni akar ?__gyorsan ? .... KÜLDJÖN IKKA-CSOMAGOT VAGY UTALVÁNYT Befizethető minden az árjegyzékben szereplő csomagtipus vagy bármilyen összegre kiállítót dollár vásárlási utalvány Ezidőszerint az IKKA az árjegyzéki árukból 25 % engedményt nyújt m n i(v IKKA főügynökség Belgrano 456 p. 1* T. E. 33.1841 - 33-8736 Fogorvosi rendelés FLORIDA Av. SAN MARTIN 2844 Kedden, csütörtökön, szombaton d. u. 4—8 óráig. V. Alsina - Aivadavia 2280 Hétfőn, szerdán, pénteken délután 4—8 óráig. Telefon bejelentés Dr. FARKAS ÁRPÁD 740—9121 BLUE HOTEL Ostende Pinamar F. C. N. G. B. ENRIQUE WAGENPFEIL német ház, 50 méterre a tengertől, nyugodt pihenés. Halászat, vadászat, lovaglás. A legjobb német konyha. — Felvilágosítás: AGUIRRE, T. E. 32-5856 T. E. 32-9532 RESTAURANT Vacsoránnon jól és elejéi NICO RS JAZZ ZENEKARA zongoránál BERTOP« VIRREY DEL FINO 2441 (Cabildo 1600 magaséig) T. H.: 79-848» Alre acondicionado este 9-től reggel 1-ig. DOREHl a világ legkisebb bárja ismét .NAGY“LA LUCILA Debenedetti 802 (Az állomástól 1 cuaderre) ZŰR - POST 25 DE MAYO 867 Kiváló magyar konyha Minden este GYŐRI - WACHMANBINSTOCK Trio muzsikál Kitűnő hangulat Perzsaszőnyeg - javítás - Mosás - Eladás BOULOGNE SUR MER Bocacay 222 T. E. 743 - 3058 Horario de 15 a 19 Dra. KONDOR R. MARGIT fogorvos Rendel: hétfőn, szerdán , pénteken 9.20 óráig. PARAGUAY 3114 VALENTIN ALSINA