Délamerikai Magyarság, 1959 (32. évfolyam, 3920-3970. szám)

1959-01-08 / 3921. szám

2. olda) Azonnal elfoglalható nyaralónak vagy állandó tar­tózkodásra kiválóan alkalmas betonház (két kis hálószoba, nagy ebédlő, nappali, terrasz csempézett konyha és fürdő­szoba, folyóvíz, tank és szű­rő) egy hektáros telken, bő vizű, széles folyó mellett, a Tigrétől 45 percnyire a Delta legszebb helyén, sürgősen el­adó, olcsón és kedvező fize­tési feltételek mellett. Érdek­lődni: 42—6741, szombat és vasárnap kivételével. Szobafestő és mázoló mun­kát kisebb kőműves munká­val együtt határidőre olcsón vállal Mahlmeister. — T. E. 31—2819 számon bejelenteni. (9) Barátom, fiatal, csinosnak mondott, intelligens, zeneked­velő leánya számára komoly­­szándékú, katolikus fiatalem­ber Ismeretségét keresem há­zasság céljából. — Lehetőleg technikai képzettségű, meg­bízható — jólmenő üzem ve­zetésére is alkalmas fiatal­emberek fényképnél ellátott levelet írjanak “Huszonnyolc éves” jeligére a kiadóhiva­talba. (22) Magyar házaspár szakács­nő és inas és kertgondozás, jó bizonyítványokkal ajánlko­zó. Érdeklődés 31—2819 tele­fonon. Szőke: Lelkifizetés Nagyrománia egész területén garanciával. Girsik, 31—2819. L.avalle 361 Fiarobrer.'a. - Rotisería — cómodo departamento, am­plio local con sótano, a 1 ci;adra de la. est. Martínez, per enfermedad barato se vende Tratar 792—5544. Al­­vear 399 Martínez. Milist­ és vasalónőt, aki finom fehérnemű kezelésé­hez ért, hetenként egyszeri állandó munkára keresek. — Megfelelőnek 20— peso óra­­bér. Jelentkezni délelőtt Ca­­balde 102. m. em. D. Asszmyt kp’v.sek azonnal­ra közeli kós quintára kis csa­ládhoz jó fizetéssel, január­­febniár-március hónapokra, leánygeérmék 6—14 éves ko­rig nem akadály, vele nyaral &.­.. r. E. 740—7045. (22) Jó gépírót (magyart) ke­resek. M. K. Av. Vélez Sárs­­field 1670. Az IRODÁT,MI ÚJSÁG összes számai kaphatók Gir­sik Gézánál lapunk kiadóhi­vatalában. 6.— peso. Viszont eladóknak 25 százalék en­gedmény. — Az utolsó szám 1958. december 1. Kőszeg­falvi: Spanyol nyelvkönyv a Délamerikai Magyarság­nál Ara 50.­ peso. 5ñeS5­3Sf1K36E1St1K3Sf3K35ncf3Cf3­­ 3Sf3­­30E55f?XS Ha az ember egy héttel ez­előtt taxira vadászott Buenos Airesben, meglepetten ta­pasztalta, hogy a “porteño” ceffernek farkasétvágya van. Délelőtt fél tizenegykor már nem vették fel az utast,­­ mert ebédelni indultak; há­romkor még ebédeltek és fél hatkor megkezdődött a soffő­rök vacsoraideje. Úgy tűnik, hogy folyton esznek. S ha va­lakit az a kivételes szerencse ért, hogy a belvárosban taxit talált, sokszor el kellett tűr­nie a szigorú soffőr még szi­gorúbb oktatásait. A soffőr vett a legfőbb bíró, ha egy taxi ajtaját egyszerre nyitot­ta egy öregasszony — aki félórája várt taxira, — egy kövér férfi és egy kevésbé kö­vér fiatal leány, aki abban a­z “DÉLAMERIKAI MAGYARSÁG” Fidel Castro és a cubai forradalom Az elmúlt héten Guba for­radalmi eseményei foglalták el az újságok első oldalának hasábjait. Fidel Castro, a cu­bai forradalmárok vezére­­győzött a Battista elleni élet halálharcban. A cubai forra­dalmárok hatalmukba ke­rítették csaknem az egész szi­getet, Battista családjával és közvetlen munkatársaival együtt repülőgépen elmene­kült és Fidel Castro kíván­ságára Manuel Urrutia pro­­­fesszor bevonult L­a Habana­­ba, mint a cubai forradalmi kormány ideiglenes elnöke. Az új kormány meghirdette az ostromállapotot s legsür­gősebb feladatának azt te­kintette, hogy megszüntesse a zavargásokat és helyreállít­sa a rendet. Bár az utóbbi időben egy­­re sűrűbben közölték a világ­lapok Fidel Castro fényképe­­­it, keveset tudtak a szakfár­­slas guerilla-vezérről. Castro *34 éves, foglalkozása: ügy­véd. Gazdag családból szár­mazik, cukornád, és dohány­­ültetvényeinek értéke megha­ladja a félmillió dolárt.­­ Castro apja ellenezte Fidel forradami törekvéseit és m­eg­vonta tőle a segítséget. 1956 ban halt meg, fia nyolcvan­­­ezer dollárt örökölt. Fidel­­nek több testvére van, egyi­kük, Ramón, vele együtt vett részt a guerillaharcokban. Fidel Castro négy évvel eze­l­őtt nősült meg, cubai lányt vett feleségül. Van egy kis­gyermekük. A cubai forradalmat egy, dátumról nevezték el, “Jú­lius 26-i mozgalomnak”.­­ 1953-ban ezen a napon­ egy kis forradalmi csoport táma­dást intézett Santiagóban egy laktanya ellen. A táma­dást Fid­el Castro vezette,­­­­aki akkor a lahabanai egye­­temen volt joghallgató. A tá­madást leverték és Castrot elfogták. Tizenötévi börtön­büntetésre ítélték, de rövid idővel később a kongresszus amnesztiában részesítette a politikai foglyokat. Castro ki­szabadult, Mexicoba utazott, ahol 81 forradalmárral meg rát vívtak, robbantottak és felégettek ültetvényeket, em­bereket raboltak el és segí­tették azokat, akiket Bat­tista üldözött. Egy izben meg­rohanták a kongresszus épü­letét La Habanaban, — egy másik alkalommal pedig pro­pagandaakció keretében elra­bolták egy la habanai hotel­ból Juan Manuel Fangio ar­gentin autóvilágbajnokot, — akit később sértetlenül sza­ba­don bocsátottak. Fidel Castro a forradalom előtt már több forradalmi ak­cióban vett részt. 1947-ben köztársaságba ment, azzal a céllal, hogy megdöntse Ra­fael Trujillo diktatúráját. — Trujillo katonasága szétver­te őket és Castro csak nagy szerencsével tudott megmene­külni. 1948-ban Bogotában volt,­ a pánamerikai konfe­rencia idején végrehajtott lá­zadás, a “bogotazo” idején, a colombiai kormány letar­tóztatta, de Marshall tábor­noknak, az amerikai delegá­ció vezetőjének közbenjárá­sára szab­adon engedték a fia­tal cubai forradalmárt. A kommunisták a világ minden táján s így Argentí­nában is kommunista győ­zelemként próbálják feltün­tetni a cubai forradalmárok­­sikerét. Buenos Airesben pél­dául hirtelenében tüntetése­ket szerveztek s kihasználva ,az emberek lelkesedését, akik ünnepelték a cubai forradal­márokat, Amerika-ellenes jel­szavakkal vonultak végig a főváros utcáin. Ugyanakkor mindenütt azt híresztelték, hogy Fidel Castro kommunis­ta és munkatársai között is sok kommunista van, példá­ul “Che” Guevara, a fiatal argentin orvos, aki Castroval­­együtt harcolt a cubai forra­dalomban. A kommunistákat először “Che” Guevara Buenos Ai­resben élő szülei cáfolták meg: kijelentették, hogy fi­uk sohasem volt és nem is lesz kommunista. “Che” Gue­vara, aki most 28 éves fiatal­ember, hat év előtt, a pero­nizmus idején Guatemalába, majd más középamerikai or­szágokba utazott és amikor Mexicóban megismerte Fi­del Castrot elhatározta, hogy mellette marad. A forrada­­lomban legendás nevet szer­zett magának. Egy amerikai újságírónak nyilatkozatot adott ő maga is, hogy nem kommunista. Fidel Castro is nyilatko­zott, ő maga nem kommu­nista s a forradalomban, “ha voltak kommunisták, azok­nak segítségét mint cubaia­­két és nem mint kommunis­tákét vette igénybe, mint pártembereket, sohasem is­merte el őket.” Nyilatkozott Boyano tábornok, a mexikói csoport spanyol republikánus kiképzője is, aki kijelentette, hogy “egyszerűen­ diktatúra­ellenes,­­ a diktatúrák ellen küzd, tehát ez a felfogása ki­zárja, hogy valaha is szim­patizált volna a kommunis­tákkal.” * Az igazság az, hogy a kom­munisták, régi metódusuk szerint, moszkvai utasításra beépítették néhány emberü­ket Fidel Castro forradalmi mozgalmába éppúgy, mint régebben Battista rendszeré­ben tették. Eseek most fel akarják használni az alkal­mat, hogy kulcspozíciókat foglaljanak el. — Reméljük, hogy ezt megakadályozzák a forradalmi mozgalom veze­tői és Cuba, az Antillák gyön­gye a demokratikus, gazdag és boldog országok sorába lép, alakította a “Július 26-i moz­i egy expedícióval Dominica ma galmat”. Egy spanyol repub­likánus tábornok vállalta Mexicóban kiképzésüket.­­ Három évvel ezelőtt indult el a kis csoport Mexicóból, egy rozzant bárkával s part­­raszálltak Camagüey környé­­kén. Ettől a naptól kezdve Fi­del Castro forradalmárai nyugtalanították Battista diktatúráját. Guerilladábo­ EDITORIAL MIKOYAN EN LOS Anastasio Mikoyan, No. 2. del Kremlin, se sorprendió -a ver y escuchar que el mun­do no olvida- el masacre so­viético cometido en1 Hungría. Un grupo imponente de periodistas y de fotógrafos ¡esperaban la llegada del vi­sitante en la entrada del Departamento de Estado en una limusina negra prece­dida por un coche de seguri­dad, acompañado por cuatro personas. En el momento que Mi­koyan descendía del coche, un grupo de manifestantes apestados sobre la vereda frente al Departamento de Estado y contenidos por una decena de agentes uniforma­dos, rompieron a cantar en coro “red murderer” (asesi­no rojo). Los manifestantes enarbo­laban cartelcnes con las si­guientes leyendas: — No ol­videmos a Budapest. — Vuel- ESTADOS UNIDOS va a su casa Mikoyan, aquí no lo queremos — Usted no nos engaña Mikoyan - Acuér dese de Corea y de Hungría. Aparentemente indiferente a esta manifestación que se desarrollaba a algunos pasos de allí, Mikoyan y sus acom­pañantes se dirigieron inme­diatamente hacía el hall de ¡entrada del Departamento de Estado, abriéndose cami­no a través de un centenar de empleados y funcionarios ds la Cancillería, venidos pa­ra ver dé cerca al segundo personaje del Kremlin, cuya Ultima visita a Estados Uni­dos data de más de veinte ¡años. Los húngaros dispersados por el mundo entero, son y serán la conciencia de los di­rigentes soviéticos. Los per­seguirán en sus andanzas, re­cordando al mundo al crimen de Rudanest. ÍJ^uenosaicesL percben érkezett a helyszín­­re, a soffőr döntött (tíz eset­ben nyolcszor), a leányt vá­lasztotta, természetesen. Január 4-én váratlanul for­dult a kocka. A taxik tarifá­ját duplájára emelték és a porterok mintha összebeszél­tek volna, nem ültek taxiba.. A sok “Libre” táblácska pi­­roslott a belvárosban, mint­ha csak a tanítási szisztéma, ÍKHKKyíKVÍWWWKWKiWÍWyíSWÍ) vagy a kubai forradalom győ­zelme mellett tüntettek vol­na. A Retironál nem hosszú, sok ember várt taxira, ha­nem a taxik hosszú sora várt emberre. Mivel a legszebb öröm, a káröröm, egy-két porteño vissza akart adni valamit a soffőrnek az évek óta nyert bosszúságból. Az egyik leállított egy ta­xit, aztán kinyújtotta, a­ ke­zét és megrázta a fejét. — Nem, nem — mondta, — esik, inkább megyek ebé­delni. Egy másiknak már nyitot­ta a soffőr előzékenyen az­­ajtót de ő az utolsó pillanat­­ban visszalépett: — Nem — mondta — egy modernebb modellt keresek. A soffőrök panaszkodtak az újságíróknak: — Ezentúl már nem lesz veszélyes a szakmánk, mert nem érdemes kirabolni ben­nünket ... Persze, minden csoda há­rom napig tart. A portérok­­újra, használni fogják­­a ta­xikat, de reméljük, ez a kis­­ lecke a seffőröknek is hasz­­­­n­álni fog. FELHÍVÁS Tisztelettel felkérjük előfizetőinket, hogy díjaikat feltétlenül s sürgősen rendezni szí­veskedjenek, hogy fizetési kötelezettségeink­nek mi is eleget tehessünk. A hátralékok kie­gyenlítése mellett kér­jük barátainkat, hogy elő­re is fizessenek lehetőségeik szerint. 1959. JANUÁR 8 Dr. BOIGEN BME. MITRE 1305 T. E. 45—2428 A Hospital Alvear orvosa. — Vérbajok, bőrbetegségek. Tüdőbajok. Szívbaj. Női betegségek. X.sugarak. — Rendel: d. e. 10.től este. 20 óráig. — Vasárnap s ünnepnapokon 10-12 közt. | DR. HAUSMANN &­­ nőgyógyá"* — sebéss | Liv*iU 789 T, ü.í 81-C&T7 j Rendel" useráa,| tekéin 15-151 17 1 a I ENBÉRMÉDADES DHL SISTEMA NERVIOSO Dr. M. J. KUHN Méd. del Hosp. de Clinics» de la Univ. de Bs. As. Lunes, Miércoles, Viernes de 17 a 19 Rivadavia 2625. Piso 3. T. E. 48-7624 - Pedir hora Dr. WEISZ ANDRÁS fogorvos Rendel: hétfőn szerdán f­s pénteken 15-20 óra között. BERNAL OESTE, Dardo Rocha 1913) FONGR Estudio Dra. ALVAREZ ABOGADA Asuntos comerciales y trabajo PARANA 576 - 7. Piso Escritorio 702 Telef.; 40—9850 y 40-8182 PEDIR HORA Dr. I. BENSADON bőrgyógyász specialista Sifilis - Nemi betegségek Fogad: 11—13 és 18—20 Esmeralda 614 - 35—3799. Dr. Korompay imm «tillé «7. én négyig y*ss v. egyetemi tanár Rendel: hétfőn, szerdán pénteken 17—19 óráig és megbeszélés szerint. T. E. 52 - 3544 TRONADOR 1770. SIMON PÉTER mindenféle könyvkö­­tést vállal (kör, vá­szon stb.) Av. Liber­tador Grál. S. Martin 1526 Dep. 2. Vicente Lopez. T.E. 795-1148

Next