Délamerikai Magyarság, 1962 (35. évfolyam, 4066-4113. szám)

1962-01-04 / 4066. szám

írva. január 1*. EGYESÜL Avellaneda! Magyar Egyesület Rivadavia 1388 T. E. 201—4403 Buenos. Airesi Magyar Egyesület Av. It. Saenz Peña HÍM! San Isidro­­ T. E. 743—3852 Cock Sudi Magyar Egyesület J M. Noflez 1360 Magyar Segélyegylet Bolivar 314 Orvosi Magyar Kultur Keyesület Juncal 4250 Valentin Aldnai Maorvar Dalkör Ví­rmon­te 26S5 A Valentin Alsinai Magyar Dalkör minden péntek este 8 órai kezdettel dalórát tart Ecsedy Sándor karnagy ve­zetésével Minden dalost szívesen lát a Vezetőség. Minden szerdán és pén­­teken este 8—10 óráig könyv­tár óra. A Valentin Alsinai Ma­­gyar Dalkör büffést kérés február 1.ére. jelentkezni levélben vagy szem­élyesek­ csütörtökön este. Grál.. Via. monte 2635 Valentin Alsina Villa A­fferaí Magytír Oral Obleado 159 „ Chaca t?ofvocíi|pi Cane V'Vtor ttdch S8.t Wlidé URUOrravr MAGYAR otthon Garibaldi 2631 - Montevideo 4 .őd-Aszség EOVHA 7 A INK ctvur ^CafnlíkltS Lelkészek: Virág Venáne OEM és Szath­máry Román OEM. Alsina y Defensa Genital. T. E. 33— 0625. — Pesti József S. J. eslien 542. estatal. f. fi 45—190? 4s 2690 — Domon­kos László 55VD Colegio Plá­tanos. — T­E. ¿Öl — 0652 tSierttiszteleti re­nd¡ CAPITAL: Minden vasár­­nan szentmisét és szentbe­­szédet tártanak a ferences ntvák 11 órai kezdettel a Szent Rókus kánonnában — (Alsina y Defensa) A szent­mise mindig magyar népéne­kekkel van kísérve. V. DfiMTr­fTGo- Minden vasárnan szentnvsp és szent beszédet tartanak a ferences etvák 11 órai kezdettel a fe­rences anácák templomában V. ALSTNAN' Minden va­sárnap szentmise és szent­beszéd 10 órai kezdettel a Jézus Szíve templomban (Viamonte v Rivadavia). Malvar Refom­ptu­s Keresztrén FrrrUs, Lelkész- Naev Balázs TV1 - zse. Lakás: Ramón Ereire E T E I N K 1739, Belgrano R. Capital — T. E. 73—1904. Minden vasárnap délelőtt 11 órakor istentisztelet temp­lomunkban (C. Ramón Frei­ré 1739, Capital.) fu­bilaóra m minden kedden 19 órakor. Január 7-én vasárnap gyü­­lekezett kirándulás a Perey­­ra Parkba. Gyülekező reggel fél 9—9 óra között a Consti­tución pályaudvaron a Grál, Roca szobra­ előtt. Magyar Evangélikus­­ Gyülekezet Congregación LA CRUZ DE CRISTO IELU — T. E. 73—1848 Lelkész: Jesenás József Templom és leírsz lakás: Amenabar 1749, Belgrano . Istentisztelet minden va­sárnap 11 órakor. A vasár­napi iskola 10 órakor. Hivatali­ órák keddtől péntekig 9 órá­­k­ig. Minden hétfőn 19 órakor énekkari próba. Malvar Bautista Evy á­tk­­özgét. Lelkész: Molnár Antal Temn­om és lelkészlakás: Av. Caseros 656 - Capital T. E. 23—0209 Minden vasárnap délután fél 4 órai kezdettel vasárna­pi iskolát tartunk. 4 óra 19 perckor evangelizáló isten­tiszteleteink kezdődnek. A szerda estéken pontosan 7 órai kezdettel bibliaórát tar­tunk.­­ ... Magyar Ev .Ref. Keresztyén Bervház Montevideo Lelkész: Kovács Pál Lakás: Canelones 1445. P. 7. Montevideo Temniomhelyiségi Medaños 1310. Istentisztelet minden va­sárnap 11 órai kezdettel. Vasárnapi iskola az isten­­tisztelet ideje alatt, külön helyiségben. Az Uruguayi fiv. Séf. figy­ház mind kolóniális, mind uruguayi Viszonylatban ér­­tékes , kültúrelőadás-soroza­­tot indított, melyeken uru­­­guayi neves tanárok és elő­adók vesznek részt.­FIGYELEM! Az 1962.es iskolai évre a Platanesi Iskola­­ 2 é­s 3 osz­tályába is veszünk fel lányo­kat. l­r. PÉTERFFY JENŐ argentin-marya­r-román nnvád Pmf. MITRE 2334 - L M. Bs Aires - T. E. 48—1859 Sok új és használt könyv érkezett könyvosztályunkra Jókai, Herczeg, Kemény Zsa Jósika, Mikszáth olcsó és diszkadásban. Karácsonyi könyvvásár a D. Magyarság­nál Erdély Aranykora - bőrkötés 170.— Láthatatlan ember - bőrkötés 180.— Pro Libertate - bőrkötés 195.— Mathias Rex I.—II. - bőrkötés 370.— F°kete vőlegények T.—II. - bőrkötés 370.— Táltos király - bőrkötés 205.— Ady összes versei I.—II. 300.— Lin Yutang: Mi, kínaiak 250.— Egri csillagok - kv. 150.— Wass: Devolvedme - kv. 100.— Sienkiewicz: Sivatagon és vadonban 195.— Guo Vadis? - kv. 250.— Petőfi összes költeményei­­125.— Bobula: Sumér—magyar rokonság 100.— Tollas Tibor versei 120.— és sok Jókai, Herczeg, Mikszáth stb. könyvek : Magyar játékkártya. DÉLAMERIKAI MAGYARSÁG” hogy Dr. Koppányi Zsolt, aki kitűnő eredménnyel szerezte meg itt az orvosi diplom­át , Baltim­oreban a híres Johns Hopkins e­­gyetemen tanársegéd lett Gratulálunk az elért szép Sikerhez, hogy Jóstajr György Cara­cas-i protestáns lelkész 3 havi tanulmányúton volt Svédországban, Norvégiá­ban és Dániában. Ez idő alatt családja apósáéknál Brisk­etonbak­ (USA) vár­­ta visszatértét, hogy Tollas Tibornak óriá­si sikere volt Princeton­­ban a 10 milliós aláírás gyűjtéssel­­ kapcsolatban, hogy Szankay Zoltán több­ hónapos iurópai és am­­eri­kai körút után VISSZaér­­kezett Argentínába Szán­kay a Szabad Magyar Fő­iskolai Hallgatók Szövet­ségének (UFHS) képvise­letében részt vett a fiátali­­ (Száciíiá) , egyetemista kongresszuson, m­­ajd Svájc­ban és Angióban, végül New Yorkban tárgyalt fő­iskolai Szövetségi ügyek­ben, hogy Faggyas Simon, aki hosszabb időt Buenos Ai­resben töltött, visszatele­­pedett Vilik Angélába. A chacoi magyarok életéről írt nekünk levelet amit legközelebb ismertetünk, hogy Dr. Dominits Lászlóért nyári vakációjukat Cordo­bában töltik. *­­Térfi Margit és ifj. Fóthy Gyula esküvője. A múlt év december 27-én Platanoson a magyar Apác­ák Intézetének kánonnájá­­ban nászftl'So keretében es­küdtek örök hűséget egy­másnak Térfi Margit és ifj. Fóthy Gyula okt. gépész­­mérnök.­­Párjuk Voltak Tér­fi János a menyasszony test­vérbátyj­a és Dr Kovits Ist­ván a vőlegény jóbarátja. Az esketési szertartást­­ Domonkos László SVD vé­gezte. Az ifjú szépséges meny­asszonyt fehér uszályos se­­lyem ruhában édesapja, Tér­fi Károly mérnök .Vezette be a kápolnába cserkészlá­­nyok és cserkészfiúk sorfa­la között. Dacára a nagy tá­volságnak és a közlekedés nehézségének a Térfi Fe­by család sok barátja volt jelen a lélekemelő b°n bőséges esküvőn Az ifjú Dár az intézet rindótermé­ben fogadta a Jóbarátok só ismerősök szerencse kivána­ta­t és a két család vendé­gül látta az eskü­vőn meg­jelen közönséget . Sok szerencsét és boldog­ságot az ifjú házasoknak. Géza bácsi. Csak röviden Román Vütivvkiadó küldött­ség érkezett Budapestre how a mawarromán kul­turális munkaterv alapján a jövő évi közös könyvkia­­dói munkaterv előkészítésé­ről tár­gya­ljon. PESTI HIJMOR Három Öreg ember­­­l egy padon. Kettő közülök hosz­­szas hallgatás után napot köp, a­mire a harmadik megszólal: — Csak semmi politikai véleménynyivánítás, mert kénytelen leszek az elvtár­­sakat feljelenteni. Meghalt Mahr Sándor December 28-án, 68 éves korában meghalt Mahr Sán­dor volt borsodmegyei föld­birtokos. Az Úr kegyes volt hozzá, mert a halál hirte­len érte és nem szenvedett. Az erős tölgyek lábon hal­nak meg — szól egy régi mor­dás. ő is így halt meg, állva, amikor hazajövet la­kásába lépett és agyvérzés érte. Kisimult arcvonások­kal feküdt a ravatalon és a túlvilági béke és nyugalom tükröződött róla. Mahr Sándor Alsóábrány­­ban született és, a debrece­ni gazdasági akadém­i­a el­végzése után a kecskeméti huszárokhoz vonult be ön­kéntes­ szolgálatra. Az első világháborúban frontszolgá­­latot teljesített, a háború befejezése után pedig bor­sodmegyei földbirtokán gaz­dálkodott Részt vett a köz­életben és közvetlen egyé­niségével , számtalan bará­tot szerzett és köztisztelet­ben álló tagja volt a ma­gyar társadalomnak. A második világháború­ban újból katonai szolgála­tot teljesített, majd család­jával előbb Ausztriába e­­migrált, majd végleg Argen­tínában telepedett le. Pél­dás életével az új földön is rövidesen általános megbe­csülést vívott ki. Majk­ Sándor azoknak a régivágású magyar urak­nak a típusához tartozott, a­­kik a magyar irodalom lap­jain elevenednek meg. A tisztesség, a becsül­et és az igazságssmeretet jelle­m­ez­te mindenekelőtt, amihez rend­kívü­li olvasottság, magas in­telligencia és bölcsesség já­rult. Rendületl­enül kitartó kemény ember volt, akit a sorscsapások sosem tudtak megtörni. Azt a­ tiszta, mély és harmonikus Világnézetet, amit az ősi magyar föld és az elmúlt századok magyar szellemisége alakított ki, szi­lárdan hordozta­ magában, és soha egy tapodtat le nem tért erről Széles látóköréhez kifogy­hatatlan tudásvágy párosult és idős korában is mindig lépést tartott az új koráram­latokkal, új eseményekkel, új fejlődéssel. Filozófikus műveltsége bölcsen alkal­mazkodóvá tette­ és értelme átfogta a mai kor nagy prob­­lémáit is. A vele folytatott beszél­getések élményszámba men­tek. Történelmi­­tudása és irodalmi ismeretei rendkí­vüliek voltak. A történel­met nemcsak az apró részle­tekig ismerte ,hanem össze­függéseit kielemezte és lé­nyegét át­érezte. Kristály­­tisztán elevenedett meg az a kor, vagy az a személy, akiről beszélt. 8 000 kötetes, nagyértékű könyvtárat ha­gyott otthon. Itt az új földön azonban rövidesen össze­gyűjtött egy újat. Több mint 2.000 könyve volt va­lamennyi értékes, komoly mű. Több nyelven olvasott­­és végezte kutatásait. Rend­kívüli akarattal 62 éves ko­rában tanult meg angolul, hogy eredetiben­ férkőzhes­sen a kútfőkhöz . Halála özvegyét, Bell Ir­mát, fiát, Miklóst és leá­nyát, Líviát sújtotta. A koporsót fájdalommal kisér­te a rokonság: Ma­ter fite, ttténye, Solymosi Imre ve­re, Magyarossy Sándorné Mahr Erzsébet és Noel Ödön­né Mahr Anna, testvérei, Magyarossy Sándor és Noel Ödön sógorai. Két kis uno­kájén, M'chel’en és Liv’án kívül Magyarországon élő testvérei, kiterjedt rokonsá­ga és széles baráti kör gyá­szolja. A gyá­zházban, majd a chacaritai német temető ká­polnájéban lefolyt szertár­osok után a temetési me­­pot a magyar hősi emlékfel elé járult, ahol a halottnak még életében tett rseoda-.­rása szerint a számos ko. 'zenit és virágot a hősök valéh-falán helyezték el. Mahr Sándorral ewlítt él 'mkadi tőlünk Mámkor, 'zág ew darabia is. Elbe. ’zélése'ben égőknek tűntek ’ mawar városok, a mawar megyék és a máff­ar föld. 'tele együ­tt elveszett azok­nak az elnöke is, akik már csak az ő elbeszéléseiben éltek és akiket oly színe­den, oly szépen oly tüne­ményesen elevenített meg Kedves Sándor Bátyánk! Együtt gyászoljuk Veled e­­gyütt Magyarország egy da­rabját is. A magyar forradalom hangja Bizarrnak hangzik az öt­let: mi lerné, ha valahon, ha­ előkerülne egy hangsza­lag, mély négyszint közveti­­tést adna — mondjuk — a mohácsi vészről. Halanák a Szultán hangját, az ágyuk dörgését. Tefflefifiak, a büsz­ke vezérnek imáját az üt­közet előtt. Vagy közeleb­bi időből: valahonnan elő arról megszlólaílna Kossuth Lajos,, áffk­ker a debreceni úgy érzem literi feelémbe nagy beszédét mondja “••• adta a tárogatót...” Vagy Petőfit, amint a Nemzeti Színház lépcsőjén szavalja a “Taiblá fi­agyar”-t. Eset­­leg Széchenyi tragikus­ flyl­­­atkozatát, a forradalom napjaiban, vagy a Habsburg ház detronizációját... Min­­dez —a mint­ írtam is — bi­­izarr ötlet. De ilyesfél mer ■ft’ősül hat már a jö­vőbem könnyen. Hiszen régi híra­dókból láttuk már Ferenc Józsefét s egészen közönsé­­ges deleg, han a két háború közötti politikai élet ná£vj­ságai megjelennek, beszél­nek a filmvásznon. De megrázóbb élmény a­­lig akad, mint aa 1956-os ma­gar forradalom han­g Hát hallani. Mert Csicseov-Ró, az Occidental Press, egy bosarak­játszó lemezein öszi­azóberen kéréstül, a rádió­n mász Vl-ból felm­d­ok a 573 bad földön. Megszólal fsiaga az 1956 as forradelem. F­lő­ször a Kossuth Rádió bolv szin( közvetítés:'» az október 93. tüntetésről, majd Gerő Ernőnek forradalnat kirob­bántó cinikus, vérlázító sza­vai, azután a rádió hezitálása megváltozott hang a rá­dióban és — egy ízes, tisz­ta, csengő szép mawar­t’tv* Nan Imre, a forradalom miniszterelnöke beszél. Mek ’efjre Kádár­­Tónos is, aki akkor még hitet tesz a for­radalom mellett és biztosítja általa­­“nagyrabecsült baráta­it”, hogy mindenben egyet ért velük — bow aztán két három nap múlva elárulja őket. Azután Mindszenty her­cegprímás szólal meg, no­vember 3.-án, nyugodtan megfontolva minden szót, rá­mtatva arra, hogy helyze­tünket és a magatartásunkat Oroszország magatartása szabta meg: mi a szándéka a Magyarországon állomáso­zó orosz erőkkel? Tudjuk, mi volt a­ szán­déka az oroszoknak .Nagy Imre hangját halljuk ama végzetes, felejthetetlen és tragikus hajnalon, novem­ber 4-én, amikor a szovjet páncélosok megindultak a magyar főváros ellen. S ez­után jönnek még a rádión keresztül, az étherből az ü­­zenetek. A Kossuth rádió már elnémult, de Durtapen­­tele üzen: “Harcolunk utol­só csepp vérünkig”. S no.­téfilber 7-én az utolsó sza­bad mswai rádióadás. — “Adásunkat bizortytalan idő­re megszakítjuk”... Ezzel ért véget a dicsősé­ges ég tragikus októberi for­radalaira. A “Magyar forradalom hangja” elhozza nekünk az üzenetet, a magyar forrada­lom üzenetét. Csicsery Ró­nay István nagy körültekin­téssel, gondosan válogatta össze a csodálatos napok­nak rádióadásait, ho­ va­lóban kibontakozzék előt­tünk: a forradalom, meg­szólnának a­ hősök és a halleik az­­uniókat is. A végső üzenet mindannyiuik­­étok szól: “A harc tovább folyik. Adás'mnkat bizonyta­­lani időre m­egszekitjuk” A hanglemezről a tö'-vént sem üzen. Nemcsak nekünk, magyaroknak. A viGnak mely könnyen megfeledke­zik arról, hogy —­at harc tovább folyik. Am:g meg n­em úi'»*?» Tl/rorrvri-r országon és mindenütt Ke­­leteurópában a­­szabad rá­diók, a szabad emberek. (l\rfd­ch*-pmV,cif­rí- A rív cord. P. O Box 1005, Was­hington, USA). Megjelent A FAKUTYA legújabb száma 7. oldalt Olcsóbbak lettek az IKEA-csomagok és élelmiszerek 1961. december 11-től Judy csomag (fél kiló kávé, 1 kg. rizs negyed kg. tea, 1 üveg rum) 11 U­­ C A helyett U.*A 8.60 B°a-csomag (1 kg. kávé, fél kg. kakaó 1 kg. cukor) 12.50 U$A helyett U$A 8.10 Madge csomag (1 kg. kávé, fél kg. ka­kaó, negyed kg. tea, negyed kg. cso­koládé, 5 doboz szardínia) 17 ul) U$A helyett U$A 12.60 Olga-csomag (2 kg. kávé, negyed kg. csokoládé, negyed kg. tea, 3 doboz szardínia) 25.— U$A helyett U$A 15.50 1 kg. kávé 9 80 U$A helyett U$A 5.40 1 kg. tea 7.40 U$A helyett U$A 7.— 1 kg. kakaó 5.40 U$A helyett U$A 5.— 1 kg. svájci csokoládé 7.— U$A helyett 6.— 1 kg. hazai csokoládé 5.20 U$A helyett 3.60 Dr. GIRSIK GÉZA LA VALLE 361.

Next