Déli Hírlap, 1983. augusztus (15. évfolyam, 181-206. szám)

1983-08-08 / 187. szám

Miskolci és patrióta A kőfaragó Minden szó ennyit ér, amennyi tett-fedezet van mö­götte. A lokálpatriotizmus gyönyörű fogalom. Csak az­­szeretheti igazán a nagy egé­szet (hazát, népet), aki meg­becsüli szűkebb környezetét, s azért hajlandó cselekedni is. A társadalmi munka kife­jezés új, a fogalom azonban ősrégi. Mindig is éltek váro­sunkban polgárok, (kicsik is nagyok is), akik anyagi áldo­zatot (épület, alapítvány, két­kezi munka) is hoztak Miskolc szépítéséért, gazdagodásá­ért. A Bató család közismert, de azt már kevesebben tud­ják,­­ hogy a Népkertet egy természet- (és város) szerető katonatiszt létesítette a szá­zad elején, hogy sok „név­telen” kisiparos, munkás ke­ze munkáját dicsérik a (saj­nos pusztuló, mert lebontás­ra ítélt) kertes házak előtti fasorok, járdák is. Vannak-e még ilyen em­berek városunkban? — só­hajtjuk olykor némi kisebb­rendűségi tudattal. Nos, örömmel jelenthetem: van­nak! Tarcsi Lajos sírkőkészítő kisiparos megszámlálhatatlan munkaórát áldozott a város szobrainak, emléktábláinak karbantartására, felújítására. Martintelepi lakásán keres­tük fel a már nyugdíjban lé­vő mestert. — Hogyan is kezdődött? — A Deszka-temetőben volt dolgom, s a Petőfi-szo­­bor mellett elhaladva lát­tam, hogy a szobor talapza­ta erősen megrongálódott.­­Mint miskolci polgár, elszé­gyelltem magam, hogy a nagy költő szobrára így vi­selünk gondot. Felajánlottam a KIOSZ-nak, illetve a vá­rosi tanácsnak, hogy rendbe­hozom. Előbb próbát tettek velem, „vizsgafeladatot kap­tam”. Megbíztak (a Luther­­udvarban lévő) Csengey-szo­­bor posztamensének rendbe­hozatalával. Ezt megfelelő­nek tartották, és ezután meg­tisztítottam a Petőfi-szobrot. S azóta 18 köztéri szobor és számtalan emléktábla fel­újítását is elvégeztem (ro­mán hősök emlékműve, Semmelweis szobra, Palóczi László síremléke, Her­ceg Fe­renc, Dankó Pista, Hunyadi János utcai névtáblák). Úgy érzem, hogy tartozom ezzel Miskolcnak, mert itt jártam iskolába, itt keresem a ke­nyerem. Példát szeretnék mutatni, s valóban több kis­iparos követte is a példám. 1982-ben 131 000 forint, ös­­­szesen körülbelül 1 millió forint értékű munkát végez­tem a városnak. Többször is kitüntettek. Megkaptam a Miskolcért emlékplakettet, az Ipar Kiváló Mestere címet, i­s többször a Közösségért em­lékplakettet és a Kiváló Tár­sadalmi Munkás arany foko­zatát. A városban járva büsz­kén látom a kezem munká­ját, a rendbehozott szobro­kat, emléktáblákat. Nagyon jólesett a város vezetőinek az elismerése, hogy értékelik, megbecsülik, amit teszek. H. S. 3^ A legújabb, most készülő emléktábla a vadasparkba ke­rül (Pusztai felv.) Kézműipari árubemutató a Janóban Két­­ éve a helyi ipari kiál­lításon­ és- vásáron (a sport­csarnokban), tavaly pedig az AvSS Szálloda Lőcsei-termé­­ben megrendezett önálló be­mutatóján nagy sikert ara­tott­ külföldön is elismert ter­mékeivel a fővárosi Lignifer Ipari Szövetkezet kézműipa­ri részlege. Mind a két alka­lommal a magánosok és a vi­szonteladó kereskedelmi egy­ségek több millió forint ér­tékben vásárolták meg a részleg nagyrészt iparművész dolgozóinak, ötvöseinek, ke­ramikusainak, fa- és bőrdísz­műveseinek alkotásait. A kézműipari részleg az íz­lésnevelést is szolgálja, mivel ráirányítja a figyelmet arra, hogy a­ számos helyütt egyre nagyobb tömegben árusított, értéktelen giccsfiguráknál mennyivel szebbek az ottho­nok díszítésére szánt, művé­szi ízléssel elkészített és szi­gorú zsűrizés után áruba bo­csátott termékei. A Júrió Szálloda I. emeleti tv-termében a részleg két napon át ismét kiállítja áru-féleségeit: ötvös-fémmű­ves, kerámiát, fából, bőrből ké­szült tárgyait, lámpáit, vala­mint reklám- és propagan­daeszközeit. A bemutatót holnap, kedden, 9-től 17 órá­ig, szerdán 9-től 15 óráig bárki díjtalanul megtekint­heti. Ugyanott nagyobb téte­lek ez évi szállítására meg­rendeléseket is felvesznek. Vetélkedve tanulták­ a közlekedést A közelmúltban értékel­ték az óvodák és iskolák a közlekedés biztonságáért versenymozgalmat. A me­gyei közlekedésbiztonsági ta­nács véleménye szerint a városi iskolák közül helye­zést ért el a 4-es és a 3-as számú miskolci általános is­kola. Harmadik lett a vetél­kedésben a 4-es számú le­­ninvárosi iskola. % _ t__________________________________ Minden eddiginél gazda­gabb programot kínál a Gárdonyi Művelődési Ház­ban, illetve annak parkjában a hét végén megrendezendő Borsodi Fonó. Az eseményre külön újsá­got is megjelentetett a ren­dező Városi Művelődési Köz­pont, abban olvashatni egye­bek melett a Fonó történe­tét. Folklóresték címmel in­dult a programsorozat, még 1975-ben Borsodi Fonóvá 1978-ban keresztelődött át, az évek során igazi népün­nepéllyé vált. Az elnevezés­sel Lajos Árpád néprajzku­tatóra is emlékeznek, ő sok segítséget nyújtott annak idején a szervezésben-terve­­zésben. (Borsodi fonó című műve 1975-ben jelent meg, Miskolcon.) A Fonó legfőbb esemé­nye() a népi együttesek, pá­vakörök, néptáncegyüttesek bemutatója. Kiállítás nyílik Vankóné Dudás Juli (és nem Dudás­né Vankó Juli, mint a mű­sorfüzetben egy helyen sze­repel) naiv festő munkáiból, a Fonó mindkét napján dél­előtt 10-től este 8-ig alkal­­­mi postabélyegzés is lesz a házban. Az elmaradhatatlan népművészeti vásár mellett népi mesterségek bemutató­ja, néprajzosok vetélkedője, táncház, filmvetítés, szólis­ták bemutatója, népi játékok várják a vendégeket. A hivatalos megnyitó szombaton délelőtt 11 órakor lesz, ezt követően tartják meg a táncegyüttesek első bemutatóját, melynek során hat csoport lép a színpadra. Délután újabb hét együttes mutatkozik be, este pedig öt.'­'Vasárnap újabb tizennégy népi együttes szórakoztatja a közönséget. A fellépő cso­portok Borsod, Hajdú-Bihar, Heves, Nógrád és­­ Szabolcs- Szatmár megyéből jönnek, produkcióikat zsűri értékeli.­ ­ Ha az időjárás kegyes lesz a résztvevőkhöz, bizonyára ezrek szórakoznak majd szombaton és vasárnap a Gárdo­nyi Ifjúsági Parkban, a Borsodi Fonó rendezvényein Iskolád­ építek Jelenleg két iskola építé­sén, illetve bővítésén dol­goznak a kivitelezők váro­sunkban. A Nagyváthy ut­cán nyolc tanteremmel told­ják meg a régi iskolai szár­nyat, az új épületrész sze­relését a napokban befeje­zik. Az Avas-délen új húsz­tantermes iskola épül, itt már a belső munkáknál tar­tanak az építők. A műfordító műhelyében Amikor egy magas rangú kul­turális delegációval Lev Tolsz­toj házában járt, a nagy or­osz író életének tárgyi emlékeit őrző emberek letörtek egy jáz­minágat, és neki adták. Tud­juk ám, hogy maga kicsoda — mondták —, a fordítása ott van a házban, az eredeti mel­lett a könyvespolcon...! Hát igen, ennél nagyobb elismerést nemigen kap egy hosszú élet során sem az ember, és ahogy a róla ké­szült portréfilm végén Ma­kai Imre elmesélte a törté­netet, az többet mondott, mint az egész film. A sze­met sok-sok év után is el­homályosító öröm, büszke­ség, és apró szomorúság volt az elbeszélő arcán. Talán mert tudja, hogy keveset tu­dunk bizony erről a művé­szi mesterségről, éppen az ő munkájáról. Ki tudja, be­csüljük-e érdeme szerint? A filosznak illik tudni, hogy Arany János fordította Arisztophanészt és Shakes­­pearet, hogy neki köszönhet­jük a Hamletet. Tudjuk még talán, hogy nagyon rövid éle­tében foglalkozott műfordí­tással Petőfi Sándor, Radnó­ti Miklós, a legújabb idők­ben Nagy László, általában­­ tudjuk, hogy megihleti a­­ más népek irodalma a köl­tőt, mert fogalmaink szerint a versírás és versfordítás va­lahogy összetartozik. Makai Imre az első kérdések egyi­kére a szakember szikár tö­mörségével és tisztességével válaszolt: esze ágában sem volt soha saját írásokat pub­likálni, mert az irodalom megismerésével egy időben rájött, hogy nála sokkal job­ban írtak azok, akiknek a műveit forgatja. Minek ír­jon az ember közepesen, ha elsőrangúan fordít? A Háború és békét, a Csen­des Dont, az Emberi sorsot, Gogol műveit, az orosz— szovjet klasszikusokat kö­szönhetjük neki, és a műsor után néhány műhelytitkot. Eötvös-kollégista korában, filosz-stúdiumok révén ju­tott az orosz nyelv tanulásá­hoz a második világháború alatt, akkor is, amikor nem dicséret járt ezért. Nemigen érdekelte, hogy veszélyes munkát végez, a munka ér­dekelte. Tolsztoj, Solohov és a többiek, az, hogy a világ­irodalom nagyjai ne csak oroszul értők számára legye­nek elérhetőek. Makai Imre így fogalmazott: — Szolgá­lom azokat, akik az orosz nyelvet, a műfordítás eleme­it akarják elsajátítani. Ezzel válaszolt a riporteri kérdés­re, amely szerint a műfor­dító szerepe a hírverőé len­ne, azé, aki népek kultúrá­ja között közvetít. Mennyi­vel szebben (mert irdatlan tudás és hozzáértés révén szerényebben) hangzik a szolgálat. Különösen, hogyha tudjuk, hogy bennünket szol­gál egy hosszú pálya hatal­mas munkájává­ óriási filo­lógiai felkészültséggel, író­kat, költőket maga mögé uta­sító fogékonysággal, mások nagysága iránt érzett tiszte­lettel. Az íróasztal mellett, könyvek között. A háttér­ben, és mégis főszereplőként. Teljes, szép élet a Makai Imréé, jó lett volna még többet megtudni róla. Jó len­ne, ha a televíziónak ezek a portréműsorai (tisztelet a ki­vételnek) teljesebbek lenné­nek. Mert jó dolog, hogy rá­jöttek: meg kell szólaltatni az értünk munkálkodó, nagy­­szerű embereket. Most már csak az hiányzik, hogy hagy­ják is beszélni őket. Nem a félbeszakító, tehát felesleges kérdésekre, rájuk vagyunk kíváncsiak. M— HÉTFŐ Kossuth rádió: .—2.00: Déli Kró­nika. — 12.30: Ki nyer ma. — 12.4»: válaszolunk hallgatóink­nak. — 13.00: Zenei érdekessé­gek az elmúlt hét műsorából. — 14.18: Szimfonikus zene. —14.44: Csata a katonával. — 14.54: Édős anyanyelvünk. — 13.00: Hírek. — 15.03: Szóljatok, szép­­ szavak! — 15.46: Verbunkosok, nóták. — 16.29: Házról házra. — 17.00: Hí­rek. — 17.05: Város esti fényben. — 17.52: Melis György operett­dalokat énekel. — 18.15: Hol volt, hol nem volt... — 18.30: Esti Magazin. — 16. 33' Szál­ a dal. — 20.04: Egy­ rádiós naplójából. — 20.59: Töltsön egy órát ked­venceivel! — 22.00: Hírek. — 22.20: Tíz perc külpolitika. — 22.30: A Magyar Rádió Karinthy Színpada. — 23.26: Az űrhatnám szolgáló. — 24.00: Hírek. Petőfi rádió: 12.00: Népzene sztereóban. — 12.30: Hírek. — 12.35: Kis magyar néprajz. — 12.40: Tánczenei koktél. — IC 23: Világújság. — 13.45: Időjárás- és vízállásjelentés. — 14.00: Kettő­től ötig... — 17.00: Ecomix. — 17.30: Ötödik sebesség. — 18.30: Hírek. — 18.35: Rockhangverse­­nyekből. — 19.30: Magyar orvo­sok a világban. — 20.00: Sport­világ. — 20.30: Hírek. — 20.35: Társalgó. — 22.00: Tip-top pa­rádé. — 22.30: Közvetítés a Mar­­gitkert étteremből. - 23.00: Hí­rek. — 23.20: A tegnap slágerei* ből. — 24.00: Hírek. 3. műsor: 12.17- Zenekari mu­zsika. — 13.00: Hírek. — 13.07: Népdalok, néptáncok. — 13.56: Szonda. — 14.26: Rimszkij-Kor­­szakov-ciklus. — ■ 17.00: A Bana­­narama trió felvételeiből. — 17.30:­­A­ hét zeneműve. — 18.04: Nyolc évszázad muzsikájából. — 19.00: Hírek. — 19.05: Nagy siker­­volt! — 20.01: Szimfonikus zene. — 21.34: Operaest. — 22.42: Új lemezeinkből — 23.30: Hírek. Miskolci rádió: 17.00: Hírek, időjárás, műsorismertetés. — 17.05: Hétről hétre, hétfőn este, Zenés magazin. Telefonügyelet: 35-510. Szerkeszti: G. Tóth Fe­renc (Közben: El szeretném mon­dani. Paunovits Ágoston jegyze­te — Válaszolunk hallgatóink le­veleire. Gyárfás Imre összeállí­tása — Sport). — 18.00: Észak­­magyarországi krónika (Időszerű munkák a mező­gazdaságban — A Bükki Nemzeti Park védelmé­ben). — 18.25—18.30: Szem­e az Észak-Magyarország, a Déli Hír­lap, a Heves megyei Népújság, valamint a Nógrád keddi számá­ból. Kiállítások: Mini Galéria (8— 17): Gyermekrajzok Filmszínházak: Béke (14): Se­bességr é? íszí. olasz, 14 éven fe­lülieknek, II helyár!) — (hn6): Georgia barátai (mb. szí ameri­kai, 14 éven felülieknek!) —(8): Kalózok Jamaicában (azt. angol III. helyár!). — Béke kamara­­mozi (4): Dögkeselyű (szi. ma­gyar, 14 éven felülieknek, ír helyár!) — (6): Edénkért a si­kátorban (amerikai, 16 éven fe­lülieknek!). — Kossuth (6): Tit­kos birodalmi ügyek (mb. NSZK 14 éven felülieknek!) — (hn 5 és 7) : Dutyi-dili (mb. szí. amerikai III. helyár!). — Hevesy Ivár Filmklub (15 és 17): Porgaali dugó (mb. szí. olasz, 16 éven fe­lülieknek, II. helyári). — Tán­­csics (14): Harc a vizen (mb szí. francia, III. helyár!). Táncsics kamaramozi (6): Kórm mb. szí. amerikai, 16 éven fe­lülieknek, III. helyár!). — Fák­lya (4 és 6): Flep, a róka (mb szí. japán) — (8): Ez Amerika !(mb. szí. amerikai, 16 éven fe­lülieknek, III. helyár!). — Fák­lya kamaramozi (15) : Üldöző) (mb. amerikai, 16 éven felüliek­nek. III. helyár!). — Petőfi (4) ... És megint dühbe jövünk íszl.­­olasz, III. helyár!) — (6 é! 8) : Őrizetbevétel (mb. szí. fran­cia, 16 éven felülieknek!). Szikra (n8): A profi (mb. szí francia, 16 éven felülieknek. Ifi helyár!) — (hn 3 és .6): Seriff az égből (szí. olasz, ín. hely­­?r;)­­­ Krúdy (ti): Gyere­kek a Kék-tó hegyről (mb. szí .y„éd> — Tokaj vendéglátóké; (f8) : Jézus Krisztus Szuperszí ■­ (szí. amerikai). — Ady (7 ét fil): Az Ezüst-tó kincse (mb. szí NSZK—jugoszláv). — Vasas park mozi (f6) • Akit Bulldózernél hívtak (mb szi. olasz in. helv­­ard- Art Kinn (fit. Jelenete) a bábuk életéből (szí. NSZK. n­even felülieknek!). — Egyeten étterem (fg): a királyi biztos szeretete (spanyol. 16 éven fe­lülieknek!) — Hámor (­6) • sP. riff az égből (olasz. III. helvár­) — Pereres (6): F­ep. a­­ róka (mb. iapón). — Avas-déli mnz (9): Pucc­an és szabadon (mb francia. 14 éven fe­liieknek tj helyér!).­­ Nénkerti mozi (fi­ Jói ton el egy kávéra hozzán) '*71: 1« éven felülieknek II. helyart). KEDD Kossuth rádió: 8.00: Hírek. — 8.25: Magyar orvosok a világ­ban. — 8.55: Zenekari muzsika. — 9.36: Találkozás a Hang-vil­lában. — 10.00: Hírek. — 10.05: MR 10—14. — 10.35: Menotti: Amelia bálba megy. — 11.29: Pászti Miklós: öt régi katona­nóta. —­­11.39: Széchenyi István naplójából. Petőfi rádió: 8.00: Hírek. — 8.05: Peter Alexander operettda­lokat énekel. — 8.20: Tíz perc külpolitika — 8.30: Hírek. — 8.35: Társalgó. — 10.00: Zenedés­él­őtt. 3. műsor: 9.00: Francia sah­ z­onparádé. — 10.00: A Budapest­i Kamaraegyüttes játszik. —( n.mn): Hírek. — 11.05- Népdalkó­­rusok, hangszerszólók. — 11.29: Olasz madrigálok.

Next