Délvidéki Független Hírlap, 1948. január (3. évfolyam, 1-25. szám)
1948-01-01 / 1. szám
Csütörtök, 1948 január 1 Bélides Figgsfin hrlap HÍREK Hová mész . .. ? Küzdelmes, kétségekkel és reménységekkel telitüzdelt életünkben már többször találkoztunk a kérdéssel, mely igy hangzott: Hová mész.. .? Először Krisztus szegezte Péter apostol mellének, ki Néró keresztényüldözései elöl Rómából menekülve, összetalálkozott vele az országúton: Quo vadis. Domine ? Hová mész uram ? Azóta sok száz esztendő telt el, bibliai szűkösségben és dús aratásban, egetostromló örömben és önemésztő búban, derűs békességben, présházak mélyén vígszüreti nótával, légópincék homályában, halálos félelem árnyékában. Hová mész . . .? Kérdeztük akkor s te elcsukló hangon felelted: a bizonytalanság felé ... a halál felé... a sötét holnap felé ... De lassan azután eloszlottak a komorló Vihar felhők, elhallgattak az ágyúk, elcsitult a harci moraj, kiderült az ég. A kérdés most is eléd állt: Hová mész . . . ? Arcodon derűvel, a szivedben reménységgel mély sóhajjal felelted : az élet felé ... a szebb jövő felé ... az öröm, a boldogság, a nyugalom, az emberség messzi kéklő tájai felé . . . S amidőn a szántók tankfeltépte sebeit a paraszt begyógyította s dús kalászt fakasztott a halott mezőn, szemed átsiklott a rónák pázsitzöld szőnyegén , arrafelé tekintettel, ahol a világ hatalmasai zöld asztal mellett a népmilliók sorsa fölött ültek törvényt. A kérdés: Hová mész...? ekkor is felrémlett előtted, ezúttal azonban nem tudtál felelet adni. Hová megyünk ? merre megyünk ? Ma sem tudjuk. Talán jó úton haladunk. Talán ingoványon járunk, sötét, bizonytalan útvesztőkön. Talán napfényes tájak felé tartunk, de az sincs kizárva, hogy sikátorok vak börtöne felé. S most, az újesztendő küszöbén, amidőn elfáradt vándor módjára visszatekintettünk a megtett útra, a kilométerkőre ismét ezt írták : Hová mész ...? S a reménykedő emberiség szilveszteri pohár csengések, szépasszonyok kacajai s víg muzsikaszó közben sóvárogva feleli : talán egy szebb, boldogabb világ felé . . . (oláh! 1948 január 1. csütörtök. Rom. lesz. Újév. Pro4. Újév. Napkai 7 óra 82 párékor, nynga 14 óra 3 párékor. Holdkai 23 óra 28 perckor, nyugazik 11 óra 28 perckor. Boldog újévet kíván kedves vevőinek, barátainak és imerőseinek LÉLEK ISTVÁN cukrász Ldog U.Evet Kz üdn a százharmincesztendős IMN üveges cég Makó, Telefon 407. Boldog újévet kíván Búzát Tibor Boldog újévet kíván megrendelőinek Csanád Vezér könyvnyomda MAKÓ, Kazinczy u 3. GAÁL LÁSZLÓ Kereskedő kar társainknak vevővel, áruval tele beltet és eredményes boldog újévet kívánunk FLEISZIG ÉS FRANKEL rövidáru nagykereskedők Makó, Szabadság-tér 18. Boldog újévet kívánok kedves rendelőimnek, barátaimnak, ismerőseimnek, az olvasónak és hogy: Otthoná a derűt, új szint ingyen. A festője SZABÓ LAJOS legyen Modern lakás, vagy régi ház alak Remek minták, színek, tartós falak Körösi Cs. S. tizenegy alatt. B. U. E. K. Menyasszonyi és bábiruhák, férfiöltönyök tisziszisa Kirillis Vendégeimnek, jóbarátaimnak és a „Mafla“ asztaltársaságnak boldog újévet kívánok Illés István kofacsárda Makó megyei város polgármesterétől 29750—1947. Hirdetmény " A Tárocköai Bisottság a Makit Földmíves BBövetkezet gabonagyöjtő kereskedői jogosultságát a kis forgalma miatt visszavonta. Maki, 1947 december 10. Dr. Szűcs László polgármester h. Boldog újévet kíván kedves vendégeinek és ismerőseinek a MEGA bérház üzletvezetője Emdes Dániel Mindenből a legjobbat_ ___Irltz-féle_____________ Opál-likőr--------Itt ez az újdonság Valami nagyon jó--------------------___Irltz-féle_____________ Édes vörös ------csemege bor mint az aszú Finom nehéz bor ____________________________ ___Iritz-féle_____________ siránysárga „Ezerjó“ is rubintpiros bácsalmási KADAR Tiszta izü, borivók kedvence pecsenye borok Boldog újévet kíván, összes vevőinek, jóbarátainak, ismerőseinek Felberbauer Ignác szikvizkészítő Örömteljes boldog újévet kiván kedves vevőinek üzletfeleinek, vendég sütőinek a Digi sütöde Boldog újévet kívánok barátaimnak és ismerőseimnek Jáksó Mihály ácsmester, Kisfaludy utca 22. sz. Boldog újévet kiván vevőinek ismerőseinek és barátainak Hajdu Ferenc terménykereskedő A Mákói Földműves és Hagymaszövetkezet boldog újévet kiván az összes tagjainak ! Bort, búzát, békességet, m illetve 16 egészséget / É s ezeket betetézni, Kötött holmit tőlem venni „ESZTER“ Főtér 21 Rendelésre norvég és svéd kötéskülönlegességek hölgyeknek és uraknak. 1948 január 2. péntek• Ró’, kát. Makar. Prot Abel. Napkai 7 óra 82 perckor, nyagasik 4 óra 4 perckor. Hold kel 0 óra 0 perckor, nyoficik 11 óra 46 perckor. — Gyógyszertári szolgálatot e hé ■ ten as látók gyógyszertár (Főtér) látja el. Lapunk szerkesztősége, kiadóhivatala és nyomdaszemélyzete olvasóinak, barátainak és ismerőseinek boldog újesztendőt kíván. Boldog újévet kívánnak kedves vevőiknek és ismerőseiknek Bratyó és Kiss festékkereskedők. — Guminedrág, pelenka az új olcsó gyári áron kapható Bugyi drogériájában. I—I—'1—I.. . I—i'—I—I ebi—I I—IMII» III I li ||e JP disznóvágásokra, lakodalmakra kitűnő minőségű, saját | I ■ A ■■ Vg A termésű császártöltési rubinpiros édesnemes kadar, I I lg R ra nemes kadar és __ kicsinyben és | ftrlll |r finom minőség |gr)Egf)K nagyban be- | H JL If I mim fehér nehéz UUkUlX szerezhetők 1 w W * w • Vásárhelyi u VV. sz. alatti borpincészetben Boldog újévet kiván kedves vevőinek és ismerőseinek Háló Sándorné készruhakereskedő B. U. É. K. PAPOS ANDRÁSNÉ fűezerkereskedő MAKÓ, Szegedi u 25. Kellemes és boldog újévet kiván kedves vevőinek, barátainak és ismerőseinek Balogh szikvizgyár, Sirkert-u. 19 I juttatani: SZERENCSEGYEREK i hitel Remek magyar vígjáték Bárczy Katival, Gózonnal és Kabossal B U E K' Értesítem igen tisztelt vevőinket, hogy cégtársam, édesanyám, Berghauerné (Diós Etelka) január 1-ei cégemből kivált és a jövőben ugyanott egyedül folytatom vas-és mezőgazdasági gépkereskedésemet. Szíves pártfogást kérve vagyok kiváló tisztelettel Dr. Tokaji Ferenc vaskereskedő Makó, bérpalota. 5