Délvilág, 1996. május (53. évfolyam)
1996-05-02
• Perui dallamok Makón A Nazca-vonal titkai Tóth Hajnalka nagyapja még Vásárhelyen született, s tán az alföldi ember hegyek iránti vonzalmának is része volt abban: egyetemistaként Hajnalka az égbenyúló hegyek országába, Peruba került. Ott ismerkedett meg Antonio Dante Parihuamán Herrerával - az inkák mai utódával. A makói, Maros-parti majális rendezvénysorozatán délamerikai táncokat tanítottak tegnap a közönségnek. Gyereknek, felnőttnek egyaránt, nagy sikerrel. - Olasz szakos hallgató vagyok a pécsi Janus Pannonius Tudományegyetemen. Peruba egy olasz misszióval jutottam ki, mely a Nazcafennsíkon végzett ásatásokat — beszélte Hajnalka. - Párommal, Antonióval is ott jöttem össze, ő egyébként régész. Hogy mi a véleményünk a Nazca-vonalakról, melyeket Danikén az ufók művének tulajdonít, s ufóleszállópályaként is emlegetik? A perui régészek szerint asztronómiai naptár. Nem valami földöntúli módon állítódott elő; aki járt ott, a helyszínen, az látja, egész egyszerűen húsz-negyven centi mély csatornácskák rendszere. Kősivatag a Nazca, s a mélyedés, amit többezer éve belevájtak a felszíni kőzetbe, a mai napig változatlan megmaradt. Időszámításunk, s egyáltalában, az inkák előtt hozták létre, már a Paracas-korszaktól kezdve, egyébként pusztán készítésének folyamata is többszáz évet vehetett igénybe. S hogy miként kerülhet ki Peruba egy, nem kimondottan dúsgazdag fiatal? - Nyelvtudás nélkül aligha javallott elindulni, magam jó pár nyelvet tudok - így Hajnalka. A spanyol nyelv azért szükséges, mert ott ezt beszélik, az egyéb nyugat-európai nyelvek tudása pedig, mert arrafelé hatalmas a kereslet tolmácsok, idegenvezetők iránt. Igaz, csak a jómódú nyugat-európaiak, észak-amerikaiak gondolhatnak hosszas perui útra, de épp elegen vannak, hogy akadjon fordítanivaló, amiből meg tudok élni. A repülőjegyet én annak idején százezer forintnak megfelelő összegért vettem - folytatta -, ma már inkább százötven az, oda-vissza. Ha az ember piacokon eszik, hideg vízen túlmenően mást nem iszik, olcsó szállásokon száll meg, s diák lévén igénybe veszi a számukra nyújtott kedvezményeket, akkor háromezer dollárból beutazhatja Perut, három hónapon át. Megismerhető az összes létező indián nevezetesség, maga az élet - mondta Hajnalka olyan hangsúlyozással, mely kétségtelenné tette, ha rajta múlna, akár most is Dél-Amerikában volna. Egyelőre azonban: - Járjuk Magyarországot, a városokat, s indián táncokat tanítunk. Akit a régészeti dolgok érdekelnek, forduljon Antonióhoz, én fordítok. Bizonyos fokú küldetést is teljesítünk egyébiránt, az indián kultúra terjesztésével, népszerűsítésével. Csodálkozó képemet látván azt gondoltam ugyanis, az indián kultúrát aligha kell népszerűsíteni, már csak kuriózum voltából adódóan is népszerű - Hajnalka elmondta: csak amióta föltűntek az utcákon az indián zenekarok, azóta van az embereknek tudomása a ma is létező indián kultúrák hihetetlen gazdagságáról, az indián s a spanyol dallamkincs egymásba fonódása eredményeként létrejött dél-amerikai zenei világról. Ma már persze általánosan elterjedt nálunk az indián népzene kultusza. - Amikor barátainkkal, a Los Andinos-ból kivált Pescador de Perlas együttessel léphettünk föl, különösen nagy sikerünk volt - mondta -, így, kettesben azért mégsem helyettesíthetünk egy egész indián zenekart. Magukon a kazettákon egyébként eredeti perui, bolíviai, ecuadori zenék hallhatók. S hogy mik Hajnalka tervei az egyetem elvégzése után? Magyarország után, ha lehetőségük nyílik rá, Németországot, Olaszországot is beutaznák ugyanígy. Ha nem jön össze - legföljebb visszamennek Peruba, egy percig nem kétséges, Hajnalka hosszú távon is meg tudna élni ott. - Nem vagyok egy szobatudós alkat - mondta, miközben a hangfalakból szólt a pánsíp, a pemi zeneszó. Farkas Csaba Indiántánc a Maros partján. (Fotó: Karnok Csaba) Hajnalka és Antonio, pánsíppal • Csongrádon Romatalálkozó • Munkatársunktól A csongrádi Síp utcai iskolában tartották meg a megyei roma gyermektalálkozót május elsején délelőtt. Molnár József polgármester üdvözölte a megyei kisebbégi önkormányzatok külötteit, akik abból az alkalmból jöttek ide, hogy itt endezték meg második alalommal a megyei romayermektalálkozót. A csongrádi roma kisebbági önkormányzat érdemei– mondotta a polgármester, egy a Szentesen akadályoba ütközött rendezvény szerzését rugalmasan átvállalik. Pintér Béla, a kisebbségi nkormányzat vezetője ebín jeleskedett. Sok segítséget kaptak természetesen a csongrádi Gamesztól, az iskola igazgatójától és tantestületétől. Ez is bizonyítja, hogy Csongrádon a kisebbségi önkormányzat nem csak papíron működik. Ennek csak örülni lehet! Koszta Györgytől, a Phralipe magyarcsanádi vezetőjétől megtudtuk, hogy az általuk kezdeményezett kulturális vetélkedőre mintegy kétszáz 6-18 éves gyerek jött el Magyarcsanádról, Apátfalváról, Makóról, illetve Csongrádról és Szentesről. Tánc, versmondás, prózai előadás, zene, ének és egyéb kategória szerepelt a színes és izgalmas vetélkedő programjában. CSONGRÁD, Hódmezővásárhely, Makó, * Mindszent, Szentes ÉS KÖRNYÉKÉNEK LAPJA. Csütörtök, 1996. Május 2.Alapítva: 1944. Október 23-ánÁra: 25 Ft Gyógyszerárak Május elsejétől drasztikusan emelkedtek. Spórolnak a támogatásokon. (3. oldal.) Tűzoltómunka A berni vendég Makón tartott előadást a svájci tűzoltóság helyzetéről. (4. oldal.) Aranyműhely A makói triatlon az élvonalban. Beszélgetés Panyor Krisztina edzőjével. (8. oldal.) Vodkatúravég • Helsinki (MTI) Május 1. a finnek számára mostantól fogva nem csak a munka ünnepe, hanem egy számukra igen szomorú fejlemény évfordulója is lesz majd: rendkívül szigorú behozatali tilalom lépett életbe a hőn szeretett vodkára és minden egyéb szeszesitalra is. Az utolsó víg napokon sok tízezer finn váltott jegyet az Észtországba tartó kompra, hogy kielégítse tekintélyes szükségletét az olcsó alkoholból. • Május elseje - árnyékokkal Banális majális és értékteremtés Valójában nem a legideálisabb körülmények között ünnepelhették az idén sem a polgárok május elsejét. A munka ünnepe ugyanis sokakban inkább keserűséget, mint örömet váltott ki. Bár az eseményekre - megyeszerte - szép számban érkeztek résztvevők, a hangulat mégsem volt tökéletes. A megélhetési gondokkal küszködök, nem beszélve a munkanélküliekről, inkább csak nézelődni mentek el a majálási forgatagba, nekik pörköltre, sörre, vagy főtt kukoricára már nem futotta. A szervezők - talán ezért is - színes, változatos programokat szerveztek, így mindenütt bőven akadt látványosság. (Tudósításaink az 5. oldalon.) Marhapörköltillat is volt a makói jégben. (Fotó: Karnok Csaba) Kutyából szalonna? Zsidónak született, ferences szerzetes lesz belőle. Repülőtisztnek készül, sebész lett. Hatszor feküdt intenzív osztályon, túl van három infarktuson, s három házasságon. Örök kételkedő, az eszmék tisztaságáért - valamennyiért! - szembebeszélő, huncut provokátor. „Házioltára” abszolút ökumenikus és eredeti, mindenki rajta van, aki számított valaha a vallások kultúrtörténetében - például Buddha, ölében Szent Antallal... Néhány évvel ezelőtt, az elsők között dr. Diósszilágyi Sámuel Emlékérmet kapott városától, Makótól. Ő dr. Kertész Endre, akinél egyáltalán nem számít, hány éves. Egyébként font 75. (Beszélgetésünk a 7. olda- Totemrehívás - dr. Kertész Endre a „vallásprovokátor". (Fotó: Karnok Csaba) Hatéves vádlott • Richmond (MTI) Gyilkossági kísérlet miatt emeltek vádat egy hatéves kisfiú ellen a klaiforniai Richmondban. ,Nincs kétségem afelől, hogy a gyerek tudta, hogy rosszat tesz” - nyilatkozta Harold Jewett államügyész, amikor bejelentette a vádemelést. A kisfiú - akinek nevét a rendőrség titkolja - két nyolcéves társával betört egy házba, ahonnan egy háromkerekű biciklit akartak lopni. A nyomozati adatok szerint a vádlott kiborította bölcsőjéből a csecsemő Ignacio Bermudezt, s ököllel, valamint egy bottal annyira összeverte, hogy életveszélyes sérülésket szenvedett. " -