Divatcsarnok, 1860 (8. évfolyam, 2-52. szám)

1860-02-21 / 8. szám

hazai czélra vonatkozó nemes irányát, a benne feltüntetett jellemek következetességébeni erős lélektani indokolást, végre irányának emel­kedettségét, többi pályatársát jóval felülmúlja , ennélfogva a jutalom általunk egyhangúlag ennek ítéltetik. E beszély írója Sxtilly Ilie Ch­ard. Debreczen 1859. február 10. Orbán Pető. Oláh Károly: Kulini Nagy­ Benő: Színházi szemle. Az elmúlt hét kevés újdonságot nyújtott. Az újdonság némi ér­dekével birt : „Benvenuto Cellini“ dalmű, szerzeménye egy ismeretes ismeretlen zeneszerzőnek. E dalmű, ha jól emlékezünk, három év előtt került először a színpadra,­­ kevés sikerrel. Most újra előrán­tották (másodszor adatott új szereposztással e héten,) talán azon re­ményben, hogy Stéger nemcsak érdekessé, de classicaivá teendi. Mi azt hiszszük, e remény nem valósult. E dalmű zenéjét talán többször kellene hallanunk, hogy több dicséretet mondhassunk felőle. Egyszeri hallás után igen olaszosnak találtuk, azaz, ismeretes olasz operákból kölcsönzö­ttnek. Ezzel azonban nem akarunk tőle minden szépséget és eredetiséget megtagadni. Az első felvonás fináléja, valamint a második felvonás kettőse, és az ez erre következő hármas a börtön előtt szép zenei érzékről tesznek tanúságot. E mellett a hangszerelés igen sok ta­pintatot, különösen a részletek összeállítása nagy szorgalmat tanúsíta­nak. Az előadást illetőleg, ez kerekdednek és kielégítőnek mondható. Hollósy­ L-né és Stéger a fenérintett kettősben és Kőszeghivel a hár­masban gyönyörűen énekeltek. Füredi is hatással énekelt. A másik újdonság, mennyiben új szereposztással adatott, „Donna Dianna“, vígjáték 5 felv. Irta Moreto. Fordította Fánesy. A szép­számú közönség a szokásos üdvözlettel fogadta Komlóssy-Kövér Ida asszonyt, kinek javára e darab adatott. A darab tetszett, az előadás sikerültnek mondható. Komlóssy-Kövér Ida művészileg játszott s a tetszés nyilatkozatait megérdemelte. 63­ ­ Főváros és vidék.­ ­ Lapunk szűk köre nem engedi, hogy az Akadémia palotá­jára történt adakozásokat részletesen elősoroljuk, de vannak olyanok, melyeket belső értéküknél fogva megemlíteni, kötelességünknek tartjuk, így az egri kovács- és kerékgyártó-czéh igen hazafias érzelmű levél kíséretében 34 est. é. ftot, a pesti növendékpapság pedig 170 ftot adott az Akadémiának. Azt is érdekesnek tartjuk megemlíteni, hogy a „Delejta“ szerkesztőségénél eddig 4372 ft. gyűlt be e czélra. Nagyérdekű irodalmi újdonságról értesítjük az olvasókat. Épen most jelent meg pompás kiadásban : „G­­aray János összes költeményei egy kötetben a költő arczképével.“ Becsesebb irodalmi hírrel alig lephetnők meg a közönséget, és nem kételkedünk, hogy a­kinek tehetsége van, sietni fog asztalát vagy könyvtárát e nagybecsű költemények gyűjteményével díszesíteni. A kiállítás dicséretére válik Emich könyvnyomdájának. Ara 6­ujforint s kapható Pfeifer könyvke­reskedésében. Megjegyezzük még, hogy e gyűjtemény a költő családjá­nak tulajdona, a­mi egy okkal több, hogy minél kelendőbb legyen.­­ Szinyey Valéria úrhölgy a múzeumi díszterem ügyé­ben a „Hölgyfutárban“ a következő indítványt teszi : a múzeum dísz­termében, hol a czimeres karzatok leendnek, az asztal nagy, pompás kiállítású asztal-szőnyeggel diszítessék, melyre a megyék czimerei legye­nek himezve, minden czimer egy-egy négyszöget képezvén, a szőnyeg közepére a magyar czimer lenne himzendő. Azt hiszszük, a te­ncbi­zottmány ez indítványt elfogadja. Nem tartjuk érdektelennek a t. hölgyekkel tudatni, hogy Alter Antal, az itteni legnagyobb divatkereskedés tulajdonosa, jelen­leg Párisban időz, bevásárlásait a közelgő tavaszi idényre teendő s mint halljuk, főfigyelmét a magyar ízléssel öszhangzó szövetekre for­dítja. Előre is biztosíthatjuk tehát a t. hölgyeket, hogy e gazdag rak­tárban a nemzeti öltözékekhez kiválólag alkalmas kelméket nagy vá­lasztékban fognak találni, hol jelenleg is szebbnél-szebb mentéket és nőattilákat láthatni.­­ A „P. L.-ban“ olvassuk, hogy Debreczenben egy lottó-játékost hallatlan szerencse ért. E négy számmal : 3, 18, 40 és 42 tizenkét tornát és tiz quaternát talált, mi 83,000 ftból álló nyeremény birto­kába juttatta. Ez azután ritka szerencse ! — Szénfy Gusztáv ily czimű zeneirodalmi művet dolgozott ki : „Elméleti s gyakorlati magyar zenekönyv.“ — Az elmélet ré­szei: 1. Keleti zene s zenészet. 2. Magyar zene rendszere­s fej­­leszthetési módja. Függelékek : a) A magyar lantos zenéről, b) A magyarországi egyházi zenéről. 3. Költészeti s zenészed magyar mér­téktan. 4. General-Basz elemei. 5. Utasítás éneklés-danolásbani taní­tásra, elemi két folyam. 6. Zene s zenészet történelmének vázlata. Mindezen részek illustratiójára s magyarázatára ezer s néhány száz példák szolgálnak. — A gyakorlat részei : 1. A magyar zene rendszerének alapjait szolgáló magyar nemzeti dalok gyűjteménye, mintegy 300 darab, énekhangra zongora kísérettel ellátva ; — azon­ban énekhang nélkül csupán zongorán is játszhatók. E dalok közt foglaltatnak e mű írója által megfejtett Tinódi Sebestyén hátrahagyott műveiből 15 dal , továbbá a 16-ik század közepe tájából szintén író által megfejtett úgynevezett „szózatok“ Torjai, Sztáray, Tinódi s más névtelenektől. E szózatok négyhangu négyes karra alkalmazvák , azonban zongorán is játszhatók egy énekhanggal, vagy a nélkül is. 2. Szabálytalan magyar dalok. 3. Népdalok színvonalán felül álló ma­gyar nemzeti dalok.­­ A nemzeti színház nagyérdemű választmánya E­g­r­e­s­s­y Gábor szerződtetéséről, daczára gr. Ráday Gedeon igazgató sürgeté­sének, hallani sem akar. Erre vonatkozólag Kakas Márton a „V. U.-­­ban a következő indítványt teszi : „szerződtessék maguk a drámaírók és színészek Egressyt ; ez ellen, úgy hiszi, a méltóságos komité sem te­hetne ellenvetést.“ Egressy fizetése az indítvány szerint a színészi jutalomjátékok és az új darabok három első előadása osztalékaiból állna. Valóban megfoghatatlan ellenszegülés a közkívánat és journa­­listika ellen, hogy még ilyen indítványra is kényszerül az ember!­­ Figyelmeztetjük a közönséget Madarász Viktor jeles festé­­szünk egy utóbbi nagyszerű képére, mely a műtárlatban már ki van téve közszemlére. E kép főszemélye, Z­r­i­n­y­i Ilona, mellette van­nak kiskorú gyermekei: Ferencz és Julia. A képen szemlélhetők még Caprara tábornok, Absolon Cancellár és Radócs munkácsi várnagy. A kép azon történelmi pillanatot ábrázolja, midőn Zrínyi Ilona Caprara sürgetésére nagy küzdelmek között a munkácsi vár átadásáról szóló egyezményt aláírja.­­ Az „Europa“ termében a múlt szerdán tartatott mérnök-bál elég csinos volt. A terem szépen volt díszítve és kényelmesen lehe­tett benne tánczolni. A vendégek legnagyobb része az iparos polgári osztályhoz tartozott, de éjfél felé az aristocratia is számos tagja ál­tal jön képviselve. A hölgyek legnagyobb részint, a férfiak csak kivételesen voltak magyarul öltözve. — Kisfaludy Sándor „Hunyady János“ czímű drámáját egy orosz költőnek magyar születésű neje orosz nyelvre fordította le. · Szokoly Viktor „A pesti furcsaságok“ czímű munkájára az előfizetési határidőt márczius elejéig meghoszszabbította. · Szegszárdon e hó 8-án jótékony czélra rendezett bált tar­tottak, melyről a következő tudósítást kaptuk : „A terem gyönyörűen volt kivilágítva s egyszerű, de nemes ízléssel diszítve. Játszott két zenekar. A vendégkoszoru a vidék nemességéből állott s átalánosan magyarosan volt öltözve. ízletes, szép öltözékeikben feltűntek Kurz Clementine, báró Rudnyánszkyné és Szeniczei úrnők ; a kisasszonyok között a S­z­­­u­h­a nővérek, Szeniczei, Döry, Csapó, Szixti, Kaprinay,­ Korizmics és Páninger k. a­­kinek déli termetét az ízletes szép magyar öltözék még inkább kiemelte. A bálban a helyben és környéken állomásozó katonai tisztikar is részt vett és kedélyes összehangzás tette a mulatságot érdekessé.“ — Brassóban a román jótékony nőegylet e hó 5-én tánczvigal­­mat rendezett, melyben a vidék magyar nemességéből több úr és delnő nemzeti ruhában jelent meg. A magyarok­, románok­ és szászok­ból álló vendégek közt testvéries hangulat uralkodott. Ez Óvásul a hölgyeknek! A báli ruháknak használt vilá­goszöld tarlatain áruitatása és hordozása Lipcsében és Heidelberg­­ben további rendelkezésig hatóságilag betiltatott. E rendszabályra azon tapasztalás adott alkalmat, hogy a varrónők, kik említett kelmé­vel foglalkoztak és a hölgyek, kik az abból készített ruhát hordoz­ták, orrvérfolyást, fejfájást s egyéb majd könnyebb, majd jelentéke­nyebb betegségeket kaptak, mi a nevezett kelme vegytani elemezé­sét tette szükségessé. E vizsgálatból kiderült, hogy azon kelmék zöld színe annyi méregadagot tartalmaz, mi az egészségnek ártalmas.

Next