Dunántúl, 1927. március (17. évfolyam, 48-73. szám)
1927-03-27 / 70. szám
14, oldal ______ ■utfnaat.y. mi.ii — i iHiWWWPMro—BMW^BpnWBHWM^awi ismert mondás, hogy a kongregációk üldözése nem exportcikk. A mostani petíció 38 aláírójamajdnem kivétel nélkül szabadgondolkozó, zsidó, protestáns, haspirit, amely körülmény természetesen csak fokozza a kérvény jelentőségét. Ezek az urak valamennyien a latin Amerika különböző országaiban előadásokat tartottak és látták, hogy nagyon sokan akadtak férfiak és nők,, akik értenek franciául és méltatják a francia kultúra emelkedettségét, és hogy ennek, magyarázatát a francia kongregációk működésében találhatni, amelyek tagjai felszaporodtak a belföldi üldözés következtében. De ezek az intézmények, ez a francia befolyás szűrőfélben van a novíciátus-titalom miatt. Ez természetesen katasztrófát jelent a francia irodalom-, nyelv- és kultúrára nézve. Ezért adta be a 38 a kéményét a kormányelnökhöz. A 38 tudós kérvénye nem magábaszállás, nem eszményi magaslat, nett katolicizmus, de megnyilvánulásé: a józan észnek, a francia haszonlesésnek, a sacro egoismusnak. De mégis valami a fanatikus jakobinus osztracizmussal szemben. Mi természetesen a kongregációk szabadságát éppen úgy mint a Fédération Nationale Catholique azért követeljük,..,, mert ez tusztuláluma az emberi, az egyesülési jogoknak, követelménye a lelkiismereti és tanszabadságnak. És ha semmi szolgálatot sem tennének a francia kongregációk otthon és a külföldön Franciaországnak, mi és a F. N. C. követelnők, a teljes szabadságot a kongregációk számára, mert ez megilleti őket minden civilizált államban, ha csak a kormány ellenmondásba nem akar jönni fennen hirdetett elveivel, vagy nem képmutató. A kongregációknak joguk van újoncokat felvenni nemcsak a távol külföld, hanem Franciaország számára is, és itt is szabadon prédikálni és tanítani. Nekik nem kellene a két kamarához folyamodni a kegyért, hogy méltóztassanak törvényhozásilag őket autorizálni. Erre nem lenne szükségük, egyszerűen megalakulnaa Távfotografálás. Hágából jelentik, hogy Hoogeland távírász olyan készüléket talált fel, amellyel hét kilométernyi távolságban lévő dolgokat is jól le lehet fotografálni. A hadügyminisztérium kísérletezik az új találmánnyal, melynek a filmfelvételek terén is nagy jelentősége van. A népszövetség kis gépírónője, Henry Dupuy-Mazel francia szerző, a hasonló című angol regényből miniszcenáriumot készített. A filmet, mely a genfi tanácskozások pletykavilágát tárgyalja, Raymond Bernard rendezi s felvételeit a helyszínen, vagyis Genfben fogják készíteni. Oroszok Berlinben. Schalito a moszkvai Meszabpom-Russ képviselője és Tissze, a Potemkínfilm fotográfusa, Berlinben időzik. Tissze előadást tartott-azorosz filmművészet új útjairól. Az oroszok tiszteletére a Potemkin páncélost díszelőadás keretében adták elő. QIOIOIOBOBOBOIOIOI ?ESZEK ff,ljasabb árban. Meghívásra házhe negyek frankfurter Armin Irán ilániel-tér 10. Telefon 470 91 nak miként más egyesületek, alapszabályaikat a kormány jóváhagyná és kijelentené, hogy jogi személynek tekinti őket és hogy vagyonképesek. A kongregációk számára egyesületi és tanszabadságot kérünk az egyenlőség, testvériség és szabadság hazájában, vagy radírozzák le a középületek falairól a nagy hazugságot: Egalité, Liberté, Fraternité! Dr. Veterán. A lovasünnepélyről, mely nemrég folyt le a budapesti lovardában, pompás filmfelvételeket készített a Sporthiradó, melyeket az összes mozik be fognak mutatni. Messze északon, A háború óta először történt, hogy német expedíció járt a Spitzbergákon. Természetesen filmek is készültek, amelyeket e héten mutatnak Berlinben. A film címe: Csónakkal és szánnal a tetjestengeren. ■ja Cecil B. de Mille ügye. Mind valószínűbb lesz, hogy B. de Miile nem az United Artists vállalat számára, hanem a Producte számára fog rendezni. A Famous Players hiába csalogatja vissza. A szakítás fő oka állítólag az volt, hogy Zukor és Lasky nem akarták megengedni a híres rendező filmjeinek olyan feliratát, hogy „Cecil B. de Mille presents" azaz: ,,De Mille mutatja be." Ezt a privilégiumot önmaguknak tartják fenn. Kárpótlásul főigazgatói címet és élethossziglani szerződést kínáltak De Millenek, aki azonban nem fogadta el. IOBOBOIOBOBOBOBOBO Bútorokat véssed és eladtok Lehteibe? Hazai bútorkereskedő Deák utca 19. szám. Telefon 765 OIOIOIOIOIOIOIOSOIOBOSOEIOBOEOBOIOIO MOZIHiREK A drága hajfürt Kinek ne lett volna ifjú korában egy hajfürtje, amelynek látása megdobbantotta a szívet, megsímogatására lázasabban lüktetett a vér s ott, ahol a tárcába pályázva pihent, melegebb volt a kebé. Vagy ki nem látott már hajfürtöt, amely kedves-bús emlékként egy jól ismert arcot elevenített meg, visszavarázsolva azt az emlékezet életébe. Ezek a hajfürtök láncok, amelyek összefűzik a szívet a jelen nem lévő, vagy végleg elköltözött emlékével. Az emlékezés pedig a legkisebb adó, amellyel szeretteinknek és tiszteltjeinknek tartozunk. Van nekünk pécsieknek egy hajfürtünk, amely ma mindennél kedvesebb és drágább minden művelt embernek és amelyért méltán irigyelhet minket az egész világ. Március 26-án lesz száz éve, hogy ezt a drága hajfürtöt levágták a legnagyobb lángész, Ludwig van Beethoven halottas párnán pihenő fejéről. Hogy miként került ez a hajfürt Pécsre, azt leírja a királydíjas Pécsi Dalárda negyvenéves története az 59. oldalon: K-' -„1827. március 27-én Bécsben három jó barát szorongó szívvel várta a kikerülhetetlen csapás hírét, mely este 34 6-kor érte a művészvilágot. Beethoven Lajos meghalt. A három barát: dr. Schmidt Ágoston, a bécsi Männer-Gesangverein későbbi elnöke, Szauter Antal költő és Hölzl Ferenc pécsi székesegyházi karmester voltak. A gyászoló kis társaság megbízásából Szauter személyesen győződött meg a halálról. Küldetéséből visszatérve igazolta a csapást s egyszersmind sírástól fuldokolva vett ki a zsebéből egy gondosan kezelt kis csomagot, s barátainak megmutatta: Beethoven hajfürtje volt. Szauter elmondta, hogy a halottas szobában egy ollót pillantott meg, ezzel nagy sebesen levágta a nagy halott fejéről a fürtöt s azt elrejtve távozott a szomorú helyrő. A becses emléket dr. Schmidt Ágoston igazoló okiratával együtt, közös megegyezéssel Hölzl Ferencre bízták. A Pécsi Dalárda 1870. december 19-én a színházban fényes sikerű Beethoven-ünnepet rendezett, amelynek 6 pontja csupa Beethovendarabból állott. A Beethoven-ünnepnek fényessége, az ünnep hatása alatt szent entuziazmusában Hölzl Ferenc, az akkor már agg Zenész a magánál eddig őrzött drága kincset, a Beethoven-hajfürtöt a Pécsi dalárdának adta, megválván az eddig titkon őrzött ereklyétől. A Pécsi Dalárda 1910-ben a városi múzeumban helyeztette el, hol a mai nap is látható a Pécsi Dalárda számtalan nyereménytárgyaival egyetemben a városi múzeum VI. számú termében." A hajfürt mellékelt irata: Löbliche Pécsi Dalárda! Zur Erinnerung an den feierlich und würdevoll begangenen Festabend zu Ludwig von Beethovens 100 jährigem Geburtsfeste und in Anbetracht dessen, dass die „Pécsi Dalárda'* seit ihrem Bestehen stets die edlere Kunstrichtung im Auge behielt, und ich überzeugt bin, dass dieselbe auch fernerhin in gleichem Masse dieser Richtung huldigen wird, so mache ich der „Pécsi Dalárda'1 als Anpzkcnaung ihres lobenswerten Strebens eine Haarlocke Beethovens zum Geschenk. Diese Haarlocke wurde von meinem bereits verstorbenen Freunde, dem bekannten Dichter Ferdinand Sauter auf dem Todenbette Beethovens am 27. März 1827 — dessen Sterbetag ist der 26. — eigenhändig abgeschnitten und in Gegenwart mehrer meiner Freunde —• von welchen ich nur des derzeit noch lebenden Dr< August Schmidt, ehemaligen Herausgeber der „Wiener Musikzeitung'* erwähne — mir von Ferdinand Sauter eigenhändig zum Geschenk gemacht. ln der festen Überzeugung, dass die „Pécsi Dalárda" diese Reliquie hoch in Ehren halten und treu bewahren wird, zeichnet sich mit ausgezeichnester Hochachtung re „Pécsi Dalárda" bereitwilligster Diener Fünfkirchen (Pécs), im Dez. 1890. Franz Seraf Hölzl (m. p.) Dom Kapellmeister, Inhaber der k. k. goldenen Medaille für Künste und Wissenschaften, Ehrenmitglied des Wiener Chorregenten Vereines, des Mozarteums und Dom Musikvereines zu Salzburg, des Dom Musikvereines zu Pressburg etc. etc. A melléklet 3-ik oldalán folytatáskép: Ich bestättige hiemit, Augenzeug® gewesen zu sein als der Dichter Fer* dinand Sauter, aus dem Sterbehause Beethovens zurückgekehrt, einem Kreise von Freunden eine Haarlocke vorgezeigt habe, welche er kurz vor* her von dem Haupte des verblichenen Meisters abgeschnitten hatte, In meinem Beisein machte Sautes seinem in der Gesellschaft anwesenden Freunde dem Compositeur Franz ieraf Hölzl diese Haarlocke mit der Bemerkung zum Geschenke, dass dieses kostbare Andenken an den grössten Tonheros in den Händen eines jungen Tonsetzers einem würdigeren Platz finde, als in den seinen, Unt. St. Veit bei Wien am 3. März 1878, Dr. August Schmidt m. p, Dr. A. S. (Pecsét!) Ez alatt: Es wird bestätigt, der voruntérzeichnete Herr Dr. August Schmidt, derzeit Mitglied der Direktion d. Gesellschaft der Musikfreunde in Wien mit dem Herausgeber der bi* zum Jahre 1848 bestandenen -Au- DUNANTÜU Vasárnap, 1927. március 27. MEGLATJ.A. HOGY A ML ANGOL ARCKRÉMET NEM NÉLKÜLÖZHETI KAPHATÓ fi? A FIT drogériában igirS.LZI KIRÁLY UTCA 4. SZ. Apróságok Lengyel irodalmi lap francia nyelven. Október óta érdekes irodalmi lap jelenik meg Varsóban francia nyelven. A címe „Pologne Littéraire" és célja, hogy a külföldi érdeklődőkkel megismertesse a lengyel irodalmat. Első számában terjedelmes tanulmány jelent meg arról 3. gazdag fordítói munkáról, amelyet a nemrég elhunyt lengyel költő, Jan Kasprovic kifejtett. Felfedezett Baudelaire kézirat. Belgiumban most fedezték fel a híres francia dekadens költőnek egy ismeretlen kéziratát, amely 23 epigramumot tartalmaz „Axnoenitates belgicae" címen. A kiadáson máris hajbakapott két párisi kiadó és pedig annyira, hogy bíróság elé került a dolog.