Dunántúl, 1940. szeptember (30. évfolyam, 198-222. szám)
1940-09-29 / 222. szám
XXX. évfolyam 222. raftm. Ára 20 fillér. Pécs, 1940 szeptember Vasárnap. 29. ELŐFIZETÉSI ÁR/ HÁZHOZ SZÁLLJ VAGY POST/ HÓRA 2*50 PENGŐ VEGYES SZÁM ÁRA FILLÉR, 16 OLD —------------------------------- - - i 20 FILLÉR, KÉZIRAT*,. NEM ADUNK VISSZA SZERKESZTŐSÉG PERCZEL-UTCAI SZÁM TELEFONSZÁM: 29-49, KIADÓHIVATAL PERCZEL UTCA 2. SZÁM TELEFONSZÁM: 29-50, HIRDETÉS DÍJSZABÁS SZERINT Észak-Erdély hazatérésének jelentőségét méltatta hatalmas beszédben Székesfehérvár törvényhatósági bizottságának ünnepi ülésén Honfán Bálint kultuszminiszter, a város országgyűlési képviselője. A tudós széles látókörével állította történelmi távlatba e nagy esemény értékét s utalt arra, hogy két nagy királyunk ünnepe találkozott Erdély hazatérésének tényével. Csak most ünnepeltük Szent István halálának 900 éves s ez idén Mátyás király születésének 500-ik fordulóját. A magyar nemzet életében a viharos századok nem egy szörnyű esettséget mutattak, ám Trianon után a nemzet élete talán még mélyebbre zuhant, mint Mátyás király halála után. És az isteni Gondviselés és a magyarságban rejlő kipusztíthatatlan népi erő megengedte, hogy újjászülessünk. Akármilyen mélyre is zuhant a nemzet, volt benne annyi életerő és akarat, hogy talpraálljon, hogy újra erős legyen és betölthesse európai hivatását. Be kellett következnie annak, ami bekövetkezett — hirdette messzehangzóan a kultuszminiszter s amíg egyfelől ezúttal is a magyarság hálájának adott kifejezést Hitler és Mussolini munkája iránt, hangsúlyozta, hogy az eredmények megvívásában jelentős része van magának a magyarságnak és elsősorban a legelső magyar embernek, kormányzónknak, vitéz nagybányai Horthy Miklósnak, aki pillanatig nem szűnt meg bízni a feltámadásban s akit a felszabadult Erdély népe a minap ünnepelhetett túláradó boldogsággal Mátyás király városában, Kolozsváron. A továbbiakban kegyelettel emlékezett meg két elhunyt nagy államférfiunkról, Gömbös Gyuláról és Darányi Kálmánról, akiknek a nevéhez fűződik a magyar hadsereg megerősítése, felfegyverzése. Szólt a megnagyobbodott ország népére váró nagy kötelességekről, gyönyörű, ám nehéz feladatokról is. Sokat adunk, mondotta, anyagiakban, szellemiekben egyaránt a visszatért országrésznek, de sokat kapunk tőlük is. Nemcsak tanítani megyünk Erdélybe, de tanulni is. A termelő, az alkotó munkálkodás jegyében megyünk Erdélybe, de megyünk azért is, hogy megtanuljuk szeretni egymást. Hogy megtanuljunk igazán magyarul élni és gondolkozni. Minden magyar szívéből fakad a kultuszminiszter amaz összefoglalása, hogy nem mint hódítók, elnyomók és üldözők, hanem mint tanítók és tanítványok megyünk a hazatért Erdélybe. Megfogalmazta az erdélyi szellem lényegét, amelynek felbecsülhetetlen értéke, hogy a megszállás keserves két évtizede alatt olyan magyar városnak tudta megőrizni Kolozsvárt, mint amilyen azelőtt, mint amilyen fitgjtig vett- Megforrósodott hanggal, lelkes szívvel tolmácsolta Székes-fehérvárnak, Szent István városának üzenetét Hunyady Mátyás városához. Tanítani és tanulni megyünk Erdélybe, ahol a magyarságnak hivatása van, ahol a magyarság egy évezreden át meg tudta őrizni a nyugati keresztény gondolatot, amely teljes mérték-ben európai és magyar. Érintette a nemzetiségi problémát is és utalt arra a nagy szociális öszszefogásra, amelyet Erdély társadalma mutatott az idegen megszállás alatt, arra az összefogásra, amely az önmaga erejével vitte előre, súlyos körülmények között is, a Királyhágón túl élő magyarság népi és faji életét, ígéretet kell tennünk — fejezte be nagyhatású beszédét a kultuszminiszter, hogy a magyar jövő kialakításán azzal a szenvedélyes akarattal, munkával kívánunk összefogni, amellyel erdélyi véreink 22 éven át összefogtak. A berlini hármas szövetség megakadályozza a háború további kiterjedését Az egyezmény nyitva áll mindazok számára, akik részt akarnak venni az új világ felépítésében Hitler hosszabb kihallgatáson fogadta Cianát Budapest, szept. 28. — A Bud. Értesítő jelenti: Budapesti politikai , körök még ma is a tegnapi nagy világesemény hatása alatt állanak. Nagy figyelmet keltettek Ribbentrop és Ciano külügyminiszterek rövid beszédei, különösen Ribbentrop beszédének az a része, amelyben bejelentette, hogy az egyezmény nyitva áll a csatlakozásra mindazok számára, akik az új világ felépítésében részt akarnak venni. Budapesti politikai körökben emlékeztetnek Macuoka japán külügyminiszternek néhány nappal ezelőtt a magyar-japán kulturális bizottság megalakulása alkalmából küldött üdvözlőtáviratára, amelyben a japán külügyminiszter örömét fejezte ki a felett, hogy a keletázsiai birodalom a vele igen barátságos viszonyt fenntartó Magyarországgal az új világrend felépítésénél kulturális téren is együtt dolgozhat. Ma újból megállapítható, hogy a magyar sajtó és a magyar közvélemény egyöntetű elismeréssel fogadta a berlini hármas egyezményt, amelynek döntő befolyást tulajdonít a háború további kiterjedésének megakadályozása tekintetében. Megelégedéssel regisztrálják budapesti politikai körökben az eddig még elég gyéren érkezett amerikai és különösen angol kommentárokat, amelyek nem tudják leleplezni az angol közvélemény elégedetlenségét a felett a kudarc felett, hogy nem sikerült megakadályozni az egy világnézetet valló nagyhatalmak befolyásának és együttműködésének kiterjesztését. (MTI) Berlinből jelenti a NTI: Hitler vezér és kancellár szombaton délben az új kancellári palotában hosszabb megbeszélésen fogadta Ciano gróf olasz külügyminisztert, a megbeszélésen Ribbentrop németbirodalmi külügyminiszter is jelen volt. Ciano gróf szombaton délután átnyújtotta Kusuku berlini japán nagykövetnek a Szent Móric és a Szent Lázár rend nagy keresztjét. Madridból jelentik, hogy pénteken éjjel a spanyol minisztertanács nagyfontosságú katonai határozatokat hozott, amelyeknek részletei azonban még nem ismeretesek. Nevű parkból jelenti a Német Távirati Iroda: Londoni politikai körökben a berlini paktumot kétségtelenül meggondolásra késztető figyelmeztetésnek tekintik. Semmi kétség sem fér ahhoz, hogy Londonban felismerték ennek az eseménynek horderejét az angol háború kiterjesztési kísérletei ellen. Az esemény másirányú értelmezését a Reuter Iroda diplomáciai levelezője kizártnak tartja. Szerinte a pénteken megkötött politikai, gazdasági és katonai szövetségnek legfőbb célja az, hogy távoltartsa Amerikát a háborútól. A három aláíró totalitárius hatalomnak Oroszország nyilvánvalóan nem okoz semmi gondot, mert a megállapodás Oroszországgal kapcsolatban különös észrevételt tartalmaz. Minthogy úgy a demokraták, mint a köztársaságiak kívül akarnak maradni a háborún, valószínű, hogy az amerikai kommentárok tartózkodóak lesznek. (MTI) Amerika figyelembe vette külpolitikája meghatározásakor Tokió várható megegyezését a tengelyhatalmakkal Washingtonból jelenti a Német Távirati Iroda. Hull külügyminiszter szombaton a sajtóértekezleten a következő nyilatkozatot tette: — Németország, Olaszország és Japán között megkötött szövetség az Egyesült Államok kormánya szerint nem változtat lényegesen a már több éve amúgyis fennálló helyzeten. A szövetség bejelentése csak annyit jelent, hogy megvilágított az egész világ előtt egy olyan kapcsolatot, amely már hosszabb idő óta megvolt. Washingtonban jól tudják, hogy egy idő óta előkészületek történtek ilyen természetű megegyezésre. Az Egyesült Államok kormánya ezt a tényt teljes egészében figyelembe vette külpolitikája meghatározásakor. Hull megtagadta a felvilágosítást a további kérdésekre és kijelentette, nincs ínyére, hogy ilyen természetű ügyekben keresztkérdéseket szegezzenek neki. Washingtonban egyébként a kormány szombaton ülést tartott, melyen a nemzetközi helyzettel foglalkoztak. Roosevelt előzőleg a nemzetvédelmi miniszterrel, péznügyminiszterrel, a fegyverkezési termelés vezetőjével, valamint a vezérkari főnökökkel folytatott megbeszélést. Washingtonból jelenti a NTI. Wheeler demokrata szenátor kijelentette, hogy a berlini szövetségi szerződés az Egyesült Államok számára azt jelenti, hogyha beavatkoznék a háborúba, két arcvonalon kellene harcolnia. Az Egyesült Államok egyetlen feladata, hogy a nemzetet védelmi állapotba helyezik. (MTI)