Dunántúli Napló, 1955. július (12. évfolyam, 153-179. szám)
1955-07-08 / 159. szám
Az Odera-Neisse békehatár kijelölésének 5. évfordulója a német-lengyel barátság ünnepe volt Berlin (MTI) A Német Demokratikus Köztársaságban és a Lengyel Népköztársaságban szerdán lelkes baráti hangulatban ünnepelték meg az Odera-Neisse békehatár kijelöléséről szóló lengyel-német szerződés aláírásának 5. évfordulóját Walter Ulbricht, a Német Demokratikus Köztársaság ügyvezető miniszterelnöke Marx Károly érdemrendet nyújtott át Boleslaw Bierutnak, a Lengyel Egyesült Munkáspárt Központi Bizottsága első titkárának, a Berlinben időző lengyel kormány küldöttség vezetőjének. A demokratikusNémetország Nemzeti Frontja szerdán este Berlin legnagyobb színházában, a Friedrischstadt Palastban nagygyűlést tartott, amelyen az egész német főváros lakosságának több mint háromezer képviselője vett részt. A nagygyűlés első szónoka, Otto Nuschke, az NDK miniszterelnökhelyettese, a többi között kijelentette: „Az Odera-Neisse békehatár kijelöléséről szóló szerződés aláírása óta eltelt öt esztendő során bebizonyosodott, hogy a határ érinthetetlenségének nemes ak a német-lengyel baráti viszony fejlődése, hanem az európai béke és biztonság szempontjából is igen nagy a jelentősége. Amikor ma még egyszer és ünnepélyesen megerősítjük fogadalmunkat, amellyel végérvényesnek és sérthetetlennek ismertük el az Odera- Neisse békehatárt, teljes világosságot teremtünk a nemzetközi politika egyik fontos kérdésében. Boleslaw Bierut, a Lengyel Egyesült Munkáspárt Központi Bizottságának első titkára egyebek között a következőket mondotta: „Az Odera-Neisse határról szóló szerződés a lengyel-német államközi kapcsolatok történetében az első egyezmény, amelynek tartalma: béke, barátság és együttműködés. Lengyelország és Németország mint szövetségesek: ez új történelmi jelenség, mely azzal vált lehetővé, hogy Lengyelországban és a német szabadság országában, a Német Demokratikus Köztársaságban a demokrácia eszméi diadalmaskodtak." O. Nitschke és B. Bierut beszédeit gyakran szakította félbe a hallgatóság viharos tapsa. * Johannes Dieckmann, a Német Demokratikus Köztársaság ügyvezető államelnöke és Walter Ulbricht ügyvezető miniszterelnök este ünnepi fogadást rendezett a lengyel kormányküldöttség tiszteletére. Eisenhower sajtóértekezlete Washington (TASZSZ) Eisenhower amerikai elnök július 6-án sajtóértekezletet tartott. A küszöbönálló genfi négyhatalmi kormányfői értekezetről szólva az elnök kijelentette, hogy az Egyesült Államok békülékeny és barátságos álláspontra helyezkedve megy el erre az értekezletre és nem szándéka, hogy előítéletből vagy arroganciából bármit is elutasítson. A leszerelés kérdéséről szólva Eisenhower rámutatott arra, hogy itt a fő kérdés az ellenőrzés és a felügyelet kérdése. Az Egyesült Államok szempontjából ez a kérdés abban élt, milyen fajta ellenőrzésbe hajlandó beleegyezni. Eisenhower elmondta, hogy az amerikai kormány igen komolyan tanulmányozta ezt a kérdést és reméli, hogy választ talál rá. Eisenhower kijelentette, hogy a leszerelés terén reális eredmények elérése a nemzetköz bizalom megteremtésétől függ. Kijelentette, hogy az Egyesült Államok célja jelenleg „hogy áthidaló eszközöket keressen a nemzetek közötti bizalom helyreállítására, mert ez a tartós béke alapja.“ Az amerikai elnök kijelentette, hogy véleménye szerint az atomenergia békés felhasználása ügyében augusztus 8- án Genfben megnyíló nemzetközi értekezlet „igen fontos dolog“. NAP 1 ?5 PÉNTEK, 1955. JÚLIUS S MTI Az AFP hírügynökség jelenti hogy az amerikai szenátus szerdán jóváhagyta a Szovjetunió és a negyvenhét más állam által már ratifikált genfi A magyar küldöttség beszámolója a helsinki béke-világtalálkozóról A helsinki béke-viágtalálkozón résztvett magyar k küldöttség csütörtökön délután az Országház épületében beszámolt az Országos Béketanács tagjainak és a sajtó képviselőinek a békevilágtalálkozó munkájáról, a találkozón szerzett élményekről, tapasztalatokról. Mihályfi Ernő népművelési miniszterhelyettes, az Országos Béketanács alelnöke nyitotta meg a beszámolóülést. Szeretettel köszöntötte a hazatért küldöttség tagjait és kérte, mondják el, mit láttak, mit éreztek Helsinkiben a hatvannyolc nemzet, az egész világ küldöttei között, s szóljanak részletesen arról, milyen feladatok várnak a magyar dolgozókra a béke-világtalálkozó,határozatainak végrehajtásában. Ezután Péter János, református püspök, a Béke Világtanács tagja mondott beszámolót. Péter János református püspök beszámolója Péter János református püspök, a Béke Világtanács tagja felszólalásában hangsúlyozta, hogy a helsinki világtalálkozó bekerül a népek világtörténetébe és az utókor a maikornak legszebb hatású eseményei közé sorolja majd. Világosan kitűnt a tárgyalások során, hogy a leglényegesebb kérdésekben elért és elérhető egyetértés a Béke Világtanács szívós mantpájának és a Szovjetunió békekezdeményezésének az eredménye — állapította meg, majd hangsúlyozta: a népek békemozgalma hatalmas politikai erővé fejlődött. A továbbiakban részletesen elemezte a helsinki világtalálkozó tárgyalásainak menetét. A konferencia számontartotta a nemzetközi feszültség enyhítésének kétségtelen jeleit és lás elé. A helsinki találkozó során azonban egy pillanatra sem lehetett figyelmen kívül hagyni, hogy még mindig vannak akadályok a megegyezés útjában. Ennek ellenére, a mai nemzetközi helyzet ismeretében a helsinki találkozó résztvevőit állandóan érzékelhető optimizmus töltötte el. Utalt arra, hogy a találkozó a világ közvéleményének figyelmét a genfi tanácskozásokra összpontosítja. A népek nagy várakozással tekintenek a négy hatalmi értekezlet elé, de tapasztalják, hogy egyes nyugati vezetők — bár a népek közvéleményének nyomására a tárgyalás, a megegyezés, a hidegháború feladása jelszavait hangoztatják — ugyanakkor a megegyezés elé új akadályokat akarnak gördíteni, amikor például kétségbevonják az európai népi demokráciák rendszerének hitelességét. Nemcsak mi magyarok és a népi demokráciák polgárai, hanem a béke hívei szerte a világon az ilyen hamis szólamokkal szemben világossá teszik, hogy aki ilyen manőverekhez folyamodik, nem akar őszintén megegyezni — mondotta. Mi itthon és külföldön minden tevékenységünket arra használjuk fel, hogy növeljük a béke erőit és meghiúsítsuk a hidegháború szándékait. Abban a reményben tekintünk a genfi tanácskozások elé, hogy ott megszégyenülnek a hidegháború szándékai, s eredményt érnek el a népek béketörekvései — mondotta befejezésül Péter János. egyezményeket, amelyek a hadifoglyokkal szembeni bánás- s ezek alapján tekintett reménymódról intézkednek. Iseggel a készülő genfi tárgya- A minisztertanács határozata a kenyérgabona állami felvásárlásának rendszeréről A minisztertanács az ország kenyérellátásának zavartalan biztosítása érdekében legutóbbi ülésén határozatot hozott a kenyérgabona állami felvásárlásának rendszeréről. A határozat szerint az egyénileg gazdálkodó termelők, a termelőszövetkezeti csoportok tagjai, valamint a mezőgazdasági termelőszövetkezetek kenyérgabonafeleslegüknek a községi (városi), illetve járási tanács végrehajtó bizottsága által meghatározott részét kötelesek az vett állam számára értékesítési szerződés alapján — számukra lett, — átadni. Az eladási kötelezettség címén előírt kenyérgabonamennyiség tehát a község kötelező begyűjtési tervébe tartozik. Ezek szerint az a község kapja vissza a szabadpiaci értékesítés jogát, amely mind a beadás, mind a kötelező állami felvásárlás tervét hiánytalanul teljesítette. A határozat az általános rendelkezések után az eladási kötelezettség megállapításával foglalkozik, majd az eladási kötelezettség címén előírt kenyérgabona átvételéről intézkedik, végül vegyes rendelkezéseket tartalmaz. Ezután Bugár Jánosné, az Országos Béketanács tikára számolt be a magyar delegáció Helsinkiben végzett munkájáról és azokról a legfontosabb feladatokról, amelyek a helsinki tanácskozással kapcsolatban a magyar békemozgalom előtt állnak. Elmondotta, hogy a magyar békedelegáció eredményes munkát végzett. Két felszólalóját az egész tanács nagy érdeklődéssel fogadta. Czapik Gyula egri érsek beszéde, amely határozott állásfoglalás volt az atomháború ellen, nagyon meggyőző bizonyítékul szolgált azoknak a részvevőknek, akik a békemozgalom munkájával kapcsolatban fenntartással élnek, akik még hisznek annak a hazugságnak, hogy a békemozgalom kommunista manőver”. Különösen jó hatást váltott ki a tanácskozáson részvevő nyugati, vallásos küldötteknél, akik az érsek jelenlétéből és felszólalásából egyben arra is választ kaptak, hogy van-e vallásszabadság nálunk. Lukács György felszólalása amely a nemzeti függetlenség kérdését fejtegette — ugyancsak nagy érdeklődésre tartott számot. Ki kell emelnem, milyen nagy segítséget jelentett a delegáció munkájában és azon túl, hazánk megismertetésében és népszerűsítésében a Bartók Bélának adományozott nemzetköz békedíj. Az ünnepség részvevői nagy tetszéssel fogadták a delegáció vezetőjének, Andics Erzsébet elvtársnőnek beszédét. Jóleső érzéssel állapíthattuk meg, hogy a mi hazánkat, a mi népünket — tízéves eredményeink és nem utolsósorban a békeharcban való aktív részvételünk kapcsán — sokan ismerik és elismerik. A közeljövőben beszámológyűlések megtartását tervezzük. Elsősorban Budapesten nagygyűlést, de hasonlókat a megyeszékhelyeken és más vidéki nagyvárosokban is. Ezután Deák János, a MÁVAG Kossuth-díjas művezetője beszélt, majd Czukor György, a Csongrád megyei békebizottság titkára szólott. A beszámoló-gyűlés Mihályfi Ernő zárószavaival ért véget. Nehru miniszterelrök brioni tartózkodása (MTI) Nehru indiai miniszterelnök szerdán Brionba érkezett. Nehru Tito jugoszláv elnökkel a Bnon, közelében lévő Vanga szigetén folytatott megbeszélést. A megbeszéléseket a briomi fehér villában fejezték be. Este negyed kilenckor került sor a közös nyilatkozat aláírására. Mivel a nyilatkozatot egyidőben hozzák nyilvánosságra Új- Delhiben és Belgrádban, elhatározták, hogy a nyilatkozatot pénteken, július 8-án teszik közzé a jugoszláv és az indiai fővárosban. Szerdán este Nehru sajtóértekezletet tartott Brioniban. A sajtóértekezleten ötven jugoszláv és külföldi újságíró részt. Titó elnök és felesége szerii kedvezményes feltételek meltán este búcsúvacsorát adott Nehru miniszterelnök és leá-'' aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa* aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa»aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa Gandhi asszonynya, Indira tiszteletére. -I Az indiai miniszterelnök csai PÁRIZS A francia minisztertanács meghallgatta Bourges-Maunoury belügyminiszter előterjesztését és a múltévi intézkedéshez hasonlóan betiltotta a július 14-i felvonulásokat. Az Union Francaise d’Information hírmagyarázója ezzel kapcsolatban hangsúlyozza: a betiltás ellentétben áll a demokratikus elvekkel, különös tekintettel arra, hogy nemzeti ünnep megüléséről van szó. Úgy látszik — írja a hírmagyarázó — hogy Bastille bevételének emléke túlságosan kellemetlen azon modern feudálisok számára, akik rohamrendőröket vetnek be sztrájkoló proletárok ellen. PÁRIZS A Reuter hírügynökség jelentése szerint Gruenther tábornok szerdán közölte, hogy George W. Read amerikai tábornokot nevezték ki a NATO délkeleteurópai szárazföldi haderőinek parancsnokává. LONDON A londoni rádió közli, hogy Anglia tiltakozott az egyiptomi külügyminisztériumnál az Ansun angol teherhajónak az egyiptomi parti tüzérség részéről történt megtámadása miatt. A jegyzék megállapítja, hogy a partmenti tüzérség eljárása semmivel sem igazolható és Anglia fenntartja magának a jogot a kártérítésre. SZÓFIA Ez év június 3-án egy két 1 motoros török repülőgép meg- sértette a Bolgár Népköztársa- 3 ság légiterét és jelet adott, hogy le szeretne szállni bolgár területen. A repülőgép a Sztá- Alin város közelében lévő repü- 3 lőtéren szállt földre. A két 3 török pilóta: Fevzá Ahmed Dzsokdeniz és Szadik Szulej- Aman Szongun politikai menedékjogot kért a bolgár hatósságoktól. A két pilóta egy burszai magánrepülőtársaságnál volt alkalmazásban. A bolgár hatóságok politikai menedékjogot adtak nekik. Június 22-én a szófiai török követség azzal a kéréssel fordult a bolgár külügyminisztériumhoz, hogy visszaszállíthassasák a repülőgépet Törökországba. A bolgár kormány eleget tett a kérésnek és utasította az illetékes hatóságokat, hogy « adjanak ki bulgáriai beutazási « vízumot két török pilótának a « gép Törökországba szállítása« végett. . 3 ROMA 2 Dzsavaharlal Nehru indiai miniszterelnök csütörtökön délelőtt Jugoszláviából jövet Ró- omába érkezett — jelenti a AFP. .... * (8) f csehszlovákiai útimipió még vannak csonka tornyai,a ej j , v i/ (( ( fErtri fi wf I7- üres szotpantalapzatai. A leg„ Arkadcsani, vagy * ' nevesebb cseh királyok, rotortokon reggel utazott el Brio- ^ahogyan nálunk ismer*. Hrao- mai császárok is ide temetkezni hói és a pulai repülőtérről Izsin tulajdonképpen nemcsak sek, itt van Vencel fejedelem Róma felé vette útját. Ha királyi vár, hanem az egész A MÚZEUM-VÁROS síremléke, itt nyugszik a „haza --------------------------------------- 5 vár körül! városrész. Furcsa, atyja“, az országépítő IV. Kám T .• mám 3 mégis összhamgzó egyvelege az zászló. Középkori erődítmé- A vár és a hozzá tartozó roly (nem össztévesztendő a || I | 4) | (E 9 Rl 3 al tapró, félen a várfalhoz simuló nyekkel, tornyokkal büszkéi- szent Vitus-kabednális állandó- Habsburg IV. Károllyal!!!) ^középkori házaknak és haza,r-kedhetik, egyes részei a kálon-an látogatóktól népes. A fény- négy feleségével együtt. Ma- LONDON -más, ragyogó palotáiknak. Ma- eedik század óta állják az idők képezőművészet hívei összetett gyár vonatkozású nevezetessé-Amint a Reuter hirügynök- 3** * tórái* vár most a úgynevezett vasfogát, ami nem kez€^ Wrópják a ^ na ge tó templomnak: R黄AAcftóra irypnti a cikóriát ^Csehszlovák Köztársaság elno- - . . . . . . pos időt, mert itt van mit Kócza Ferenc síremléke és itt ^_luduSi,tóra_ Ai ® «kének a székhelye, ha otthon 15 lettet olyan kemeny’ hiszen fényképezni. Prágából csak igen fényképezni. A filmtekercsek őrz Hk István király kardját, tucatjai sem elegendők ahhoz. Meglátogattam a Daliban hogy hiánytalanul megörökít te alyát is. Nyomasztóan nagy ide a katedráik csipkét inam mélyén dohos, nyírsagu kodiszeit, a var pompákos köralakú helyiek egyjat, a selves cseh goUka ^ a,aU ^ £35 ,(e*g_ ezernyi szebbnel-szebb alkata. lyen €melet] ^ közülük m6g_ me1bSrSrif^PvS^r: TM*!),e^Vhrg^S^márha'a SSL*!« SA1! *4** sem.3 Száz Az Ulasztójj^ hely_ jaj lehetett a sema annak a „ . . “376 más terabnak (hiszen bizonyára börtartek terme m a sok ^ ^ törnek is használták), akit ide A AA3. Pedis m.rtén úg^éreztem mintha em- J*» dallamos hangzású a bas ‘ fényképezőneve: Dalibor. Vagy csak tölteni. Spanyol-terem, a azért tűnik aminek, mert egy cseh nemzeti operének ez a címe? Mindegy. A bástya, a név igazii viselője komor, régi, szomorú emlékeket idéz. A vár előtt szinpompásS 'SSS, mertek nyújtanak Stlik, óvják. Igaz, ez szomorúsággal mitkor arra . Azaég a város nagy részére. Mintha ^ay* ez. Keresett páholyból látnánk mindent, gondoltam, hogy nálunk, i nagy kasitc@nak a énykefáradtsággal és drága pénzét P**#** A két pécsi orvos SSSSSt műemlék^épn'e is^ tgatja menyiét hogyan firkának ü£zc nyvv nyissa a men/' SSták meg vásott suha^eknyire VCgye aZ :dot’ hogy Szép’ __ nem egy esetben lelkiismeretlen, gondatlan felnőttek is. A szent Vitus katedrális külön érdekessége, hogy már ezer éve épül és még rita sem teljességében befejezett. Alapjait a tizedik, tizenkettedük században rakták le, nagy része a XIV. században újfacsau, de világos, színes legyen a kép. Hiába banakodtok, barátaim! Ezt a panorámát csak a szem tudja megörökíteni, csak az élő emlékezet lehet méltó fogadója! A fényképezőlemez csak halvány körvonalait örökítheti meg, a város élő lelkét nem! Folytatjuk Rosyth-ból, az Északi tengereneknek a.helye, ha otthon hadgyakorlatot tartanak az is tartózkodik Zapotocky elvtárs, * északatlanti szövetség haditen-3 az épületen lobog a nemzeti keveset őrölhetett meg. gerészeti és légierői. 3 fékezetem olyan lemez lenne, melyre számtalan sok felvételt fotogratáltak egymás fölé. Szíven melegítő érzés látni, tudni, hogy ezt a várost, minden műemlékével, építészetit Aradótan Vitus székesegyházzal.