Dunántúli Napló, 1980. július (37. évfolyam, 179-209. szám)

1980-07-27 / 205. szám

, 1980. JÚLIUS 27. Szótöredék A jobboldali szótöredékeket rakjátok vissza a bal oldali be­tű­oszlop megfelelő helyére úgy, hogy a betűk folyamatosan ol­vasva Petőfi Sándor: A Tisza című verséből adjanak idézetet. Megfejtés : NYÁRI NAPNAK ALKONYULATÁNAL, MEGÁLLÉK A KANYARGÓ TISZÁNÁL. Mester Attila A bölcs fóka Fönn északon, egy csöndes este a bölcs fóka s a dunnalúd üldögéltek, méláztak együtt, amíg a sarki fény kihunyt. Majd megszólalt a bölcs öreg: — hűvösödik, jön ránk e tél, s hátán a hízó sarki jégnek a fóka is épp hogy megél. Mi elrepülünk — szólt a lúd, — oda, ahol a nap ragyog, nem is tudom ti mire vártok, maholnap itt havazni fog. Bölcs gondolat, megszívlelendő, — mondta a fóka, az öreg, s falkája buzgón bólogatott körötte, egyetértőleg. Szárnyra keltek hát másnap e fókák — a sarki jég mind kisebb lett alul, hasították a levegőeget, — igaz, egy kissé gyakorlatlanul. REJTVÉNY­­ MŰSOR MEZEY KATALIN A farkas meg a nyúl Egyszer a farkas gondolt egyet, hogy kimegy a káposz­taföldre, fog egy nyulat az ott torkoskodók közül, és hazavi­szi a fiainak vacsorára. Úgy is tett. A káposztaföldön észrevétlen megközelített egy tapsifülest, majd hirtelen elétoppanva rá­kiáltott : — Add meg magad nyuszi, mert úgyis véged van! Haza­viszlek a fiaimnak vacsorára. A nyuszi nagyon meglepő­dött, de mikor rájött, hogy hiá­ba is próbálna menekülni, azt mondta a farkasnak: — Kedves barátom! Igazad van, a menekülésre semmi re­ményem. De ha már a fiaidat említetted, hadd kérjek meg egy apró szívességre. A farkasnak egy csöppet sem tetszett a nyuszi beszéde, de nem akart egészen faragat­lannak mutatkozni, ezért ki­bökte: — Nos? Halljuk, miről lenne szó? A nyuszi hátravetette, majd újra felemelte a fülét és azt mondta: — Semmiség az egész, szóba se hoztam volna, ha nem épp te említed a fiaidat. Szívesen elmegyek hozzátok vacsorának, csak előbb segíts nekem, hogy az én gyerekeim se maradja­nak élelem nélkül még utoljá­ra. A farkas elégedetlenül mor­­gott, mert még mindig nem tudta, hova is akar kilyukadni a nyúl. — Tehát, csak arra kérlek, segíts nekem hazagurítani ezt a káposztafejet. Csak épp be-, gurítjuk a házamba, eztán me­hetünk is hozzátok. — No, jó. Remélem, nem laksz messze, — mondta a far­kas, és nekiveselkedett a jóko­ra káposztafejnek, aminek a rágcsálásával eddig a nyúl foglalatoskodott. A nyúl úgy tett, mintha ő is görgetné, de aztán látva, hogy a farkasnak ez sokkal könnyeb­ben és gyorsabban megy, épp csak sétált ez oldalán, és mu­tatta az utat hazafelé. Egész jókedve lett, hisz még sosem esett meg vele, hogy ilyen ko­moly segítséggel szállította vol­na haza az elemózsiát. Ki hinné, hogy nem a farkas az igazi úr? Milyen markos, milyen talpas szolgát tart a nyúl! Menetközben jutott eszébe ez a nóta, és dúdolgatni kezd­te magában, persze nem han­gosan, de ő azért így is hal­lotta, a farkas pedig nem. Kisvártatva hazaértek. A nyuszi háza kis mélyedés szé­lén az agyagos partfalba volt bevájva. Mikor hát a mélyedés­hez értek, a nyúl azt a taná­csot adta a farkasnak, hogy most ha épp csak elengedi, be­gurul a káposzta magától is a házba. — Akkor aztán akár mehe­tünk is. A farkas tehát megcélozta, aztán elengedte a káposztát. Az pedig egyenesen odagör­­gött a nyuszi ajtajába. De a nyúl házának csak ak­kora ajtaja volt, mint egy sár­gadinnye, ez a káposztafej pe­dig kitett volna egy jól meg­termett görögdinnyét is, így hát nem tudott az ajtón begu­rulni, épp megállt előtte. — Eh — mondta bosszúsan a farkas —, tudtam, hogy semmi értelme az egésznek. Nem megy be. Hiába cipeltem idáig. — Oh, ne mérgelődj, kedves barátom. Majd mindjárt bebú­jok és kitágítom egy kicsit a házam ajtaját. Benn igazán bőséges a hely, csak épp a be­járata szűk, hogy ne fújjon be annyira a szél - magyarázta a nyuszi és már benn is volt a házában. Tulajdonképpen beérhette volna ennyivel is, hiszen már biztos lehetett abban, hogy nem őt eszik meg ma este va­csorára a kis farkasok, de is­mét eszébe jutott az előbbi da­locska, és ettől kaján jókedve lett a nyuszinak. — Egy pillanat, barátom — kiáltott ki —, már ásom is a szélét. Egy perc és begurítha­tod. — És valóban hozzáfogott, hogy körmöcskéivel szélesebb­re vájja háza kapuját. Közben, hogy jobban menjen a munka, megint dúdolgatni kezdett, de most már hangosabban, hiszen úgysem hallhatta meg a far­­kas odakintről. Ki hinné, hogy nem a farkas az igazi úr? Milyen markos, milyen tal­pas szolgát tart a nyúl! Arra azonban vigyázott, hogy épp csak akkora lyukat vágjon, amibe beleszorul a káposzta, hogy aztán se ki, se be. Mikor kész volt a munkával, kikia­bált: — No, most próbáld meg ba­rátom, aztán ha most se jó még, továbbkotrom. A farkas tehát nekiveselke­dett a káposztának, és félig begurította. — Nagyszerű, nagyszerű — ujjongott a nyúl.­­ Na, nyomd még egy kicsit. A java már si­­került. De a káposztát nem lehetett beljebb préselni, akárhogy erőlködött a farkas, elakadt félúton. — No, ha nem megy tovább, akkor majd visszagurítom, az­tán szélesebbre ásom a lyukat. — No, lökd már ki - morgott a farkas. — Sötétedik, éhesek a fiaim. Elvacakoljuk itt az egész estét. — Nem, nem. A világért se­­ kiabált jókedvűen a nyúl. Az­tán mérgesen ráripakodott a farkasra: — Enyye, hát, persze, hogy hiába erőlködöm én, ha te közben folyton szorítod befelé. Menj odébb, hadd gurítom ki végre ezt a nyomorult káposz­tát. — Hozzá se nyúltam eddig — mentegetődzött a farkas, de azért odább állt, és várta, hogy megmozduljon végre a nagy káposztafej. De az nem mozdult. Csak a nyuszi nyegdicsérését, sóhajto­­zását lehetett hallani oda­­bentről. — Na, mi az? Nem megy? — kérdezte végül a farkas. — Piszokul beszorítottad, ba­rátom. Itt már csak egy segít. Ki kell rágnunk a káposzta kö­zepét, aztán úgy kiszabadulok, és mehetünk hozzátok. Te kezd el odakint, én meg hozom a fiaimat, és rágjuk idebent. Meglásd, hamar összeérünk. De erre már káromkodni kez­dett csúnyán a farkas. Még hogy ő káposztát rágjon! — Ha nem, hát nem! — mondta a nyúl. — De így to­vább tart. Hamarabb meglen­ne, ha te is rágnád. A nyuszi házát jókedvű her­­segés verte föl, a kicsinyek is előmásztak vackukból, és cso­dálkoztak, hogy is nőhetett a házukban ekkora káposzta? A farkas pedig egyre türel­metlenebbül ült az esteli har­maton. Nem is képzelte. Bár elejétől volt valami gyanús az egészben. — No, hol tartotok? — moz­gott be, miközben már azon gondolkodott, itthagyja ezt a bolond nyulat, hisz egyre söté­te­bb lett. — Nagyon jól haladunk, várj csak, mindjárt kinn vagyok. — Eh — gondolta magában a farkas­­, jobb lesz elsompo­lyogni innét. Azok meg csak rágcsáljanak odabenn. Míg ezt a káposztát kirágják, fog ő magának három nyulat is, kü­lönbet, mint ez volt, így hát, mikor legközelebb kikiabált a nyúl — de most már a kemencepadkáról, ahol köly­­keivel a tele hasát melenget­te: — Várj csak, várj csak, far­kas koma! Jövök mindjárt! — nem válaszolt neki senki oda­kintről. Ezen aztán nagyot ka­cagott, és félálomba merült, jóllakott fiainak elénekelte teli torokból a kis dalt, amit a mai délután talált ki: Ki hinné, hogy nem a farkas az igazi úr? Milyen markos, milyen talpas szolgát tart a nyúl ! Madár János Gyöngyül látok Szemetekben gyöngyöt látok. Napsugara villog rátok. Az öröm is fölszáll lassan. Aranyhinta a magasban. VASÁRNAP KOSSUTH RÁDIÓ 7.23: Vadat és halat, s mi jó fa­lat .. . 8.10: Öt kontinens hét napja. 8.26: Örökzöld dallamok. 9.20: Ma­gyar Múzsa. 10.08: Olimpiai híradó. 10.30: Egy öreg ház három csodája. Mese. 11.14: Vasárnapi koktél. 12.10: Olimpiai híradó. 12.35: A Vasárnapi koktél c. műsor folytatása. 13.20: Édes anyanyelvünk. 13.25: Rázós úton. 13.35: Jephta m­oratórium. 14.00: Rádiólexikon. 14.30: A hege­dű virtuózai. 15.14: Olimpiai híradó. 15.20: Pillantás a nagyvilágba. 15.40: Bemutatjuk új felvételeinket. 16.04: Boldog békeidők. Rádiójáték. 17.10: Forgalmi akadály — riport. 17.20: Hanglemezfelvételekből. 18.45: Halló, itt Moszkvai 21.34: Hangverseny. 22.10: Moszkva '80. Összefoglaló. 22.30: A hangverseny-közvetítés foly­tatása. 23.20: Opera rész­letek. 0.10: Vokális művek. PETŐFI RÁDIÓ 7.00: A római katolikus egyház félórája. 7.30: Kovács Endre Liszt­műveket orgonál. 8.05: Mit hallunk? 8.30: Miska bácsi levelesládája. 9.00: Népdalok. 9.30: Most érke­zett . . . 10.00: Ahol a fák állva halnak meg. 10.33: Szerelmem, színház. 11.35: Olimpiai híradó. 11.45: Magyar fúvószene. 12.00: Jó ebédhez szól a nóta. 13.01: Hurka­­cövekleves — mese. 14.00: Újdon­ságainkból. 14.33: Olimpiai hírek. 14.43: Táskarádió. 15.40: Slágerek mindenkinek. 16.40: Halló, itt Moszk­vai Közvetítések. 18.43: Mit üzen a Rádió? 19.18: Nótakedvelőknek. 20.05: A világlila gyöngyszemei. 20.15: Le­­htár-felvételekből. 20.38: Társalgó. 22.35: Népdalok. 23.10: Zenés já­tékokból. 3. MŰSOR 7.00: A pécsi stúdió szerb-horvát nyelvű műsora. 7.30: A pécsi stúdió német nyelvű műsora. 8.08: A Ma­gyar vonósnégyes játszik. 9.40: Ope­rafinálék. 10.25: Új Zenei Újság. 11.06: Nagy mesterek — világhírű előadóművészek. 13.05: Szvjatoszlav Richter zongorázik. 14.01: Kis ma­gyar néprajz. 14.06: Puccini operái­ból. 14.49: A Nemzetközi Rádió­egyetem műsorából. 15.19: Így lát­tam Kodályt. 16.00: Zenekari muzsi­ka. 17.18: Sztárok sztereóban. 18.06: A főszerepben: Beverly Sills. Közben: 19.46: A magyar széppróza századai. 20.01: Az operaközvetítés folytatása. 21.10: A miskolci dzsessz­­hétvége felvételeiből. 21.57: Rádió­színház. PÉCSI KÖRZETI STÚDIÓ 17.00: Hírek. 17.05: Vasárnapi kí­vánságok. Válogatja Lenk Irén. Köz­ben: Tamás Ervin jegyzete. 18.30: Szerb-horvát nyelvű műsor. Bács­kai mozaik — Önök kérték — A héten történt. — Dallal a világ kö­rül III. rész Beszélgetés Kersics An­kával. 19.15: Német nyelvű műsor. 25 éves a német szövetség (ism.) — Népi hangszerszólók — Vidám törté­net nyelvjárásban — Magnósok, figyelem ! 20.00: „Gruss und Kuss" Rádió Budapest zenés riport-, üze­net-, és kívánságműsora külföldi és hazai németek számára. A műsort szerkeszti és vezeti: Hambuch Géza és Hartmann Helga 21.00: Műsor­zárás. MAGYAR TELEVÍZIÓ 8.00: Tévétorna, (ism., sz.) 8.05: Óvodások filmműsora. 1. Erdőakció. Lengyel rajzfilm, (sz.) 2. A fogadó, (sz.) 8.25: Utazás egy mosolyért. 4. rész: Gombaszedés, (ism.) 8.55: Po­cok az ördögmotoros. Tévéjáték. I—II. rész (ism.) 9.55: Hírek. 10/00: Az olimpiáról jelentjük . . . (sz.) 13.30: Műsorainkat ajánljuk. (sz.) 13.55: Ranódi László-sorozat: Ár­vácska. Magyar film. (ism., sz.) 15.20: Lehet egy kérdéssel több? 15.50: Az olimpiáról jelentjük . . . (sz.). 18.30: Reklám. (sz.) 18.35 A Közönségszolgálat tájékoztatója. 18.40: Tévétorna. (sz.) 18.45 Es­ti mese. (sz.) 19.00: A hét (sz.). 20.00: Hírek. 20.05: Menekülés az arany földjéről. VII 4. rész (sz.). 21.00: Az olimpiáról jelentjük . . . (sz.) közben: Reklám. (sz.) kb. 23.30: Hírek. 2. MŰSOR 18.20: Reklám. (sz.) 18.30: Az olimpiáról jelentjük . . . (sz.) köz­ben: Reklám. 20.55: Jean Gabin-so­­rozat: Gyilkos idő. Francia film. JUGOSZLÁV TELEVÍZIÓ 10.00: Barázda — faluműsor. 11.00: Zenei csúszda — gyermekműsor. 12.30: Népi muzsika. 13.00: Föld­művelőknek. 14.00: Jugoszlávia, jó napod­ 15.30: Olimpiai krónika. 15.55: Olimpia: Atlétikai döntő. 17.30: Csak vasárnap. 20.15: Rajzfilm. 20.27: Ma este. 21.00: Játékfilm. 22.00: Dokumentumriport. 22.50: Arcképek. 2. MŰSOR 12.30: Olimpia: evezés. 13.00: Olimpia: Ökölvívás. 17.00: Olimpia: Labdarúgás. 17.45: Olimpia: Úszás. 18.35: Rajzfilm. 19.00: Olimpia: Úszás. 20.27: Ma este. 21.00: Kül­földi dokumentumműsor. 21.45: Teg­nap, ma, holnap. 21.55: Rövidfilm. HÉTFŐ PÉCSI KÖRZETI STÚDIÓ 17.00: Hírek. 17.05: Közlekedési őr­járat. A Baranya megyei Közlekedés­­biztonsági Tanács és a Pécsi Stúdió közös műsora. Szerkesztő-riporter: So­­mogyvári Valéria. 18.00: Dél-dunán­túli híradó. 18.15: Zenés percek. 18.25 Szerb-horvát nyelvű műsor. Hí­rek. — Tudósítóink jelentik. — Ön hogy kezdi a hetet. — Slágermú­zeum. — Szóljon az ének. 18.50: Né­met nyelvű műsor. Hétfői magazin. Hírek, események, tudósítások. — Me­leg munkahelyek. Öntödei riport. — Újdonságok innen-onnan. — Vidá­man, frissen. 19.15. Műsorzárás. IA RÁDIÓ ÉS TELEVÍZIÓS MŰSORAIBŐL. DN HÉTVÉGE­N­­. Keresztrejtvény Madáchot idézzük AZ EMBER TRAGÉDIÁJÁBÓL IDÉZÜNK EGY MONDÁST, MELY SZÁLLÓIGÉVÉ VÁLT. VÍZSZINTES: 1. A mon­dás első része (Zárt betűk: K. A, V.). 13. Népámító, hordószó­nok. 14. Tragikus tartalmú ér­tesítés. 15. ...ipso, magától értetődően. 16. Végtag. 18. Ki­halt futómadár, Új Zélandban volt honos. 19. Svéd, és osztrák autók betűjele. 20. Naftában van! 22. Ress. 25. Labdarúgó-tró­fea. 26. Kimásol. 28. Bolgár fe­­jedelem volt Árpád honfogla­lása idején. 29. Fekete István állatregénye. 30. Község Gyön­gyös közelében. 32. Mesterkélt testtartás. 33. . . ..­hámoz, ke­rülgeti az igazságot. 34. Ki­csinyítő képző. 35. Csak és .... Gajdar ismert regénye. 37. Magához kéret. 38. Tóth Dé­nes. 39. Mindent kockára tevő, vakmerő cselekedet. 40. SZ T. 42. Vásznat is szőnek belőle. 43. A német ábécé utolsó be­tűje. 44. Kínai hosszmérték. 45. Dunántúli folyó. 47. üzemi ta­karékpénztár. 49. Lesúlykol. 51. Mohamedán vallástudós. 52. Párnázott karosszék. 54. Dél­­amerikai tevefajta. 55. Hónap­rövidítés. 56. Község Orosháza szomszédságában. 58. Ez a község Komárom megyében van. 59. Lefelé. 60. Előny. 61. Ókori görög törzs. 63. Az ur­nában van! 64. ... és Isolda (Wagner-opera). 67. A Mág­nás Miska című operett zene­szerzője (Albert). FÜGGŐLEGES: 1. Va­lamely vallásra újonnan áttért személy, görög szóval. 2. Egyem! 3. Folt, jegy, németül. 4. Karcsú vadászkutya. 5. Lant­szerű, régi magyar pengetés hangszer. 6. Az ezüst vegyjele. 7. Feltéve, de fordítva. 8. Köl­tő, műfordító (István). 9. Ki­váló, fiatalon elhunyt színész (Imre). 10. Zavaros zab! 11. Mint a függőleges 7. számú sor. 12. Az öltözködésnek ki­alakult módja. 13. A mondás befejező része (Zárt betűk: A, M, Y.). 17. Arany János elbe­szélő költeménye. 21. Tyúk, tájszólással. 23. Tisztelendő úr. 24. Fűtőanyag. 25. Negyven­­nyolcas tábornok. 27. Ezt az áriát Basilio énekli a Sevillai borbélyban. 29. Ami erősíti a szabályt. 31. Ez a „banda" ka­tonazenekar. 33. Kamatra adott kölcsön. 36. Mongol fe­jedelmi cím. 37. Lakóépület. 41. A finn pamutipar központ­ja. 44. Nem bír lépést tartani vele. 46. Leány és fiú, mint je­gyesek. 47. Rejtjeles ábécé kulcsa. 48. Területi rövidítés. 50. Az ügyész terjeszti elő. 52. Ókori egyiptomi uralkodó. 53. Egy­ lengyelországi vajdaság­ból való. 56. Neves színész volt (Sándor). 57. Est, franciául. 60. Festői mássalhangzók! 62. Egy­forma betűk. 65. Balzsam. 66. A hang vége! 67. S. V. 68. E napon. H. J. Beküldendő a helyes megfejtés: augusztus 4-én (hétfő) déli 12 óráig beérkezőleg. LEVELEZŐLAPON 7601 Pf.: 134., Dunántúli Napló szerkesz­tősége, Pécs, Hunyadi u. 11. címre. A július 13-i lapban közölt rejt­vény megfejtése a következő: Csont­­váry Kosztka Tivadar, Hollósy Simon — Nápoly — Trogir — Gyógyszerész — Taormina — Kisszeben — Önarc­kép. Könyvjutalmat nyertek: Arnold Er­zsébet, Mohács, Budai Nagy A. u. 14. Gorjánác Lyubomir, Dunaszekcső, Posta u. 27. Havasréti Józsefné, Pécs, Viktória u. 15. Illés Ildikó, Pécs, Dóra u. 1. Koch Judit, Pécs, Jakabhegyi út 64. A könyveket postán küldjük el. VASÁRNAP MOZI Park-kert: Bonnie és Clyde (9). Petőfi: Hintó géppuskával (110, n3, n5­), Bonnie és Clyde n7, n9). Kossuth: Hintó géppuskával (10, 12), Ki öli meg Európa nagy konyha­főnökeit? (n3, f5), A lovakat lelövik, ugye? (hn7, 9). Ságvári: Robert és Robert (4, 6). Tanárképző Főiskola: Piedone Af­rikában (4). Meg kell ölni a sze­relmet (18). Helyőrségi Műv. O. Griffin és Phoenix (6). Ifjúsági Ház: A dzsungel könyve (2). Júlia (4). Komarov-kert: Akiket a forró szen­vedély hevít (9) Kertváros: Apo­kalipszis most I., II. (9). Fekete Gyé­mánt: Mindenkinek a maga kereszt­je (4, 6). Jószerencsét: Nem fáj a feje a harkálynak (2). Felkavart víz (4, 6). Rákóczi: Csendes amerikai Prágában (5, 7). Május 1.: Észbe­kaptál, gratulálok! (14), Békeidő (16). Boly: Egy kezdő varázsló vi­szontagságai (3). A madarak is, a méhek is . . . (5). Harkány: Bogáncs (10), Agyő, haver (6, 8). Komló, Május 1.: Kaszkadőrök (15, 17). Komló, Zrínyi: Kojak Budapesten (4, 6, 8). Mohács: Mentsd meg Za­­patát! (10), Szegfű vodkával (4, 6, 8). Pécsvárad: Oké, spanyolok­ (3, 5). Lásd: Pantaleon és a hölgyven­dégek (5, 18). Sellye: A halott visszatér (4, 6) Siklós: A cowboy nyara (10), D­etektív két tűz között (6, 8) Szentlőrinc: Államérdek (6, 8). Szigetvár: A kék madár (10), Karate (6, 8). Villány: Vasárnapi szülők (16, 18). HÉTFŐ MOZI Park-kert: Bonnie és Clyde (9). Petőfi: Lángoló sivatag (hn3), Bon­nie és Clyde (hn5, hn7). Ki öli meg Európa nagy konyhafőnökeit? (hn9). Kossuth: Ki öli meg Európa nagy konyhafőnökeit? (fl6, hn12, 6), És az eső elmos minden nyomot (2, 4), Picasso kalandjai (n9). Tanárképző Főiskola: Piedone Af­rikában (5), Meg kell ölni a szerel­met (18). Komarov-kert: Kojak Bu­dapesten (9). Kertváros: A hosszú hétvége (9). Fekete Gyémánt: Fel­kavart víz (6). Jószerencsét: Állam­érdek (4, 6). Május 1.: Csendes amerikai Prágában (1ő). Boly: Va­sárnapi szülők (8). Harkány: A friss széna bódító illata (10), üldözés (6, 8). Komló, Május 1.: A vas­álarcos férfi (15, 17). Komló, Zrínyi : Hintó géppuskával (4). Szegfű vod­kával (6, 8). Mohács: Karate (6, 8). Mohács-kert: Akiket a forró szenve­dély hevít (9). Pécsvárad: Skalp­vadászok (7). Lásd: Békeidő (18). Sellye: Robert és Robert (8). Siklós: A Romeyke-ügy (8). Szentlőrinc: Apokalipszis most I.. II. (8). Sziget­vár: Nagyivók (6, 8). Villány: Oké, spanyolok! (18). ■ül­a este

Next