Dunántúli Napló, 1983. június (40. évfolyam, 150-179. szám)

1983-06-26 / 175. szám

magazin. A nagyvilágból eyüttes érkezett Budapestre, de a néhány évvel ezelőtt alakította együtte­­s folklór és az európai revü szintézisében együttes Párizsból érkezett hozzánk és június ertben útmutatásul szolgálhatnak, növelik a szépérzés örömét és netán ötletet adnak a kertépítéshez. Ezért is számíthat sokak érdeklő­désére az a szabadtéri tárlat, amely a főváros kiemelkedő művelődési intézményében, a kőbányai Pataky István Művelődési Központban lát­ható. Itt igen ízlésesen, stílusosan a­­környezetbe illeszkedően láthatók a tehetséges R. Búza Mária kera­mikusművész, a Fiatal Képzőművé­szek Stúdiója és a Fiatal Iparművé­szek Stúdiója tagjának több szép alkotása. Műveinek tiszta forma­képzése és anyagszerűsége harmo­nikusan kapcsolódik a kertkultú­rákhoz, s egyszerűségében modern kifejezésmódja minden hivalkodás­tól mentesen sokatmondó. Joggal állapította meg róla dr. Jámbor Vasárnapi magazin Színházi dokumentumok a szenespincében A maszkmester kincsei Szendrő József és Ladányi Ferenc a pécsi „Titkos háborúban” - Medveczky Ilona a Seherezádéban Hol is lenne a maszkmester - természetesen a színházban. Talán jó is, hogy pár percet várni kell Léka Lászlóra, addig a lakásban is körülnézhetünk, bár az igazi kincseit a szenes­pincében őrzi. Minden arról árulkodik, hogy színházi embe­rek élnek itt a pécsi István téri kis lakásban. Liszt-, Erkel-, Beethoven-szobrok, az utóbbi nemrégiben leesett, csaknem tönkretette a zongorát. Aztán hirtelenjében négy, vagy talán öt elefántot látok: porcelánból, kerámiából és az egyik pepita rongyból. Ez az unoka játéka. Eiffel-torony gyufaszálakból, a hangulatlámpa ernyője zöld­szalagos rózsaszínű cilinder, eozinvázában nagy csokor ju­­dáspénz, szamovár, nylonnal védett könyvek. 1891-es stutt­garti jelmeztörténet, 1822-es Bécsi napihírek című kiadvány, 1847-es biedermeier női sza­básminták .. . Talán két Lada­­érték is lehet a könyvesállvá­nyokon. Léka László hatvanhárom esz­tendős, de most is napi 1,2—14 ÓTát tölt a színházban. Gyer­mekkorától vágyott a színpad világába. Nagybátyja, az Ope­raház maszkmestere volt 1938- ban 200 pengő fixet kapott. Léka László a szegedi színház­ban kezdte a szakmát, illetve először a fodrász szakmát ta­nulta meg, s csak aztán jelent­­kezhetett a Vaszy Viktor és Le­­hotay Árpád irányítása mellett működő színháznál. Pécsre 1951-ben került, több, mint 2000 parókát csinált, megannyi maszk él emlékezetében. Ki tudja hányszor formálta meg például Rigoletto maszkját. Az egykori groteszk arc az évek során már megszelídült, mint mondja: ma már a színészek néha semmi festéket nem tűrnek el. — Megmutatom régi mun­káimat — mondja, és levisz a szenespincébe. Egy függöny mögött ott a téli tüzelő, a ki­csiny helyiség első részében több tucatnyi album, a legré­gebbi 1951-es. Kinyitjuk: Szend­rő József és Ladányi Ferenc a Titkos háborúban című előadás főszereplői néznek ránk, aztán a Farkas a havason szereplői: Szendrő József mellett Borvető János, Szabó Samu, Mátrai Mária, Somogyi Nusi . . . Egy évvel később: az Ármány és szerelemben Kálmán György, Margittay Ági...; Kaviár: Pé­ter Gizi Galambos György, a későbbi évekből Bus Gyula, Máté Erzsi képeit fedezzük fel, majd Fülöp Zsigmond, Tomanek Nándor, Takács Margit, aztán 1959 őszén az idén ősszel 25-ik szezonját kezdő opera- és ba­lett-társulatok első előadásai­nak képi emlékei: Rigoletto — Bedő István, a herceg — Wág­­ner József, Gilda - Bárdos Anni, Menterone — Marczis Demeter, a karnagy Paulusz Elemér, a rendező dr. Németh Elemér... Ugyancsak 1959 őszén, no­vember 27-én bemutatkozott az új balett-társulat, mint a kivá­gott újságcikk írja, tizenkét te­hetséges fiatal táncos jött Pécsre első előadásukon osz­tatlan sikert arattak. A Sehere­­zádét, Kádár Katát és a Bole­­rót mutatták be, Medveczky Ilona, Szimácz Gabi, Demján Marika Csifó Ferenc, Fodor An­tal .. . jeleneteit örökítette meg a fényképezőgép. Aligha elég egy-két óra, hogy átnézzük akárcsak öt év emlékeit: képeket, műsorfüze­teket, kivágott újságcikkeket. Az utóbbi évtized emlékei még al­bumban sincsenek, Léka László még nem ért rá rendezni az anyagot. Minden „évad” külön dobozban pihen. Hihetetlenül értékes gyűjtemény, a Pécsi Nemzeti Színház utóbbi három évtizedének szinte teljes törté­nete él itt ebben a szenespin­cében. De jó lenne, ha méltóbb helyet találnának a gyűjte­ménynek. Léka László kicsit re­zignáltan mondja, hogy majd magával viszi kedvenc emlékeit a sírba, aztán gyorsan kijavítja magát: — Nem gondoltam komo­lyan, hiszen nem azért szedtem a sírból vissza őket. .. Lombosi Jenő Vasárnapi magazin* Gutenberg nyomában A júniusi János-napi rendez­vények a nyomda, a papír és a sajtó dolgozóinak ünnepe, melyet Gutenberg, a könyv­­nyomtatás feltalálójának em­lékére tartanak. Ez alkalomból a hazai könyvnyomtatás első képviselőire emlékezünk. VÍZSZINTES: 1. A francia kár­tya egyik színe. 5. ... Ágnes, kitűnő ásványvíz. 10. Bűvöl. 13. Hires, bajor származású nyom­dászcsalád, egyik tagja 1724- ben alapította a második bu­dai nyomdát, mely fontos szín­helye lett az 1848-i események­nek (Sebestyén). 17. Külföldi autómárka. 18. Karám. 20. Az irha belseje. 22. Szolmizációs hang. 23. Az egészségügyi dol­gozók sportegyesülete. 25. A vízszintes 27. számú sorral egybeolvasva: zsörtölődik, do­hog. 26. Török autójel. 27. Lásd a vízszintes 25. számú sort. 29. Túlzottan takarékos. 32. Becé­zett Erika. 33. Ipari ragasztó­­anyag. 35. Erdei törpék, ko­­boldok. 36. A statisztikus, dol­gozik vele. 37. Német zuhanó­bombázó volt a II. világháború­ban. 39. A KGST egyik tagál­lama. 40. Híres cremonai he­gedűkészítő család volt. 41. Fé­lig tervez! 42. Ennek a legény­nek menyasszonya van. 44. Ha­sításra használják. 45. Nagy múltú sportegyesület. 46. Az er­bium kémiai jele. 47. Neves vándornyomdász volt, az általa 1574-ben­ kiadott, gazdag tar­talmú egyházi énekeskönyve fennmaradt (?—1575). 51. Nor­vég és Uruguay autók jelzése. 52. Európai pénznem. 54. Suli. 55. A földművelés internője a római mitológiában. 57. Ké­szül a rántotthús. 58. Névelő. 59. Magatok. 61. Egy fél dol­lár! 63. A nyelvi és irodalmi stílusnak a törvényeivel foglal­kozó tudományág. 68. Napon szárított. 70. Élelem. 72. Szóbot­lás. 73. Shakespeare szelleme, de angol motorkerékpár-márka is. 76. ...királynője; Goldmark operája. 77. Hajláta. 78. Átka­rolja. 79. Fütyülő. FÜGGŐLEGES. 2. Hamis. 3. ...Valone, olasz filmszínész. 4. Az 1707-es országgyűlés szín­helye. 5. . . . mniv. az általános orvos neve előtt áll. 6. Belül forr! 7. Magyarország első könyvnyomtatója, 1472-ben Bu­dán műhelyt rendezett be. Itt adták ki 1473-ban a Budai Kró­nikát. 8. Az argon vegyjele. 9. Olasz, japán és osztrák autó­jelzések. 10. Bizonytalanul áll a lábán. 11. Hálóban a foci­labda. 12. Továbbá. 14. A gyógyszerek alapanyaga. 15. Férfinév. 16. Katonai rang­fokozat. 19. Műbíráló. 21. Bras­sói humanista tudós, a földrajz­tudomány és a térképészet úttö­rője volt. Az 1500-as évek kö­zepén nyomdát és könyvtárt alapított (János). 23. Algéria egyik tengeri kikötője. 24. Kos­­suth-díjas festő volt (István). 26. Kiváló nyomdász- és könyv­kereskedő család. Alapító tagja (János Tamás, 1717—1798) Pes­ten könyvnyomdát rendezett be. 28. Gyömöszös. 30. Annyi, mint rövidítése. 31. Motívum. 32. Hí­res holland sajtváros. 34. Válo­gatott keret. 36. Az americum vegyjele. 38. Kimegy a divatból. 40. Az Alföld fája. 43. Előd. 44. Lángol. 47. Író, prédikátor és nyomdász volt. 1555-ben Hol­­grell Györggyel Kolozsvárott nyomdát alapított a magyar ol­vasóközönség könyvszükségle­teinek kielégítésére (Gáspár). 48. Édesség az édességboltban. 49. Egykori híres pesti szálloda. 50. Buzgó, szenvedélyes. 53. Rá­tarti. 56. Repeta. 58. Álomba ringat. 60. Reding.... a ,tök alsó kártyalap névadója. 62. Népszerű író, humorista (László). 64. 49 római számmal. 65. Bútorfajta. 66. ... Mes­­sagge, római napilap. 67. Fun­damentum. 69. Maró folya­dék. 71. Ez a hal a békapo­ronty. 74. Römizni kezd! 75. Elek egynemű betűi. H. J. BEKÜLDENDŐ: a vízszintes 13., 47. és a függőleges 7., 21., 26. és 47. számú sorok megfejtése, legkésőbb július 4-én (hétfő) déli 12 óráig beérkezőleg, LEVELEZŐLAPON 7601, Pf.: 134, Dunántúli Napló szerkesz­tősége, Pécs, Hunyadi út 11. címre. A június 11-i lapban közölt rejt­vény megfejtése: Illanó felhők az égen, játszi árnyak a mezőn. Könyvjutalmat nyertek: Hódosi György, Pécs, 39-es dandár u. 15 .; Kovács János, Vajszló, Kossuth L. u. 5­2.; ifj. Mesterfalvi Attila, Hosszú­­hetény, Szamuely T. u. 40.; Nagy József, Pécs, Alpári Gy. u. 6.; Ra­­dánovics Sándorné, Pécs, Júlia u. 17. A nyerteseknek a könyvet postán küldjük el. Raffaello bélyegsor és blokk Június 29-én hétcímletű bé­lyegből álló sort és 20 forintos blokkot bocsájt forgalomba a Posta, Raffaello Santi (1483— 152 ) olasz festő és építész, az érett reneszánsz egyik legjelen­­tősebb mestere születésének 500. évfordulója alkalmából. A sor és a blokk Andor András grafikusművész keretrajzával, hatszínű ofszetnyomással az Ál­lami Nyomdában készült. Az 1 forintos bélyegen Gio­­vanna D’Aragona képmása, ugyancsak 1 forintoson Hölgy egyszarvúval, a 2 forintoson Madonna a gyermekkel és a Keresztelő Szent Jánossal, ugyancsak 2 forintoson Madon­na a gyermekkel, a 4 forintoson Női képmás, a 6 forintoson a Fátyolos hölgy képmása, a 8 fo­rintoson a Fiatal nő képmása című festmények reprodukciói A Posta közlése szerint egy láthatóak. A 20 forintos névérték vásárló csak egy sort és bl­ok­­k a blokkon a Szépművészeti kot vásárolhat. A blokkal érték- Múzeum kincse, az ún. Esterházi küldeményt bérmentesíteni nem Madonna található, lehet. Rádió mellett... Elképesztő esetek „Ha szombat, akkor 168 óra" - játszadozom a szavakkal, de engedjék meg ezt a kis képzet­­társítást nekem, mint rádióra­jongónak, végül is ez az a mű­sor — többek között —, amely szinte odaköt a készülékhez; a riportok és jegyzetek tartalmá­tól függően örülök, dühöngök, lázongok vagy jókat derülök, tehát a „168 óra” számomra betölti hivatását. A múlt héten például a riporter levelet írt — s fel is olvasta — Mester Ákos szerkesztőhöz intézve gondola­tait. Megírta neki hogy feladatát nem tudta teljesíteni, azaz, nincs hangos riport, mert az egyik kerületi tanács osztályve­­zetőnője nem fogadta, illetve a hölgy azért nem zárkózott el a találkozástól erre lesz majd le­hetőség, de nem most, hanem­ majd október nem-tudom-há­nyadikán, délelőtt háromne­gyed-tizenegy és tizenegy kö­zö­tt. Azt hittem, viccel a fiú, vagy talán így akar kibújni a meló alól, de kiderült, hogy elszo­morítóan komoly ügyről van szó Több ügyfél tett panaszt a rá­diónál, hogy az említett kerület tanács lakásügyi osztályán ilyen elképesztő „rend" uralkodik Egyikük a mikrofonba is elmon­dotta: szeretett volna bejutni a Hivatalnoknőhöz, de az előszó­bábán kapott egy plankett, amellyel majd októberben visz­szatérhet, de pontosan a meg­adott időben, mindössze ne­gyedórára. Képzeljék el, öt hó­nap múlva ! Egy másik pesti la­kos szintén szeretett volna be­jutni, őt is nyilvántartásba vet­ték és megkapta szintén a időpontot. .. Pedig — most se kapaszkodjanak meg — ez­­ ügyfél nem is lakást kért, de nem csak szerette volna megkö­szönni a Hivatalnoknőnek, ho­ hosszú évek után végre lakó­hoz juttatta. Mindegy, majd ő ősszel .. . Addig minden isten áldott napon „táblás ház" ve a hivatalban, a Hivatalnoki mindenkit fogad — persze sz­­o­rúan csak 15 percre — , csak sorjában uraim és he­gye­m . . . egyszer mindenki rákerül a sor. Nos, erre ment a riporter, de az arcnélküli F­iatalnoknő hivatalának büsz­két ő sem léphette át. Ez az elképesztő eset­­ csak azért is bosszantó mert riporter a panaszt tevő lako­ság képviseltében jelent me­g ez elől az osztályvezető n­e zárkózhat el. A bürokratikus szemlélet k­lönböző megnyilvánulásai eré gyakran szót emel a sajtó, a dió, televízió, az értekezleti gyűlések szónokairól nem is­­ szélve. De feltehetően nem es­het, vagy éppen azok nem de jók meg akiknek kellene. Kollégám a napokban feld­ja a szállodát, szeretne inf­lálódni, milyen a hétvégi f­galom, pontosabban az il­genforgalom, tekintettel a rer kívül hűvös, esős időjárás Nem a szállóvendégek névse kérte, s azt sem, hogy ki ki tölti az éjszakát, azt sem, de a portás milyen színű nyaker­dőt visel. Csupán egy vélemé a legilleté­kesebbtől: a port­­ál. De a portás nem nyilato­zott azt mondta, ehhez csal főnöknek van joga, neki­nk­ Tehát a portás, akire ha mást ne mondjak, milliós ér­két bíznak (éjjel ő felel mim­iért), továbbá a portás, akit kezén egy-egy műszak alatt mély pénzösszegek mennek a portás, aki a recepcióban éppen magatartásával, nyelv­dásával, tájékozottságával a gáz a vállalatot képviseli — a portás nem mondhatja­­ az újságírónak, hogy uram-­ társam-elvtársam, ebben a­­ csék időiben kevés a ven­dünk, az emberek ilyenkor­­ nagyon utazgatnak. De azt mondhatta volna, hogy tele­­ a szálló és a vendégek rá­s­­zélnek a rossz időjárásra, nem mondta. Nem mondha­t..

Next