Dunaújvárosi Hírlap, 1998. március (9. évfolyam, 51-76. szám)

1998-03-14 / 62. szám

12 DUNAÚJVÁROSI HÍRLAP Országjárás Magyarországon számos olyan helység található, amelynek ne­ve egy másikéval összekapcsolható, azaz az egyiknek a vége a má­siknak az eleje. Megadjuk a nevek elejét, végét, és összekeverve az összekötő szavakat. A te feladatod a középső oszlop kitöltése az odaillő utó- és előtagokkal. Sziget — szög — ág — hegy — vár — szent — vámos. A megoldásokat március 23-ig várjuk az ismert címre: Zsibon­gó, Dunaújvárosi Hírlap 2400 Dunaújváros, Városháza tér 1. VII/1. 1. SZÁSZ........GESZTES 2. DUNA.....MONOSTOR 3. EGER........FALVA 4. BALLÓ........LIGET 5. KŐSZÁR........FALU 6. SAJÓ........MIKOLA 7.1 MINdI........ENDRE MEGOLDÁS A két héttel ezelőtt megjelent rejtvény megoldása: alakít, ka­rate, csatár, betart, átutal, tapéta. A jó megoldást beküldők kö­zött 200 forintos vásárlási utalványokat sorsoltunk ki. Nyerteseink: Jeney Melinda, Hepp Roland és Kiss Dóra — mindhárman Dunaújvárosból. Nyereményeiteket hamarosan postán kapjátok meg. Gratulá­lunk a szerencséseknek! Tollbóbitás búbosbanka Ez a rigó nagyságú fekete­fehér, drappos, tollbóbitás ma­darunk néha olyannak tűnik, mint a kakadu. Van is benne va­lami igazság. Minden valószí­nűség szerint a legelő nyájak­kal, azokat követve került ha­zánkba is. A füves legelők, er­dőszélek, tanyák, présházak környékét részesíti előnyben fészkelés szempontjából. A legelő marhák, gulyák va­lósággal vonzzák, mert azok trágyalepényeiben tenyésző ro­varok a legfőbb csemegéi. Sok lótücsköt és gilisztát is elfo­gyaszt, melyeket hosszú csőré­vel a földből húz ki, aztán felda­rabol, majd feldob a levegőbe és ügyesen elkapja. Hangja jel­legzetes, melyet a nász idősza­kában március végétől június derekáig gyakorta hallat. Fészkét rendszerint öreg fűz, illetve nyárfák üregeiben talál­juk, de költ földi üregekben, bomladozó kőfalakban, tanyák, présházak padlástereiben is. Én jó néhány évvel ezelőtt Csala­­pusztán egy szeméttelepre ki­dobott öreg, asztali tűzhely sü­tőrészében találtam rá fészkére, melyben a kotló tojásait melen­gette. Ez a tény is bizonyítja al­kalmazkodó képességét. Sokfelé „büdös banka” név­vel illetik, mely igen találó, ugyanis a tojó madár és a fiókák fartó­mirigyeikből költési idő­szakban kellemetlen, bűzös vá­ladékot fecskendeznek ki, ezzel riasztják el a fészekhez közele­dő ellenséget, igen hatásosan. A váladék bűze elárulja a fész­kük hollétét is. Vizet csak igen ritkán fogyaszt, természetes tápláléka kielégíti vízigényét. Fürdeni is csak a porzó homok­ban fürdik. Tőlünk nyugatra kipusztuló­ban lévő madárfaj. Ahol élette­re megváltozott, eltűnt a rideg legeltető állattartás, ott a ban­kák száma is egyre fogy, pedig kár érte, igen hasznos tevé­kenységet folytat a káros rovar­világ pusztításával. Mivel fész­kelő helyeinek megválasztásá­val elég alkalmazkodó, talán nálunk megmenekül a kipusz­tulástól és így még unokáink is ismerni fogják ezt a pompás küllemű madarat. Figyeljünk mi is rá, március második felében már sokszor naphosszat hallatja erős kiáltá­sát „up-up”, mely azonnal el­árulja jelenlétét. Szigorú védel­met élvez! Dr. Warvasovszky Emil MAGAZIN 1998. március 14., SZOMBAT Gyerekrajzok a forradalomról AZ ÖREG TÖLGY MESÉJE Az 1848—49-es forradalom és szabadságharc jelentős ese­ményei, nevezetes alakjai eleve­nednek meg azokon a rajzokon, amelyeket a 150. évforduló tisz­teletére meghirdetett, Trombita harsog, dob pereg című pályá­zatra küldtek be fehérvári általá­nos iskolások. A szebbnél szebb rajzokból Rácz Klaudia Petőfi­­portréját (Petőfi isk., 6. b), Mol­nár Orsolya aradi vértanúkról festett tablóját (Petőfi, 6. a), Várszegi Nóra március 15-ét idéző rajzát (Szent Imre, 3. c) és Vas Izabella csatajelenetét (Munkácsy, 4. b) választották ki. Az öreg tölgyfa felébredt téli álmából. Álmosan törölgette a szemét. Látta, a rigó már harsá­nyan fütyürészik, fújja, cifrázza, ahogy bírja. A mókuska is seré­nyen ugrált, lerázta a maradék fonnyadt fagyöngyöt és vidá­man köszöntötte a tölgyet: — Szervusz, barátom. Lá­tom, kipihented magad. Nézd a rigót, hogy fújja már hajnal óta torkaszakadtából. — Bizony nagy nap ez a mai — örvendezett az öreg tölgyfa. — Éppen a kétszázadik ébredé­sem volt. — Akkor boldog születésna­pot kívánok! — És mielőtt a tölgyfa észbekapott volna, a mókus két oldalról megpuszilta. — Köszönöm szépen a kö­szöntődet, mókuska. Bevallom, jólesett! — És szemeit törölget­­ve folytatta. — Cserébe elmesé­lek neked egy szép történetet. A mókuska kiült a napra, él­vezte a melengető sugarakat. Az öreg tölgyfa pedig mesélt. Valamikor régen, amikor még friss forrásvizet szállítva a patak itt csordogált, ahol a víz­mosás van, egy gyönyörű leány jött a partra. Miután szomját ol­totta, megfürdött a kristálytiszta vízben. De az erdő gonosz bo­szorkánya megirigyelte a lány szépségét, ezért míg a lány für­­dött, ellopta a ruháit, és csúszó­mászókkal varázsolta tele a pa­tak partját a gyönyörű virágok helyett. Amikor a leány kiszállt a pa­takból, ruháját nem találta sehol. Kétségbeesett, félt a csúszómá­szóktól, félelmében keservesen sírni kezdett. Meghallotta sírá­sát az erdőt járó királyfi. Le­szállt lováról, odament a lány­hoz, ráterítette a köpenyét. — Hogy kerültél ide, te szép­séges leány? — Fürödtem a patakban, és valaki elvitte a ruhámat! — pa­naszkodott a lány, és ahogy be­lepillantott a királyfi tüzes sze­mébe, nyomban beleszeretett. De a királyfi is szerelemre gyul­ladt a lány iránt. Nem nézte jó szemmel a go­nosz boszorkány, hogy terve du­gába dől, ezért újabb gonoszsá­gon törte a fejét. Ellenük fordí­totta az erdőt. A fák útjukat áll­ták, csak helyben topogtak, sehogyan sem tudtak kitalálni az erdőből. A gonosz boszorkány meg csak nevetett rajtuk. A ki­rályfi és a leány felfedezték, hogy a csúf boszorkány gonosz­kodik velük. A királyfi kirántot­ta kardját, a boszorkány ettől még nagyobb haragra gerjedt: — Legyetek ezentúl az erdő örök foglyai! És kénkövet hányva, tüzet okádva elvarázsolta őket. A gyönyörű szép leányból lett a virágbontogató tündér, aki évente egyszer eljön, hogy sze­relmét kiöntse a fákra, kivirul­janak a virágok, az emberek szívében megújuljon, fellán­goljon a szerelem. A királyfi pedig én vagyok, az éveket számláló és gyűjtögető öreg tölgyfa. Most, hogy jön a vi­rágbontogató tündér, nekem is ébren kell várnom őt. És hidd el, alig győzöm kivárni az ér­kezését. A mókuska áhítattal hallgat­ta a mesét. — Köszönöm neked, öreg tölgyfa, ilyen szépet még nem is hallottam. Bevallom, én is nagyon várom már a tündért. Még egyszer boldog szüli­­napot kívánt, és egy jól irány­zott ugrással átröppent a fe­nyőre, ahol a tobozokat tördel­­getve még ma is gondolkozik az öreg tölgy meséjén. Törő István 'ísatth' '30'uO‘b Jj vtuezic Httioi's ír? flUHlTtp- M M*.Sy5A'MPOR. 30ZSff Q,., tCtniAfin WrSTf8£UÜ& HA'tcty ■, VII. Mi» Márciusi ifjak nemzedéke A márciusi ifjak nemzedéke című kiállítással emlékezik az 1848—49-es forradalom és sza­badságharc 150. évfordulójára a Magyar Nemzeti Múzeum. A kiállítás főszereplői, kik is lehetnének mások, mint a pesti forradalom hősei, Petőfi, Jókai, Irányi Dániel, Vasvári Pál, valamint az utókor által kevésbé ismertek, például Bi­­rányi Ákos, Bozzai Pál, Ha­­mary Dániel, Kléh István, Lau­­ka Gusztáv és Sítkei Károly. A kiállítás középpontjában a március 15-i sorsfordító hu­szonnégy óra főbb eseményeit, azok legendás helyszíneit idé­zik fel a rendezők enteriőrök, eredeti tárgyak és dokumentu­mok, képzőművészeti ábrázo­lások segítségével. Az izgal­mas történelmi utazás a Petőfi és Jókai által közösen bérelt belvárosi lakástól indul, akik a Nemzeti dal kéziratával siet­nek a radikális ifjak törzshe­lyére, a Pilvaxba. A legendás kávéház hangu­latát szintén korabeli tárgyak­kal varázsolják a múzeumba. Az enteriőrben kiállított fehér, kerek márványasztalt ülték kö­rül az ifjak hajdan, ez volt a „közvélemény asztala”, ame­lyet a forradalmi napokban nemzeti színű posztóval terí­tették le. A múzeumi séta kö­vetkező helyszíne, Länderer és Heckenast nyomdája. Az „amerikai sasos” sajtógépen nyomtatták ki a Tizenkét pon­tot és a Nemzeti dalt. A Nem­zeti Múzeum lépcsője és kertje szintén „beépült” a kiállításba, amely akár az idei osztályki­rándulás célja is lehet.

Next