Adelaidei Magyar Értesítő, 1980 (13. évfolyam, január-december)

1980-08-01

FLÓRIÁN TIBOR: ÚJ VILÁG TIZENHAT MILLIÓ MAGYAR! HITÉVEL! A múltjától és történelmétől megfosztott magyar nemzet a jelenében él. Kísérletet tesz időnként, hogy a reá kényszerí­­tett kígyóbőrt meglazítsa, mozogjon benne és azt, amennyire lehet a saját testi és lelki formáihoz igazítsa. Megpróbálja tehát a túlélést egy olyan korban, amikor a cselekedetek és az egyéni magatartás, életforma irányát az állam szabja meg és nem a saját akarata. Ilyen helyzetben még azt sem ő dönti el, hogy milyen évfordulókat ünnepeljen. A hivatalos ország annak ünneplésére kényszeríti, amit el akarna felejteni: a megszállást, függetlenségének elvesztését, saját életét irányító cselekede­­teinek, ország­formáló akaratának megbénítását. Arra kényszerül, hogy járomba fogásának napját 'felszabadu­­lás'-nak nevezze és körültáncol­­ja rabtartóit és saját börtönét. A túlélést gyakorló­ nemzet, különösen második, harmadik nemzedékében megszűnik történelmi emlékei, évfordulói felé tekintő, múltját tisztelő közösség lenni. Gyökere már nem nő a mélybe, a messzi múltba. A megszállást jelentő 'felszabadulás'-ig, 'vagy' az Őrjöngő 'és­­a nagyhatalmak országvesztő ítéletét maga elveit kihívó Tanácsköztársaságig nyúlhat. A mélyrehatoló gyökerek nélküli nemzetet —­­ha nem ébred önmagára és nem ássa magát a mélybe — minden vihar kitépheti és lassan odáig jut, hogy még nyelvét sem­ tudja megvédeni a párt­zsargontól és az utca 'hekusok' elől rejtőző szóficamaitól. Nagyobb veszély fenyegeti, mint a latin és a német nyelv árnyékában fényretörését csak küzdelemmel kivívó nyelvünket. Akkor felszínre akart­ törni, hogy élhessen és hagyományait s az európai kultúrát magyar nyelven közvetítse­ népének. Ma lombját és törzsét kell féltenie ártó­­rovarok alattomos és lassan pusztító támadásától önkéntelenül adódik, hogy az otthonában élő nemzettel szembeállítsuk az öt földrészen szétszórt magyarságot. Az emigrációnak különösen az első nemzedéke szintén a túlélésért küzdött, de sehol és semmiféle hatalom nem kényszerítette arra, hogy elássa történelmét. Megtagadja és elfelejtse idegen hatalmak őrlő jogai közé került testvéreit. * * Új környezetének évfordulóit sem kényszerítették megünne­pelni, s ha állampolgári illendőségből zászlót­ tűzött ki háza homlokzatára, azzal nem alázta meg önmagát. Új polgártársainak ünnepe nem sértette legmélyebb érzéseit. Nem megszállókat ünnepelt, hanem azokat, akik új otthont és kenyeret nyújtottak neki. Ez a magyarázata annak, hogy az emigráció els­ 5 nemzedéke nyugodtan megőriz­hette történelmét, megünnepel­hette — gyermekeivel együtt — évfordulóit, régi zászlói alatt elénekelhette himnuszát és nemzeti dalait. Külföldön élő, anyanyelvét tisztán megőrző, múltja felé forduló magyar ■ szórvány-nemzet lett­ belőle. Lelki kapcsolatát sohasem vesztette el nemzetének otthon élő, vagy ősi földjén idegen uralom alá k­ényszerített többi törzsével. Egy maradt nemzetével és annak minden szenvedését idegeiben hordozta. A 8. törzs lelki egységét nem bonthatta föl semmi kényszer. Aki a hosszú várakozásban elvesztette hitét, az mindennap gondoljon arra, hogy egy tizenhat milliós nagy közösség­hez tartozik, amelynek a szétszóratásban is ereje van. A világ minden­-pontján, a­ helyi körülményeknek megfelelően küzdhet a nemzetet ért sérelmeit jóvátételéért és bátran biztathatja csüggedő társait, hogy addig nem veszett el semmi, amíg hiszünk benn, és ismételjük egyre: Kolozsvár, Kassán, Szabadkán és a ngyijon, úja, telAUtpzu 1948. LONDON. Németország és Japán nem vehettek részt. 1952. HELSINKI. A két Német­ország viszálya miatt csak Nyugat­­németország vett részt. 1956. MELBOURNE. Az 1956-os magyar forradalom leverése miatt Schweiz, Hollandia, Spanyolország és Libanon nem vettek részt a játéko­kon. 1964. TOKIÓ. Délafrikát kizárták a színesbőrűek megkülönböztetése miatt, Éiszakkorea és Indonézia u­­gyancsak nem vehettek részt politi­kai okok miatt. 1972. MÜNCHEN. Délafrika ismét nem vehetett részt. Arab terroristák több zsidó résztvevőt megöltek és be­­vérezték az ötkarikás lobogót. 1976. MONTREAL: Kanada nem a­­dott engedélyt a Tajvani kínai atléták számára. 24 afrikai állam bojkottálta a játékokat, mivel Délafrika meg­engedte az újzeelandi, rugbyjátéko­­sok átutazását. 1980. MOSZKVA. A kérdés még nem dőlt el. Amint látjuk, az olympiai játékok soha nem tudták magukat függetle­níteni a politikától. Üdvözlettel: HÍDFŐ o. B. Németország — a — MAI MAGYAR FILM AZ ÖTVENES ÉVEK TERRORJÁRÓL Csinálhat-e egy filmrendező az 50-es évek­ről filmet az igazság igényével, ha ő maga is sztálinista volt. Karrierjét és újabb karrierjét (1956 után!) újra csak a rendszernek köszön­hette. Neve ma már a magyar filmgyártás egén, mint valami „állócsillag" ragyog. Kovács Andrásról van szó s múlt évben készült film­jéről, amelynek „A ménesgazda" a címe, s amelyet ez év szeptember elején mutatott be a nyugatnémet telvízió. A film egy, az 50-es évekre tipikus alap­­helyzetből indul ki: egy alacsony származású, a lótenyésztésben teljesen járatlan, fiatal ká­der lesz egy méntelep vezetője. Beosztottjai valamennyien horthysta katonatisztek. Ért­hető tehát, hogy a gyűlölet atmoszférájában él, revolverrel jár-kel, s a félelem bujkál minden cselekedete mögött. A cselekmény magvában, a figurák mozgató rugóiban ott fészkel a tö­kéletes, kölcsönös és állandó bizalmatlanság. Ez a bizalmatlanság nemcsak alulról sugár­zik felé, még sokkal inkább felülről. Bátyja a kommunista felső osztály tagja, akit a par­lamentben maga Rákosi oktat ki, ő az a fi­gura, akin keresztül a film felvillantja a ter­ror különböző arculatait: a szakembert, aki az internálótábor kőbányájából, jut szabad­lábra, m­ert szaktudása nélkülözhetetlen; az egyéni felelősség elsikkadását a­­pártappará­tus anonimitásában, s nem utolsó sorban az AVH rettentő hatalmát, amely minden lépését ellenőrzi. .­­. [*] A film rafináltan akarja menteni az eszmét a terror gyakorlatával szemben. Nagykutya öccsében, a főhősben éppen e végzetes hibák leküzdőjét, a szociális gondolkozású, „igaz" kommunistát akarja bemutatni, aki — ha nagy belső válságok árán is­­— legyőzi félelmét, 24 majdhogynem halálra verettetése ellenére sem akar bosszút állni reakciós munkatársain s is­eg akarja menteni a méntelepet, amikor a párt parancsára annak feloszlatására kerül sor. •Aki megélte Magyarországon az 50-es éve­­e két, annak a szabódezsei kifejezés jut eszébe : a film kapcsán: nem más ez, mint „szűznem­zéssel született" film-homonkulus, jóllehet itt csődörök és kancák párzásait láthatjuk bősé­gesen, vaskos realizmussal, nem egyszer azon­ban az ábrázolás művészi igényű. Ami a film­ben hat, az a természet realitása, nem az em­beré, a lovak igazak benne, nem a figurák. Minden másban ott a goethei igazság. Látom a szándékot s ez lehangol. Vannak ugyan helyenként jelenetei, ame­lyekben az ÁVN­-sokat pribékeknek ábrázolja, de ilyetén minőségükben csak kutyákon töl­tik ki kedvüket. Mi emberekről tudunk! De ennek ábrázolásával Kovács filmje már adós marad. A Rákosi-terrorral főhősét állítja szembe, aki — dramaturgiai funkcióját tekintve — az 50-es évek hírhedt „pozitív hőseitől" nem sok­ban különbözik. Félreérthetetlen a filmben a tendencia, hogy ilyen „jó" kommunisták is voltak, ők mentették meg a szocializmus be­csületét, ők érdemesítették továbbélésre a né­pi demokráciát 56 után, ők adtak újra életet a lejáratott és eltorzított kommunista ideoló­giának. Ők szenvedtek, ők tűrtek, ők voltak emberségesek, nekik kellett leváltani azt, ami eltorzult, de lényegében igaz. Ha összegezni akarjuk: a film a Kádár-rezsim önigazolása, bemutatása annak, hogy a Rákosiak által el­torzított „szocializmusban" is benne rejlett a jó, amely 1956 után lett igazán uralkodóvá és az egész országra áldásos. E tekintetben Ko­vács éppen úgy­ glorifikálja Kádárt, mint tette ezt régen Rákosival. NEMZETŐR Harsány­ Sándor "A KOMMUNISTA FORRADALOM GYŐZELMINEK ALAPFELTÉTELE EGY DEMORALIZÁLT ÉS NEMZETI HAGYO­MÁNYOKKAL NEM RENDELKEZŐ IFJÚ­SÁG LÉTEZÉSE” (Lenin).

Next