Hadak Útján, 1957 (9. évfolyam, 92-103. szám)

1957-11-01 / 103. szám

BAJTÁRSI HÍREK Münchenben nagyszabású emlékünnepély volt az októberi szabadságharc kitörésének el­ső évfordulóján, a bajor főváros legszebb hangversenytermét, a Residenz-beli Herkules­­termet zsúfolásig megtöltő közönség előtt. A márvány-emelvényen felsorakoztak a zenekar mögött a szabadságharcosok zászlai mellett a világháborús hadilobogók és a MHBK zászla­ja is. — Gyümölcsfalvi Imre bajtársunk a sza­badságharcosok nevében mondott megnyitót magyar és német nyelven. A megemlékezés né­met ünnepi szónoka Walter Stain állammi­niszter, helyettes bajor miniszterelnök volt. Szabadságharcos költők: FÜVESKERT Hasábjainkon nem először emlékezünk meg arról az új magyar irodalomról, amely a kommunisták börtöneiben, minden terror, nyo­mor, éhség ellenére csodálatos erővel bonta­kozott ki. „Füveskert“ címen a „Nemzetőr“ kiadásában most jelent meg a szabadsághar­cos magyar írók értékes és kitűnő antológiá­ja. A gyűjteményből ötven legszebb verset, — német, osztrák, svájci költők fordításában, — ezzel egyidejűleg adott ki a müncheni Carl Hanser Verlag „Im Frührot“ cím alatt. Tizenhárom emigrációs esztendő alatt ide­­kint a „régiek“ tollából virágzott fel, — már amennyiben a szűkös lehetőségek engedték — egy ma már csak kötetek százaival mérhető, hazátlan irodalom. S vele párhuzamosan a börtönben, a bánya­ mélyen az internáló tá­borban érlelődött egy új költő-nemzedék, he­roikus körülmények között őrizve meg a ma­gyar szellem jogfolytonosságát. A kötet vé­gén a „Füveskert“ történetében megírják, hogy összesen 12 kötet készült el a börtön­falak között a szabadságharc kirobbanásáig, melyből csak hármat sikerült kimenteniök. A szabad földön megjelent „Füveskert“ 28 új magyar költő művészetéről ad képet, azon­felül a kötet magába foglal néhány sikerült műfordítást, ezek közé értve a külföldi köl­tőknek a magyar szabadságharcról írott s legtöbbször igen tehetségesen fordított költe­ményeit. Magyar olvasó számára mégis csak legnagyobb élmény maga ez a világon egye­dül álló „börtön-irodalom“ s ennek kétség­telenül legjelentősebb képviselői: a szabadság­­harcban hősi halált halt Gérecz Attila, vala­mint az immár Nyugaton élő Tollas Tibor. A többiekről is még hallani fogunk, ha továbbra is megmaradnak a költészet útján, amelyben nagyok és jelentősek, és nem térnek a politika iszapos ösvényeire. Mint a magyar írók, volt rabok és a szel­lem fegyvereivel ma is küzdő szabadsághar­cosok művét szeretettel és mélységes megbe­csüléssel fogja olvasni ezt a verseskötetet min­den hontalan magyar, (m.l.) aki először a negyven év előtti oroszországi bolsevista forradalom szociális jelszavainak történelmi csődjére mutatott rá, ami egyik fő oka volt annak, hogy a kommunista rend­szer a leigázott országokban sem tudott csak brutális idegen erőszak útján hatalmon marad­ni. Ez ellen a németországi Szovjetzónában, Lengyelországban, majd legutoljára és világ­­történelmi jelentőséggel Magyarországot ép­pen az a réteg kelt fel kétségbeesett el­út­­sággal folytatott küzdelemre, amely a­­d­­szer reménysége volt: a munkásság és az if­júság. Ezzel hitet tettek nemcsak a szabadság eszméje, hanem az európai népek szolidari­tása és közös jövőjébe vetett reménységük mellett is. A szabad földön élő magyarságnak nagy feladatai vannak, amelyekben igen fon­tos szerep jut a kulturális tevékenységnek, hogy ez az emigráció megmaradhasson ma­gyarnak, megtarthassa és fejleszthesse azokat az értékeket, amelyekre majd nemcsak hazá­juk újjáépítéséhez, de az európai összefogás továbbfejlesztéséhez is szükség lesz. — Dr. Galambos Ireneus bencés atya, a szabadság­­harc alatti Dunántúli Nemzeti Tanács elnöke megrázó beszédben idézte fel az októberi na­pok eseményeit, majd rámutatott azokra a té­nyekre és kihatásokra, amelyek a hatalmas áldozatok és az azóta visszatért kommunista terror ellenére is azt mutatják, hogy a ma­gyar szabadságharcnak volt értelme. Az ünne­pi szónokok szavait ismételten megszakította a közönség feltörő helyeslése.­­ A változatos műsor keretében Schöne Lajos és Ugrin Béla szavalatokkal, a Müncheni Kamarazenekar és a Magyar Kamarakórus Bartók, Mozart és Beethoven műveiből vett számokkal járultak hozzá az impozáns ünnepi est sikeréhez, amelynek a német sajtóban is nagy visszhang­ja volt. Ausztriában a hatóságok nem engedélyez­tek október 23. alkalmából nyilvános jellegű megmozdulásokat. Így Szent László főcsopor­tunk bajtársi csoportjai is csak zártkörű össze­jövetelek keretében emlékezhettek meg a ta­valyi szabadságharcról. Klagenfurtban októ­ber 27-én tartottak a bajtársak bensőséges megemlékezést, amelyen több értékes előadás is elhangzott. Liége-ben a magyar szervezetek közösen rendeztek emlékünnepet október 23-án, igen nagyszámú magyar és belga közönség jelenlé­tében. A forradalom és a budapesti harcok hősies és megrázóan tragikus eseményeit Sifter László szabadságharcos bajtársunk idézte fel, Kozma Ferenc vk. örgy., belgiumi főcsoport­vezető bajtársunk pedig a szabadságharcot kiváltó mélyenfekvő okokról és annak ered­ményeiről tartott francia nyelven előadást. Papp Tibor főiskolai hallgató „Októberről“ c. versét adta elő, Szeitner Ferenc Tollas Tibor „A Szabadságharc eposzából“ c. költeményét 15

Next