Hadak Útján, 1970 (22. évfolyam, 247-258. szám)

1970-06-01 / 253. szám

A női írókat Megy­ery Ella, Kis­­­ókai Erzsébet és Tassonyi Piroska­­képviselte. Az utóbbi az ismeretlenségből jött és 'tűnt el 'hamarosan ugyanott. Az elnöki tisztet Várady Imre, a bolognai egyetem nagynevű professzora töltötte be. Meleg bariton hangjával, szívélyes mosolyá­val azokra a­­hajdani urakra -emlékez­tetett, akik valamikor a visszahozhatatlanul szép magyar élet kúriáinak ampbitusáról léptek elém. Emigrációs irodalmunk irányt mutató bírája, aki jó kertészként ápol és nyeseget. Nem vezér, mégis sereg követi. Véleményét, segítségét kérő fiatalok zarándokhelye volt bolognai otthona. — Figyelem! — kiáltott valaki a hosszú, széles tárgyalóasztal végén. — Kapcsoljuk a stúdiót. A következő pillanattól, otthon se hallják, amit itt mondok. A zsibongás elült, a szemekben az ese­mény jelentőségének tudata fénylett. Honta­lan magyar írók tesznek vallomást a rádión át arról, hogy érdemes-e magyar írónak ma­radni a hontalanságban. — Barátaim! — kondult a csöndbe ünne­pélyesen Várady hangja, az emigráció magyar íróira váró feladatokról adva tömör útmuta­tást. Ez volt a nyitány. A hontalan írók kong­resszusa elkezdte működését. — Nagy alkotásra erőt csak ihlet adhat — mondta ugyancsak Várady, az irodalmi est műsorát bevezető beszédében. Utána Megyery Ella olvasta fel „Hallga­tás“ című írását. — A menekült — mondta halk sóhajjal — res nullius, eldobott tárgy, akit kisvárosi sivatagba sodort a nagy futás. Az orvosát idézte, de az annak tulaj­doní­­tott szavakkal önmagáról tett vallomást. Sa­ját nosztalgikus érzéseit szólaltatta meg vi­lágjáró évek emlékeibe nézve vissza: — Talán a breton partok zöld szikláit hoz­za az emlékezés, talán Norderney szigetének sirályokkal pettyesett strandját, ahol óriás szódásüvegként fröcsköl szét a hullámverés. Valamikor sokait és szenvedélyesen utazott, nevét ismerte, távoli világrészekről, fejedel­mekkel, hírességekkel folytatott beszélgeté­seiről szóló beszámolóit olvasta az egész or­szág. A szerényeit igénytelenségével vette tu­domásul, talán mert valamikor bőven volt része ün­n­epeltetésben, hogy feléje irányult a legkevesebb érdeklődés. Rikító színekből vá­logatott, bizarr öltözékét meg is mosolyog­ták. Nem bánta. Már csak emlékek fűzték a való világhoz, eldobott tárgyként tengődött a Bad Aibling-i sivatagban, ahol négy évig élt még büszke szegénységben. A rue l’Arbre Bénit ki­skocsmájában bo­­rozgató szüm­pozio­nt tartottak esténkül­ a kongresszus öregei. Asztalul szolgáló hordó körül üldögéltek kisebb hordókon. Az ango­losan nyurga és angolosan szűkszavú Macart­ney Elemér jódohányú makrapipából fújta az illatos füstöt. Oly hirtelen toppant „kedves magyarjai” közé, hogy elfelejtett zsilettet, szappant tenni parányi útitáskájába, de magával hozta és az egyik előadóesten fel­olvasta „magyarokról angol szemmel“ írott érdekes cikkét. „Az úgynevezett békekonfe­renciáknál — írta cikkében — a mi küldöt­teink nem­ szóltak bele Magyarország sorsá­ba, csak egyenesen ráhagyták az oroszokra, hogy rendezzék, amint nekik tetszik. Sztálin pedig azt csinálta, amit Bence mondott... Nem akarom megtámadni saját kormányo­mat, de megvédeni sem akarom“. Ihletben, tüzes vallomástételekben, tervek­ben, elhatározásokban gazdag ülések tizedik napján véget ért a kongresszus. Az írók szétröppentek, de két év múlva ismét egy­másra találtak, Riimininiban. E­­második talál­kozót is Déri Béla szervezte meg és ő te­remtette elő a pénzt, hogy az írók Riminibe utazhassanak és tíz napot tölthessenek a ten­gerparti barátságos­­szállodában, amelynek oromzatán magyar zászló lengett az írók ottléte alatt. Az olasz sajtó helyszíni tudó­sítást közölt tanácskozásaikról. A brüsszeli en­határozásokat kellett volna megvalósítaniuk. Elsősorban egy szépirodalmi sz­­enn­e létesítését. Történtek is nagylelkű felajánlások, az áldozatkészség épületes fo­gadkozásai hangzottak el, de nem volt m­­eg a teljesítés lehetősége, akár Mi­kszáthnak a sárosa­lakziról szóló novellájában. Mindössze az Irodalmi Almanach és Kalendárium való­sult meg, amelyekkel Déri Béla állított emlé­ket a két találkozónak. Néhány év múlva, amikor ismét elkerül­tem Brüsszelbe, Dóri Béla megszólaltatta a kongresszus­­első ülésének lefolyását meg­örökítő hangszalagot. Olyan volt ez, mintha egy­­kripta­­mélyéből kiáltott volna fel a múl­t. Hallottam ismét az elnöki nyitányt és hal­lottam Ádám György főlelkész fohászát an­nak a küldetésnek sikeréért, amely kulturá­lis meg lelki értékek megmentését bízta az emigráció íróira. Simka István verssorát idéz­te az íróról: — Felőle az rendeltetett, hogy vihar fújja meg a száját. A vihar nem múlt el, de az otthoni írók száját hiába fújja meg a vihar. Hallgatniuk kell megalkuvóan, vagy száraz ágon hallga­tó alakkal, csügg­etegen. Nem panaszolhat­nak, nem bírálhatnak, nem vádolhatnak. Sem a nemzet, sem a világ elé neon­­tarthatnak olyan túlerőt, amely a nemzet igazi arcát tükrözi, írhatnak remekműveket, de paran­csolt elhallgatás csonkítja és hamisítja pár­tossá azokat. Magyarországon az író nem ír­hatja meg azt, amit lát, Magyarországon az írónak csak az­t lehet és kell is megírnia, amit a rendszer akar láttatni. 4

Next