Hadak Útján, 1984 (36. évfolyam, 372-377. szám)
1984-11-01 / 377. szám
Watton Kirkconnel (1895-1977) ét a Hungarian Helicon Ki volt Watson Kirkconnnell? Ki volt ez a Kanadában született skót tudós? Az Egyesült Államokon és Kanadán kívül kevesen hallották a nevét, pedig magyar szempontból felbecsülhetetlen értékű munkát végzett. — Ő volt az, aki hat és fél évszázad 170 magyar költőjének irodalmi gyöngyeit ültette át angolba. Nem egyszerű fordításról van szó, hanem olyan remekművekről, melyek az angol irodalomban is vetekednek a legjobbakkal. Nemcsak költői zseni volt Kinkoomwell, hanem nyelvzseni is. A magyaron kívül többek között izlandi, lengyel, francia és ukrán nyelvekből is ültetett át számos költeményt angolba. Jellegzetes erővel fejezte ki magát Kirkconnell, amikor többkultúrás meggyőződését fejtegette. Aki megtagadja őseit — mondotta —, és azt állítja magáról hogy ő százszázalékos kanadai, az csak reklámozza lojalitását és takarja igazi származását, hogy jobban érvényesüljön. Ezektől a „prostituált hazafiaktól“ Kirkconnell semmi nemes eszményt nem várt és kíméletlen szavakkal „szellemi huligánoknak“ bélyegezte őket. Büsze vagyok rá, hogy az ottawai multikulturális konferenciákon az ő munkacsoportjába tartozhattam. Egy ilyen alkalommal nyújtotta át nekem Arany János „Széchenyi emlékezete“ c. műfordítását. Nemsokára az is kiderült, hogy miért szerette olyan őszintén és odaadó érdeklődéssel a magyarokat. Miért töltött a harmincas évek végén hosszú időt Magyarországon. Miért becsülte nagyra a Debreceni Egyetemen nyert doktorátusát, több más doktorátusa mellett. Kirkcennel huszonhetedik ősapja nem kisebb személy volt, mint a magyarok első királya Szent István, akinek unokája, Skóciai Szent Margit volt a huszonötödik ősszülője. Csaknem valamennyi középkori uralkodó család ott látható az ősei között. Sőt az egyik Kirkconnell neve, Willelmus, szerepel a Magna Cartán is (1215). Az angolba ültetett magyar költészeti remekműveket „ungarian Helicon“ címmel akarta kiadni az 1970-es évek elején a Széchenyi Társaságon keresztül. Kéziratának első lapján olvasható az ajánlás, melyben Szent Istvánnak hódol születésének ezredik évfordulója alkalmával. „A tribute to the millenial anniversary of the birth of Saint Stephen, A. D. 977, King of Hungary, 998—1038, canonized 1083“. A szép terv akkor anyagiak híjján megbukott. A Széchenyi Társaság most újra tervbe vette a kiadást, miután a multikulturális politika előrehaladásával több remény látszik a költségek előteremtésére. 50,000 dollár körüli összegről van szó. A kézirat 1180 gépelt oldalt tesz ki. A költők sora Janus Pannonius-sal (1434—1472) kezdődik és az emigrációs költőkkel zárul. Méltó helyet kapnak a Heliconban Domokos Sándor, Tűz Tamás, Flórián Tibor, Kemenes Géfin László, Kósa Antal, Makkai Ádám, Németh Ernő, Tollas Tibor, Wass Albert, akiknek nevét mindenki ismeri. A Hungarian Helicon Kirkconnellnek negyven évi munkásságát tartalmazza. Dr. Kirkconnell nyugalomba vonulásáig a Nova Scotia-i egyetemnek, az Acadia Egyetemnek volt az elnöke, majd haláláig tiszteletbeli elnöke, President Emeritusa. Az egyetemi könyvtár egyik nagy terme, a Watson Kirkconnell Room őrzi ennek a nagy embernek szellemi hagyatékát. Ez a hagyaték a kutatók rendelkezésére áll Már eddig is számos profeszszor írt róla tanulmányokat, értekezéseket. A torontói magyar tanszék folyóirata, a REVIEW, egy külön számot adott ki Dr. Watson Kirkconnell tiszteletére. V. Duska László Münchenben az 56-os forradalom és szabadságharc emlékünnepélyét a „Pro Libertate 1956“ egyesület, helyi csportunk és a bajorországi magyar tartományi szövetség többi tagszervezete közösen rendezte meg a Caritas Sozial Centrum nagytermében. Az igen szépszámú közönségnek kb. a fele fiatalokból tevődött össze; az egybegyűlteket Oltványi László, a Pro Libertate elnöke köszöntötte. Az ünnepi beszédet dr. Juhász László író és újságíró tartotta; meggyőző érvelése és a történteknek az évek távlatába helyezett tárgyilagos értékelése mély benyomást keltett. Basilides Barna színművész az újabb magyar költészet neves képviselőinek egész sorát szólaltatta meg a szabadság és az emberi jogok védelmében; részben gitárral kísért előadása méltán vívta ki a hallgatóság elismerését. Hegedűjátékkal ifj. Jussef Ottó működött közre Molnár Károly zongorakíséretével; a müncheni magyar katolikus misszió vegyeskara sikeresen mutatkozott be. Az ünnepély résztvevői a Székely Himnusszal emlékeztek a szomszéd államokban elnyomott magyar kisebbségre. Az ünnepély Piffkó András szavaival záródott.