Új hídfő, 1989 (42. évfolyam, 1-12. szám)

1989-01-01 / 1. szám

XLII. évfolyam, 1. szám CJ HÍDFŐ A MAGYARSÁG SZOLGÁLATÁBAN ÁLLÓ EMIGRÁCIÓS POLITIKAI LAP 1989. JANUÁR HÓ DR. MIHÁLYI GILBERT: GORBACSOV ÉS GRÓSZ - IKREK Egy idő óta a szovjet pártfőnök a reformmozgalom bűvészkedésével igye­kezik hipnotizálni a világot. Egyik­másik kolóniájának helytartója is csat­lakozik hozzá mutatott lelkesedéssel és inasi ügyeskedéssel. Minden bűvész számíthat arra, hogy egyeseket elámít és elkábít. Ezért szinte biztosra vehe­tő, hogy lesz valami szerencséjük. De lehetetlen, hogy a gondolkodó ember vagy a kulturált európai lépre menjen. Annál is inkább, mert Gorbacsov törekvései igen korlátoltak, és egyálta­lán nem vonatkoznak külpolitikájá­nak lényeges megváltoztatására. Az egész reform mozgalma az, hogy felja­vítsa a Szovjetunió pangó gazdasági helyzetét, és a pártállam apparátusá­nak elavult szerkezetét modernizálja. Ez természetesen valami jót jelent a szovjet állampolgárnak. De még mesz­­sze vannak attól, hogy emberi és pol­gári jogait biztosítsák. Ez a belügyi ügyködés igazában nem érdekel bennünket. Bennünket a Szovjetunió külpolitikai garázdálko­dása érdekel. Ebben pedig nem mutat semmi lényeges változást. Gorbacsov lengyelországi látogatása igazolja, hogy e téren nem várhatunk tőle sem­mit. (Már azok, akik vártak tőle va­lamit.) E sorok írója sohasem gondol­ta, hogy Gorbacsov törődik velünk. Lengyelországban több napot töltött, de mélyen hallgatott a rabnépekkel való viszonyáról. Pedig itt lett volna alkalma legalább szólni egy szót. Erő­szakra és kizsákmányolásra épült ko­lóniájában nincs reformról szó. Ha van, az nem vonatkozik a lényegre. Gorbacsov régi leninista, és a marxiz­mus a krédója. Ebben nevelkedett, eb­ben lett naggyá, és ebből nem enged. Még mindig hisz a marxizmus a leni­­nizmus világot hódító erejében. Mit várhatnak tehát tőle a rabnépek? Semmit sem! A csatlós pártkormányfők közül Grósz Károly alkalmazkodik főnöke bűvészkedéséhez. Ő is nagyokat szó­nokol a reformról, s néha olyanokat is mondott, ami arra engedett következ­tetni, hogy őszintén beszél. Ezért ott­hon népszerűsége terjedt, és itt az emigrációban is szerzett magának kö­vetőket. Ezért is kavarta fel amerikai látogatása annyira a kedélyeket. Egye­sek azt hitték, ő az új Nagy Imre. Ezen a hiszékenységen e sorok írója csak szomorkodott. Hiszen a marxis­ta—leninista helytartók nem reform­emberek, éspedig azért nem, mert a marxizmust—leninizmust nem lehet megreformálni. Népünk pedig nem enyhítést és könnyítést kíván, hanem alapvető reformokat, a marxista-le­ninista ópiumtól való teljes megszaba­dulást. Nos, ebbeli álláspontunkat Grósz Károly látogatásával csak megerősítet­te: neki be lehet dűlni, de tőle magyar népünk sorsának kibontakoztatását várni szinte esztelenség. Amerikai lá­togatásáról sokat írtak az emigrációs újságok, és jól kiértékelték szavait, gesztusait, viselkedését. Ismétlésre semmi szükség. De egyet meg kell ismételni, mert az a lényeg, illetve azzal mindent el­mondott önmagáról: nem híve annak, hogy a szovjet csapatok elhagyják Magyarországot. Ez a lényegek lénye­ge, és ezzel félreérthetetlenül megértet­te velünk, hogy nála a reform csak nyalóka. De ma már nincs magyar, aki ezt a nyalókát szopogatni akarja! Számunkra ezzel kimondta Grósz Ká­roly, hogy nem is magyar, így nincs semmiféle hitele szavainak népünk előtt. Grósz Károly leszerepelt. Ma már minden valamire menő nép szabadságot akar magának. Grósz Károlynak nem érdeke a ma­gyar szabadság. Itt élek a Karib-tengeri Saint Lucia szigetén. Csak 140 ezer lakosa van, de szabadságot követelt magának. Szí­vós küzdelem után 1979-ben meg­szűnt angol gyarmat lenni, s ma füg­getlen ország Commonwealth-tagság­­gal. Csak elismerés nekik: volt annyi önérzetük, hogy szabadok akartak lenni. De Grósz Károly ezt nem akar­ja a magyar népnek. Vagyis nem az új Nagy Imre. Ő a Szovjetunió, az ide­gen megszálló hatalom kiszolgálója. Szovjet érdekekért dolgozik. Grósz Károly nem magyar ember! Moszkva helytartója! Gorbacsov és Grósz ikrek! A kelő nap felé­ (1956)­­ ! Csöndet dobott az éj, s ők mentek i­­ körút sarkán, a fáradt szentek, s­­ mentek a kelő nap felé. : ■ Kezükben puska volt, männlicher,­­ s tépett zászlókon nem volt címer, ) s csak a szívükben, mely vére­­­s mázsás harangnyelvekkel egyre: j . „Itt élned s halnod kell.” S reggelre : J — mikor tüzet nyitott a tanksor,­­ s rengett a föld pokolvihartól — s kelő nap fényében mind holtan hevertek ) a körút sarkán a fáradt szentek. j . Bujdosó Bálintja

Next