Krónika, 1977 (3. évfolyam, 1-12. szám)

1977-10-01 / 10. szám

Watson Kirkconnell Watson Kirkconnell GLORIA VICTIS A Nemzetőr körének, szíves üdvözlettel Dicsőség a hős lányoknak s fiúknak. Kik puszta kézzel is megfékezék Páncélosát a mezozoikumnak, Az éj honának vértes hüllejét! Ontották gyárak és vidám tantermek, S a tűzhelyek mellől is dőlt a nép, És minden rémség bénaságba dermedt, Hol zúgatták a Szabadság nevét. Veszteg a szörnyeteg, tetetve hőköl. Karmát behúzva s elfödve fogát. Nehogy, fölverve tán még szenderéből. Lecsapna rá e felbőszült világ. Nyugat nem mozdult, és a Brontosaurus Tiporva, bőgve vetette magát Mindenüvé, hol az ifjonti kórus Végsőkig zengte szabadságdalát. Lehet-e, hogy sírján örök lakat van? A költő gyötrődésén átremeg A magyar szellem, s első, halhatatlan. Megváltani még az embernemet. Angolból (Kanada) fordította: Köröndi András VILÁGTÖRTÉNELEM Okosak legyetek, mint a kígyó így mondta Ő. Shi De Yi A MAGYAR IFJÚSÁGNAK Hang süvít az októberi tájon, — fegyverek gránátok hangja — ^ a Forradalom sikolt! Ember! Rád lőnek! Tizenkét nap sok halálra elég.­­ Egy napon a piros-fehér-zöld zászlók vért isznak­­ a földön, amint szanaszét hevernek ... ^ November 4.­­ Béke helyett béna nyugalom, halál...­­ térdreesett házak az utak mentén, Kettévált emberi testek ...­­ hang süvíti, torok, Istenünk, hol vagy?­­ Víg madárfütty rebbenti meg a levegőt,­­ a Duna hullámai a szabadságról írnak titkos jeleket, de könnypatakok bugyognak a szürke romok közül,­­ s a jeleket tovasodorják. „Talpra magyar" — írta Petőfi egykor. Meddig kell még sírnotok?­­ Meddig kell még várnotok . . . — hány száz évig áll ez a börtön? A tiszta, friss levegője­­ éltessen titeket, hős testvéreink, magyarok! * Kínaiból fordította: Vári Ildikó y Töröld le a könnyed, ragadj velünk fegyvert,­­ velünk, kínaiakkal, távoli testvér! Egy család voltunk valamikor,­­ s ma ellenünk is közös! A szabadság zászlaja, ^ szabad népek zászlaja­­ lobogjon földeteken, ^ Christine Busta — mindnyájunk földjén.­­ Szabadság szele, költői visszhangja a nagyvilágban. A verseket összegyűjtötte és az antológiát szerkesztette: Tollas Tibor. A NEMZETŐR­S (München) kiadása, 1976, 423 oldal. Ára: 10 dollár. Kapható a magyar könyvesboltokban.) / S összejöttünk a gonosszal, mint birkák Kik felkínálták drága gyapjúkat. De Ő lehúzta rólunk még a bőn is. (GLORIA VICTIS — az 1956-os magyar szabadságharc ) Most báránybőrben farkas jár a pusztán Tiporva népet, falvakat. S rőt gyapjainktól Riadva rebben galambok raja. Németből fordította Tollas Tibor KRÓNIKA 9 1977. OKTÓBER

Next