Eger, 1866 (4. évfolyam, 1-52. szám)

1866-04-19 / 16. szám

136 prémi püspök és gróf Szirmay Ferencz szólották. Gróf Péchy Manó b. Wenkheim Béla javaslatához módositvány­­nyal lépett föl, mely csaknem azonos magával a javaslat­tal, legfölebb egyes szavakban inkább van kifejezve azon nézet, hogy a főrendek az együttes fölterjesztést nem el­lenzik. — A képviselőház feliratának egyszerű elfogadása mellett gr. Nádasdy Lipót és b. Meznil Viktor nyilatkozott, habár ez utóbbi végszavaiban mégis Wenkheim javaslatát fo­gadd el, mint nézeteihez legközelebb állót. Ma a tanácskozás folytattatik, s délutáni csaknem három óráig Cziráky in­dítványát pártolólag Szőgyényi, b. Vay Miklós, a herczeg­­primás, Papp-Szilágyi nagyváradi görög szertartásu püs­pök és Lévay Sándor vál. püspök, Forgács gróf, Szécsényi Dénes, Waldstein, és Schmidegg grófok. Péchy Manó mó­­dositványát Prónay Gábor pártold, ellenben Wenkheim javaslata mellett Szapáry Antal, Zsigray, Erdődy Sándor grófok, és Orczy Andor s Splényi Henrik bárók nyilatkoz­tak. Holnap ülés lesz, és a tanácskozás folytattatik. Az osztrák-porosz viszály. A jegyzékváltás a két nagyhatalom között sűrűn foly. Ily sebes villámlások a közelgő viharra mutatnak, noha a háború­s béke hívei egymást váltják, kergetik. Legközelebb Bajorország is beleszólt a vitába, bécsi és berlini követeihez sürgönyt küldvén, melyben kiemeli, „hogy a szövetségi törvény a szövetségi tagok közt minden háborút egye­nesen tilt. A szövetségi okmány XI. czikke erről világosan szól. Ez és a szövetség czélja, természete Ausztria és Poroszország kö­zött a háború lehetőségét is kizárják, és a támadható viszályok kiegyenlítésének módját is megszabják. Oly tagot, ki ez utat mel­lőzve, más szövetségi tag ellen háborút indítana, kötelezettség­szegőnek kellene tekinteni. Végre mind a két szövetségi hata­lomhoz azon kérést intézi: „Jelentenék ki, miszerint az erőszakos megtámadástól fel­tétlenül tartózkodni fognak, és készek a békének a szövetség ke­belében fentartása végett azonnal értekezésbe bocsátkozni.“ Erre a „W. Abendp.“ april­i­án uj békereményeket lobog­tatott, jelentvén, hogy mind a két kormány hajlandó a nehézsé­gek eloszlatására egymással s a szövetségi társakkal tanácsko­zásokat kezdeni. Azonban a tények mást mondanak. Bismark úr korántsem hajlandó a szövetségi Xl-ik czikkre valamit adni, s vonakodását azzal indokolja, hogy Ausztria Poroszország határa­in nagy sereget vont össze, s míg a szövetségi bíróság a viszály ügyében döntene, addig az osztrák seregek könnyen Poroszor­szág szívébe nyomulhatnának. Ezt ugyan senki sem hiszi, ő sem hiszi, de mondania kellett valamit, hogy a valót, nagyravágyását szavakkal eltakarja. Az ápril 7-iki osztrák jegyzékre, mely állítólag ultimátum jellemével bírna, a porosz válasz még eddig meg nem érkezett. Egy berlini távirat szerint, már meg lenne állapítva, s benne határozottan megtagadva a márcz. 28-iki kia­dott mozgósítási parancs visszavétele. Ez termé­szetesen igen töpországu hi­, s ha való, mit lehet utána várni?­­ A „Rhein Zig“ ápril 10-ről írja: minden oda mutat, hogy a hadi katasztrófa már küszöbön van, és a diplomatia minden segéd­­szereiből kifogyott, s erejét veszté, mel­lyel eddig a kardot hü­velyébe szorítható. Az ausztriai jegyzék a berlini irányadó kö­rökben rendkívüli elkeseredést szült. Poroszország nemhogy ele­get tett volna Ausztria kívánatának, sőt még nagyobb erél­lyel folytatja hadkészületeit. A Sziléziában levő seregek parancsot kaptak, készen lenni az indulásra a szász határok felé, és Gör­­litz-ben már a főhadiszállás készíttetik Frigyes Károly hg. szá­ Oh hagyjatok... Oh hagyjatok elmerengni rajta! A letiprott, hervadó virányon, Hol letépve elenyészett annyi Nyíló remény és örömvirágom. Oh hagyjatok... hadd öntözzem azt meg Az emléknek fájó könyeivel, Tán az ékevesztett kedves tájék Uj virágban, uj díszben virul fel. Oh hagyjatok elmerengni rajta! Azon a szép, bösszavu harangon, Mely lelkemhez szólva, engem titkos Értelmű, szent, forró imára von. Ha sir fölött imádkozom — lelkem Enyhül talán a nagy veszteségen, Melyről a hü emlék kis harangja Fájdalmasan cseng, beszélget nékem. Oh hagyjatok elmerengni rajta! Múltam tépett virágin, — emlékén, Oly jól esnek lelkemnek a könyek, Mit hullatok, kínzó lángban égvén ! Oh, e könyek varázsdalt ébresztnek Az éjszakán, — s én ájulva zengem: Lesz még idő, midőn szép jövőnek Emel oltárt reményre gyűlt lelkem ! T­ÁR € Z Turul. Egy porosz katona tiszt 1814-ben. (Folytatás.) Nanette e szavakra az ifjú tiszt lábaihoz borult, és hevesen f ölelte át azokat. — Igen, igen, te vagy az én kis Fülöpöm, rád ismerek most már azon sebhelyről, melyet szempillád fölött hordozasz, mely úgy keletkezett, hogy egy este a konyha vasmacskájára estél. A gróf úr ezért engem nagyon összeszidott, de az nem az én hi­bám volt. Oh szegény gyermek! mennyire megnőttél, és mennyire ! sovány és halvány vagy! .... Bocsáss meg nekem: én vagyok ! az, ki össze-vissza hurczoltalak a havon; én kötöztelek meg,mint egy ellenséges fogolyt .... Vájjon megismerhettelek-e ellensé­ges egyenruha alatt? várj, várj, feloldom kötelékedet. És a jó nő kihúzván kését, rögtön megszabaditá foglyát, de ő annyira kimerült volt, hogy nem birt magától fölkelni. — Mi bajod van Fülöpöm, talán meg vagy sebezve? — Nem, hanem meghalok a fáradság és éhség miatt. — Oh szegény gyermek­­ várj, van még zsebemben egy da­rab rozskenyerem , egyél és ülj ölembe, úgy, mint midőn kis gyermek valál. A fiatal ember megvigasztalódva, hogy Francziaországban anyai szívre talált, magához jött, s nem akart többé meghalni. Evett a kenyérből, és ivott egy kerékvágásban lévő hévizből, és érzé erejét s bátorságát újra megjöni. Dajkája pedig csodálattal és gyöngédséggel nézegetett reá. — De, kérdé a dajka, miért vagy te tehát porosz? — Nem vagyok többé, Nanette, mihelyt érintem a hazai földet, azonnal francziává lettem; ez idegen ruha gyűlöletessé jön előttem. Dajkám, kérlek igyekezzél nekem más öltönyt szerezni

Next